"مراكزهما في الزفاتة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus posiciones en Zafata
        
    A las 17.05 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 y 120 milímetros sobre Wadi al-Huŷayir y los alrededores de Mayfadun, desde sus posiciones en Zafata y Shurayfa. UN - الساعة ٠٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة - الشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم و ١٢٠ ملم على وادي الحجير وخراج بلدة ميفدون.
    28 de marzo de 1998 Entre las 5.30 horas y las 6.20 horas fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros sobre Wadi Yush y los alrededores de Maŷdal Zun y Yatar desde sus posiciones en Zafata, Tall Ya ' qub y la colina de Hirdhum. UN ٨٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ - بين الساعة ٣٠/٥ والساعة ٢٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزهما في الزفاتة - تل يعقوب وتلة الحرذون عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه وادي جوش وخراج بلدات مجدل زون - ياطر.
    A las 22.55 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad, desde sus posiciones en Zafata, Tillat ad-Dabsha, Tillat Tuhra y Suwaydah dispararon proyectiles de 120 y 81 milímetros que cayeron en zonas a lo largo del río Zahrani. UN - الساعة ٥٥/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة وتلال الدبشة - الطهرة والسويدا عدة قذائف من عيار ٠٢١ و ١٨ ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني.
    Entre las 19.40 y las 20.40 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad, desde sus posiciones en Zafata, Ksrat al-Urush y Ayshiya, dispararon varios proyectiles de 155 y 120 milímetros que cayeron en los alrededores de Yatar y Mlij. UN - بين الساعة ٠٤/٩١ والساعة ٠٤/٠٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش والعيشية عدة قذائف من عيار ٥٥١ و ٠٢١ ملم على خراج بلدتي ياطر ومليخ.
    Entre las 0.20 y las 6.50 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad, desde sus posiciones en Zafata y Ali al-Tahir, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros sobre zonas situadas a lo largo del río Zahrani y los alrededores de Mayfadun, Maŷdal Zun y Yatar. UN - بين الساعة ٠٢/٠٠ والساعة ٠٥/٦٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة وتلة الطهرة عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على مجرى نهر الزهراني وخراج بلدات ميفدون - مجدل زون وياطر.
    Entre las 18.40 y las 22.25 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Shaqif an-Naml, Bayt Yahun, y las colinas de Tahra, Dabsha, Rum, Inan y Zamriya, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 y 120 milímetros sobre las inmediaciones de Kafr Rumman, el curso del río Zahrani, Ŷabal ar-Rafi ' y Wadi Bisri. UN - بين الساعة ٠٤/٨١ والساعة ٥٢/٢٢ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - شقيف النمل - بيت ياحون وتلال الطهرة - الدبشة وروم وانان وزمريا عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم وهاون من عياري ١٨ و ٠٢١ ملم باتجاه خراج بلدة كفر رمان - مجرى نهر الزهراني - جبل الرفيع ووادي بسري.
    Entre las 12.50 y las 14.00 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Ksarat al-Urush y el cruce de Hamra, dispararon varios obuses de 155 y 120 milímetros en dirección al cauce del Nab ' at-Tasa. UN - بين الساعة ٠٥/٢١ والساعة ٠٠/٤١ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش ومعبر الحمرا عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ و ٠٢١ ملم باتجاه مجرى نبع الطاسة.
    Entre las 15.40 y las 17.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Ksarat al-Urush y Al A ' ishiya, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafi ' y el cauce del Nab ' at-Tasa. UN - بين الساعة ٠٤/٥١ والساعة ٠٣/٧١ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش - والعيشية عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على جبل الرفيع ومجرى نبع الطاسة.
    Entre las 8.20 y las 11.20 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y las colinas de Rum, Inan y Dabsha, dispararon varios obuses de 155 milímetros en dirección a Ŷabal ar-Rafí. UN - بين الساعة ٢٠/٨ والساعة ٢٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - تلال روم وانان والدبشة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل الرفيع.
    Entre las 18.35 y las 22.55 horas, las fuerzas israelíes y la milicia del general Lahad, desde sus posiciones en Zafata, Rihan, Ksarat al Urush, Shurayfa y Tall Yáqub, dispararon varios obuses de 155 milímetros, granadas de mortero de 150 milímetros y proyectiles directos, que cayeron sobre el curso del Nab́ at-Tasa, Ŷabal ar-Rafí, partes de Suŷud y las inmediaciones de ́Arabsalim, Yuhmur y Yatir. UN - بين الساعة ٣٥/١٨ والساعة ٥٥/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة - الريحان - كسارة العروش - الشريفة وتل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٥٠ ملم وقذائف مباشرة سقطت على مجرى نبع الطاسة - جبل الرفيع - أطراف سجد خراج بلدات عربصاليم يحمر وياطر.
