Se sugirió que se revisaran las tasas fijas normales relativas a los gastos de internado, así como las correspondientes a los reembolsos adicionales en lugares de destino designados. | UN | واقتُرح تنقيح المعدلات الموحدة العادية للمبيت والطعام فضلا عن المبالغ الإضافية المسددة في مراكز عمل محددة. |
Sí, para contratos por períodos superiores a 6 meses en lugares de destino designados | UN | نعم، للعقود أكثر من ستة شهور في مراكز عمل محددة |
Se sugirió que, de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión y apoyada posteriormente por la Asamblea General, se revisasen las tasas fijas normales en relación con los gastos de internado, así como para los reembolsos adicionales en lugares de destino designados. | UN | واستنادا إلى القرار الذي اتخذته اللجنة في ١٩٩٧ ووافقت عليه الجمعية العامة، اقترح إعادة النظر في قيم المبالغ الثابتة لﻹقامة الداخلية وللمبالغ اﻹضافية التي تسدد في مراكز عمل محددة. |
El FNUAP ha contribuido a mejorar la estructura de las reuniones del Grupo Consultivo Mixto de Políticas (GCMP) y a solucionar problemas de larga data vinculados con las operaciones y los locales en determinados lugares de destino. | UN | ويسهم الصندوق في الجهود الرامية إلى تحسين هيكل اجتماعات الفريق الاستشاري ولعلاج مسائل مطروحة منذ وقت طويل فيما يتعلق بالعمليات وأماكن العمل في مراكز عمل محددة. |
El FNUAP ha contribuido a mejorar la estructura de las reuniones del Grupo Consultivo Mixto de Políticas (GCMP) y a solucionar problemas de larga data vinculados con las operaciones y los locales en determinados lugares de destino. | UN | ويسهم الصندوق في الجهود الرامية إلى تحسين هيكل اجتماعات الفريق الاستشاري ولعلاج مسائل مطروحة منذ وقت طويل فيما يتعلق بالعمليات وأماكن العمل في مراكز عمل محددة. |
La Comisión tomó nota de la petición del CCCA de que se mantuviese una disposición que permitiría al Presidente de la CAPI, facultado por la Asamblea General, ocuparse de situaciones excepcionales cuando, por ejemplo, la cuantía del subsidio resultase insuficiente en determinados lugares de destino debido a un aumento grande y repentino de los derechos de matrícula. | UN | ١٦١ - وأحاطت اللجنة علما بطلب اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية اﻹبقاء على حكم يسمح لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، بسلطة مفوضة من الجمعية العامة، للتصدي للحالات الاستثنائية التي يكون فيها مستوى المنحة، على سبيل المثال، غير مناسب في مراكز عمل محددة بسبب حدوث ارتفاع حاد ومفاجئ في الرسوم. |
Sí, en lugares de destino designados | UN | نعم، في مراكز عمل محددة |
En su resolución 41/209, de 11 de diciembre de 1986, la Asamblea General aprobó las medidas propuestas por el Secretario General en su informe sobre el seguro médico para los funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos contratados localmente en lugares de destino designados. | UN | ٤٥ - وافقت الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢٠٩ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ على الترتيبات التي اقترحها اﻷمين العام في تقريره عن التغطية بالتأمين الصحي للموظفين المعينين محليا من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في مراكز عمل محددة. |
c) Componente de internado en lugares de destino designados. Procedimiento de actualización y relación de este componente con la tasa fija para gastos de internado; | UN | )ج( عنصر تكاليف المبيت والطعام في مراكز عمل محددة - استكمال اﻹجراء المتعلق بهذا العنصر وعلاقته بالمعدل الثابت لتكاليف اﻹقامة بالداخلية؛ |
En cuanto al reembolso de los gastos de internado, se señaló que en los lugares de destino designados, donde no existían instituciones de enseñanza o las existentes se consideraban inadecuadas, se reembolsaban gastos de internado superiores al límite aplicable al subsidio de educación. | UN | 84 - وفيما يتعلق بسداد تكاليف المبيت والطعام، أشير إلى أنه يجري في مراكز عمل محددة لا تتوافر فيها مرافق تعليمية أو تعتبر هذه المرافق غير ملائمة، سداد تكاليف المبيت والطعام بالإضافة إلى حد منحة التعليم المطبق. |
i) Una Junta Central de Examen en la Sede y en lugares de destino designados para que lo asesoren respecto de los nombramientos en las categorías P - 5 y D - 1 y de los ascensos a dichas categorías; | UN | `1 ' مجلس الاستعراض المركزي في المقر وفي مراكز عمل محددة من أجل إسداء المشورة بشأن تعيين الموظفين في الرتبتين ف-5 و مـد-1 وترقيتهم إلى هاتين الرتبتين؛ |
iii) Un Grupo Central de Examen en la Sede y en lugares de destino designados para que lo asesoren respecto de los nombramientos, los ascensos y el examen de los funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, en las condiciones que determine el Secretario General. | UN | `3 ' فريق الاستعراض المركزي في المقر وفي مراكز عمل محددة من أجل إسداء المشورة بشأن تعيين موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة وترقيتهم واستعراض حالتهم، وفقا للأحكام والشروط التي يضعها الأمين العام. |
