También participaron observadores de algunos países de la Unión Europea y los Estados Unidos. | UN | وشارك فيها أيضا مراقبون من بعض بلدان الاتحاد الأوروبي ومن الولايات المتحدة. |
A partir de ese día, sus abogados asistieron a las sesiones del tribunal, junto a observadores de las embajadas británica y estadounidense en Yaundé. | UN | ولقد حضر محاميه وكذلك مراقبون من سفارتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة في ياوندي جميع جلسات المحكمة منذ ذلك الحين. |
En la actualidad hay observadores de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa supervisando la instauración en Croacia de un estado en el que reine la confianza. | UN | ويقوم حاليا مراقبون من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا برصد عملية بناء الثقة الجارية في كرواتيا. |
También participaron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de dos Estados que no eran miembros. | UN | وحضرها أيضا مراقبون من دول أعضاء أخرى في اﻷمم المتحدة ودولتين غير عضوين. |
Como en ocasiones precedentes, asistieron observadores del OIEA y de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | وعلى غرار المناسبات السابقة، حضر الدورة مراقبون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Asistieron además a la reunión observadores de varias organizaciones intergubernamentales internacionales, organizaciones no gubernamentales y gobiernos de otras regiones. | UN | كما حضر حلقة التدارس مراقبون من عديد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وحكومات من مناطق أخرى. |
Los observadores de las Naciones Unidas asistirán a todas las operaciones de la retirada libia y verificarán que sea efectiva. | UN | يحضر مراقبون من منظمة اﻷمم المتحدة جميع عمليات الانسحاب الليبية ويتثبتون من الطابع الفعلي لهذا الانسحاب. |
Los observadores de las Naciones Unidas asistirán a todas las operaciones de la retirada libia y verificarán que sea efectiva. | UN | يحضر مراقبون من منظمة اﻷمم المتحدة جميع عمليات الانسحاب الليبية ويتثبتون من الطابع الفعلي لهذا الانسحاب. |
Se trata de un hecho que han constatado ya diversos observadores de las organizaciones internacionales. | UN | ويؤكد هذا في الواقع مراقبون من منظمات دولية مختلفة. |
Asistieron también al período de sesiones observadores de las siguientes organizaciones internacionales: | UN | ٧ - وحضر الدورة أيضا مراقبون من المنظمات الدولية التالية: |
También asistieron observadores de siete instituciones de las Naciones Unidas, así como observadores de la Embajada de los Estados Unidos y de la Unión Europea. | UN | وحضر أيضا مراقبون من ٧ مؤسسات تابعة لﻷمم المتحدة فضلا عن مراقبين من سفارة الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي. |
Algunos observadores de organizaciones no gubernamentales hicieron referencia a minorías cuyo derecho a utilizar su propio idioma no estaba tan bien protegido. | UN | وأشار مراقبون من منظمات حكومية دولية إلى أقليات لا يحظى حقها في استخدام لغتها الخاصة بهذا القدر من الحماية الحسنة. |
No participaron observadores de las Naciones Unidas. | UN | ولم يشترك مراقبون من اﻷمم المتحدة. |
A la sesión también asistieron observadores de los Estados y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وحضر الاجتماع مراقبون من الدول ومن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
Los observadores de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y la Unión Europea han establecido oficinas en Pristina y realizan sus actividades desde allí. | UN | وأنشأ مراقبون من الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي والاتحاد اﻷوروبي مكاتب في بريشتينا يؤدون منها عملهم. |
En esas reuniones participan también observadores de las organizaciones intergubernamentales regionales que realizan actividades en apoyo de la aplicación de la legislación sobre drogas. | UN | ويحضر اجتماعاتها أيضا مراقبون من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية العاملة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات. |
En esas reuniones participan también observadores de las organizaciones intergubernamentales regionales que realizan actividades en apoyo de la aplicación de la legislación sobre drogas. | UN | ويحضر اجتماعاتها أيضا مراقبون من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية العاملة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات. |
En esas reuniones participan también observadores de las organizaciones intergubernamentales regionales que realizan actividades en apoyo de la aplicación de la legislación sobre drogas. | UN | ويحضر اجتماعاتها أيضا مراقبون من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية العاملة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات. |
Asistieron observadores del OIEA y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | وحضر الدورة مراقبون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Asisten a los períodos de sesiones observadores del sistema de las Naciones Unidas y ajenos a éste. | UN | ويجتمع في دوراتها أيضا مراقبون من داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة. |
Asisten a los períodos de sesiones observadores del sistema de las Naciones Unidas y ajenos a éste. | UN | ويجتمع في دوراتها أيضا مراقبون من داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة. |
Poco antes, una casa ocupada por monitores de policía civiles de Bangladesh había sido atacada también. | UN | وقبل ذلك بوقت قصير تعرض للهجوم أيضا منزل يسكنه مراقبون من الشرطة المدنية من بنغلاديش. |