"مراكز الدعم الإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • centros regionales de apoyo
        
    • los centros de apoyo regionales
        
    • unidades regionales de
        
    • los centros de apoyo regional
        
    centros regionales de apoyo y oficinas del UNICEF en los países UN مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف
    centros regionales de apoyo y oficinas del UNICEF en los países UN مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف
    Habrá profesores en cada uno de los cuatro centros regionales de apoyo y también en el cuartel general de Dili. UN وسيوزع المدرسون على كل مركز من مراكز الدعم الإقليمية الأربعة وعلى المقر في ديلي.
    Funcionaban dos plantas de tratamiento de aguas residuales en Dili y se instalaron fosas sépticas en todas las localidades de las Naciones Unidas, incluidos los centros de apoyo regionales UN شغلت محطتان لمعالجة المياه في ديلي وأقيمت خزانات تحليل في جميع المواقع التابعة للأمم المتحدة بما فيها مراكز الدعم الإقليمية
    Cada uno de los 37 lugares de acantonamiento aprobados estará bajo el control administrativo de una de las unidades regionales de policía especial. UN وسيخضع كل موقع لتجميع القوات من المواقع البالغ عددها ٣٧ موقعا لسيطرة أحد مراكز الدعم اﻹقليمية.
    500. La Oficina de Europa siguió racionalizando su estructura en la sede y fortaleciendo los centros de apoyo regional. UN ٠٠٥- واصل المكتب الخاص بأوروبا تبسيط هيكل مقره وتعزيز مراكز الدعم اﻹقليمية.
    centros regionales de apoyo y oficinas del UNICEF en los países: ingresos y gastos correspondientes a 2006 (cifras reales), presupuesto aprobado para 2007, estimaciones más recientes para 2007 y proyecto de presupuesto para 2008 UN مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف: الإيرادات والنفقات الفعلية لعام 2006، والميزانية المعتمدة لعام 2007، وآخر التقديرات لعام 2007، والميزانية المقترحة لعام 2008
    centros regionales de apoyo y oficinas del UNICEF en los países: ingresos y gastos correspondientes a 2007 (cifras reales), presupuesto aprobado para 2008, estimaciones más recientes para 2008 y proyecto de presupuesto para 2009 UN مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف: الإيرادات والنفقات الفعلية لعام 2007، والميزانية المعتمدة لعام 2008، وآخر تقديرات عام 2008، والميزانية المقترحة لعام 2009
    b) Algunos centros regionales de apoyo que proporcionen asesoramiento y apoyo a las oficinas de los países para paliar los problemas; UN (ب) عدد من مراكز الدعم الإقليمية تقدم المشورة والدعم في مجال حل المشاكل التي تواجهها المكاتب القطرية؛
    centros regionales de apoyo UN مراكز الدعم الإقليمية
    5. centros regionales de apoyo y oficinas del UNICEF en los países: ingresos y gastos correspondientes a 2006 (cifras reales), presupuesto aprobado para 2007, estimaciones más recientes para 2007 y proyecto de presupuesto para 2008 UN 5 - مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف: الإيرادات والنفقات الفعلية لعام 2006، والميزانية المعتمدة لعام 2007، وآخر التقديرات لعام 2007، والميزانية المقترحة لعام 2008
    Gastos de los centros regionales de apoyo UN مصروفات مراكز الدعم الإقليمية
    Se prestan servicios ininterrumpidos de vigilancia del perímetro y control de acceso en el cuartel general de la Misión (cuartel de Obrigado) y todos los centros regionales de apoyo UN تتوفر مراقبة للدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة في مقر البعثة (ثكنات أوبريغادو) وجميع مراكز الدعم الإقليمية
    5. centros regionales de apoyo y oficinas del UNICEF en los países: ingresos y gastos correspondientes a 2007 (cifras reales), presupuesto aprobado para 2008, estimaciones más recientes para 2008 y proyecto de presupuesto para 2009 UN 5 - مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف: الإيرادات والنفقات الفعلية لعام 2007، والميزانية المعتمدة لعام 2008، وآخر تقديرات عام 2008، والميزانية المقترحة لعام 2009
    Gastos de los centros regionales de apoyo UN مصروفات مراكز الدعم الإقليمية
    :: Mantenimiento de instalaciones para centros regionales de apoyo en 4 localidades principales (Baucau, Suai, Maliana y Oecussi) UN :: صيانة أماكن العمل في مراكز الدعم الإقليمية في 4 مواقع رئيسية هي (باوكاو، وسواي، وماليانا، وأويكوسي)
    centros regionales de apoyo UN مراكز الدعم الإقليمية
    En su fase de puesta en marcha, la UNMIT registró durante el primer año un 21% de economías, imputables principalmente a demoras en el despliegue de personal y a la decisión de utilizar los centros regionales de apoyo como bases de apoyo, en vez de proceder al despliegue planeado en los 65 subdistritos. UN أفادت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أنها باعتبارها بعثة مبتدئة تمكنت من تحقيق 21 في المائة من الوفورات في سنتها الأولى. وتعزى هذه الوفورات بصفة رئيسية إلى تأخر نشر الموظفين، وقرار إداري باستخدام مراكز الدعم الإقليمية كقواعد دعم، عوضا عن النشر المقرر في 65 مقاطعة فرعية.
    La diferencia está dada principalmente por la reducción del número de puestos en la Sección de tarjetas y otros productos, y por un aumento en las de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado y en las oficinas en los países (véase el anexo I). Del total de 192 puestos, 156 serán en la sede y 36 en los centros de apoyo regionales y las oficinas en los países. UN ويعزى التغير أساسا إلى انخفاض في الوظائف في قسم البطاقات والمنتجات، وزيادة في قسمي جمع الأموال وإشراك القطاع الخاص، وفي المكاتب القطرية (انظر المرفق الأول). ومن بين الوظائف الـ 192 وظيفة، ستكون 156 وظيفة في المقر و 36 وظيفة في مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية.
    unidades regionales de las fuerzas de policía especial y lugares de acantonamiento aprobados de la policía del Ministerio del Interior: UN ٦ - مراكز الدعم اﻹقليمية أو المواقع التي ووفق عليها ﻷغراض تجميع قوات شرطة وزارة الداخلية:
    Además, está previsto trasladar el puesto de funcionario de capacitación en derecho relativo a los refugiados a una oficina exterior, junto con el proyecto operacional que dicho funcionario administra, reforzando aún más el criterio de los centros de apoyo regional. UN ومن المزمع، باﻹضافة إلى ذلك، نقل موظف التدريب المعني بقانون اللاجئين إلى الميدان، وبرفقته المشروع التنفيذي الذي يديره شاغل هذه الوظيفة، اﻷمر الذي سيزيد من تعزيز نهج مراكز الدعم اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more