i) Una Junta Central de Examen en la Sede y en lugares de destino designados para que lo asesoren respecto de los nombramientos en las categorías P - 5 y D - 1 y de los ascensos a dichas categorías; | UN | `1 ' مجلس الاستعراض المركزي في المقر وفي مراكز عمل محددة من أجل إسداء المشورة بشأن تعيين الموظفين في الرتبتين ف-5 و مـد-1 وترقيتهم إلى هاتين الرتبتين؛ |
i) Una Junta Central de Examen en la Sede y en determinados lugares de destino, encargada de examinar los nombramientos, procesos de selección y ascensos del personal en las categorías P-5 y D-1/P-6 y de prestar asesoramiento al respecto; | UN | ' 1` مجلس استعراض مركزي في المقر وفي مراكز عمل محددة لاستعراض عمليات اختيار الموظفين وتعيينهم في الرتبتين ف-5 و مد-1/ف-6 وترقيتهم إلى هاتين الرتبتين، وإسداء المشورة بشأن تلك العمليات؛ |
iii) Un Grupo Central de Examen en la Sede y en determinados lugares de destino, encargado de examinar los nombramientos, procesos de selección y ascensos del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, y de prestar asesoramiento al respecto en las condiciones que determine el Secretario General. | UN | ' 3` فريق استعراض مركزي في المقر وفي مراكز عمل محددة لاستعراض عمليات اختيار الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة وتعيينهم وترقيتهم وإسداء المشورة بشأن تلك العمليات، وفقا للأحكام والشروط التي يضعها الأمين العام؛ |
Se trata de un plan de salud y de atención odontológica que administran las Naciones Unidas, el PNUD, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el UNICEF en determinados lugares de destino para funcionarios activos y exfuncionarios del Cuadro de Servicios Generales de contratación local, funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y sus familiares que reúnan las condiciones exigidas. | UN | وخطة التأمين الطبي هي خطة تغطي تأمين العلاج الصحي وعلاج الأسنان وتديرها الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف في مراكز عمل محددة لفائدة الموظفين المعينين محليا، الحاليين والسابقين، من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية الوطنية، وأفراد أسرهم المستحقين. |
La Asamblea General ha puesto de relieve la importancia primordial que tiene la igualdad de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y ha reafirmado la necesidad de respetar la igualdad de los dos idiomas de trabajo de la Organización y el uso de otros idiomas de trabajo en determinados lugares de destino. | UN | 7 - شددت الجمعية العامة على الأهمية القصوى للمساواة بين لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وأكدت مجددا على ضرورة مراعاة المساواة بين لغتي عمل المنظمة، واستخدام لغات عمل إضافية في مراكز عمل محددة. |
La necesidad de respetar la igualdad de los dos idiomas de trabajo de la Secretaría y de utilizar idiomas de trabajo adicionales en determinados lugares de destino. | UN | :: ضرورة مراعاة المساواة بين لغتي العمل في الأمانة العامة، واستخدام لغات عمل إضافية في مراكز عمل محددة(). |
ii) Un Comité Central de Examen en la Sede y en determinados lugares de destino, encargado de examinar los nombramientos, procesos de selección y ascensos del personal del cuadro orgánico hasta la categoría P-4 y de prestar asesoramiento al respecto, a excepción de los nombramientos de candidatos que hayan aprobado un concurso, en cuyo caso el asesoramiento estará a cargo de la Junta de Examinadores, de conformidad con la regla 4.16; | UN | ' 2` لجنة استعراض مركزية في المقر وفي مراكز عمل محددة لاستعراض عمليات اختيار الموظفين من الفئة الفنية في الرتبة ف-4 وما دونها وتعيينهم وترقيتهم، باستثناء إسداء المشورة بشأن تعيين المرشحين الذين اجتازوا بنجاح امتحانا تنافسيا فتتولى القيام به لجان الممتحِنين، وفقا للقاعدة 4/16؛ |
La Comisión recomienda, pues, que se siga refinando el indicador 2 para reflejar el tiempo que han pasado los funcionarios en lugares de destino concretos, de modo que también se pueda medir el número de traslados entre los lugares de la misma categoría. | UN | ولذا توصي اللجنة بتحسين المؤشر 2 ليعكس طول الوقت الذي يقضيه الموظف في مراكز عمل محددة بحيث يمكن أيضا قياس عدد التنقلات بين أماكن العمل المصنفة في نفس درجات المشقة. |
No se habrían podido determinar con certeza los lugares de destino específicos que dan derecho al pago de la prestación en las misiones sobre el terreno hasta que el Departamento de Seguridad hubiera tenido la oportunidad de realizar un examen exhaustivo de todos los lugares en función de los criterios aplicables. | UN | ولم يتسنّ تعيين مراكز عمل محددة مستوفاة معايير الاستحقاق داخل البعثات الميدانية بشكل مؤكد إلى حين أُتيحت الفرصة لإدارة شؤون السلامة والأمن للقيام باستعراض دقيق لجميع المواقع بما يتماشى مع المعايير المطبقة. |