    Entre las 14.30 y las 16.50 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Mays al Ŷabal, Ksarat al-Urush y la colina de Ruzlan, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre Wadi al Qaysiya y Wadi Habush. UN - بين الساعة ٠٣/٤١ والساعة ٠٥/٦١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - ميس الجبل - كسارة العروش وتلة الرزلان عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم باتجاه وادي القيسية ووادي حبوش.
    Entre las 9.45 y las 11.55 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Ksarat al Urush y Bir Kilab, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros contra la colina de Suŷud y el cause de Tasa. UN - بين الساعة ٤٥/٩ والساعة ٥٥/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش - بئر كلاب من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم تلة سجد ومجرى نبع الطاسة.
    A las 18.40 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y en las colinas de Dabsha y Burŷ, dispararon varias granadas de mortero de 81 y 120 milímetros que fueron a caer en los alrededores de la colina de Suwayda y Mazra ' at al-Hamra ' . UN - في الساعة ٤٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة وتلتي الدبشة والبرج عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم على محيط تلة السويدا وخراج مزرعة الحمرا.
    Entre las 3.40 y las 7.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y en las colinas de Dabsha, Suwayda y Bury, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros contra Wadi Habbush y los alrededores de Yuhmur. UN - بين الساعة ٤٠/٠٣ والساعة ٠٠/٠٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة وتــلال الدبشة - السويدا والبرج عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه وادي حبوش - خراج بلدة يحمر.
    Entre las 18.30 y las 19.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de mortero de 120 y 155 milímetros hacia las afueras de Maydun, desde sus posiciones en Zafata, Tayyiba y la colina de Suwayda. UN - بين الساعة ٣٠/١٨ والساعة ٠٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - الطيبة وتلة السويدا عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم و ١٥٥ ملم على خراج ميفدون.
    Entre las 0.40 y las 6.00 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 y 81 milímetros sobre zonas situadas a lo largo del Río Zahrani, la ciudad de Mlij y Ŷabal desde sus posiciones en Zafata, Ksarat al-Urush y las colinas de Tara y Burŷ. UN - بين الساعة ٤٠/٠ والساعة ٠٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش وتلتي الطهرة والبرج عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ٨١ ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني - بلدة مليخ وجبل صافي.
    Entre las 1.50 y las 5.40 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad, desde sus posiciones en Zafata, Qal ' at al-Shaqif, Tillat ad-Dabsha, Al-Tuhra y Al-Suwayda, dispararon proyectiles de 120 y 81 milímetros que fueron a caer en zonas a lo largo del río Litani, los alrededores de Qa ' qa ' iyat al-Ŷisr y el cuartel abandonado en An-Nabatiya. UN - بين الساعة ٥٠/١٠ والساعة ٠٤/٥٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة - قلعة الشقيف وتلال الدبشة - الطهرة والسويدا عدة قذائف من عيار ٠٢١ و ١٨ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني - خراج بلدة قعقعية الجسر وثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    Entre las 12.50 y las 14.30 horas fuerzas israelíes y elementos de las milicias de Lahad, desde sus posiciones en Zafata, Ksrat al-Urush, Tillat al-Dabsha y Tillat Rum, dispararon varios proyectiles de 81, 120 y 155 milímetros que cayeron sobre partes de Luwayza y Ŷabal al-Rafi. UN - بين الساعة ٠٥/٢١ والساعة ٠٣/٤١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش وتلتي الدبشة وروم عدة قذائف مدفعية من عيار ١٨ و ٠٢١ و ٥٥١ ملم باتجاه أطراف بلدة اللويزة وجبل الرفيع.
    Entre las 6.40 y las 7.10 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad, desde sus posiciones en Zafata, Tall Ya ' qub y al-Sharifa, dispararon varias granadas de artillería de 155 milímetros que fueron a caer en los alrededores de Mayfadun, Zibqin, Maŷdal Zun y Zawtar al-Garbiya. UN - بين الساعة ٠٤/٦٠ والساعة ٠١/٧٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة وتل يعقوب والشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدات ميفدون - زبقين - مجدل زون وزوطر الغربية.
    Entre las 2.00 y las 6.05 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad, desde sus posiciones en Zafata, Ksrat al-Urush y Tillat ' Alman, dispararon varios proyectiles de 155 milímetros que fueron a caer en Mazra ' at Uqmata y los alrededores de Qa ' qa ' iya al-Ŷisr y Wadi al Huŷayr. UN - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٥٠/٦٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش وتلة علمان عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على مزرعة عقماتا وخراج بلدة قعقعية الجسر ووادي الحجير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more