Cada uno de los siete espejos de este telescopio tendrá unos 8,4 metros de diámetro. | TED | كل مرآة من السبع مرايا في هذا المنظار سيكون قطرها حوالي 27 قدم. |
Usted piensa que los espejos rotos tienen algún significado más profundo, pero aún no puede decir qué es. | Open Subtitles | تفكّر مرايا مكسورة لها بعض المعنى الأعمق، لكنّك ما زال لا يستطيع إخباري ما هو. |
Te digo que si tuviera una recámara como esa espejos en el techo... | Open Subtitles | أخبرك, إن كان لدي حجرة نوم مثل تلك مرايا على السقف |
Uno de los resultados positivos es Radio Miraya, que tiene oyentes en toda la región. | UN | وتمثل إذاعة مرايا قصة نجاح، حيث تجذب المستمعين في شتى أنحاء جنوب السودان. |
A falta de un acuerdo para transmitir en la zona septentrional del país, Radio Miraya está negociando un acuerdo con la Radio Estatal de Jartum para que ésta transmita algunos de sus programas. | UN | ونظرا لغياب اتفاق للبث في الشمال، تجري إذاعة مرايا مفاوضات مع إذاعة ولاية الخرطوم لكي تبث بعضا من برامجها. |
Claro, causa algo de desagrado si los miras directamente, pero... hay espejos por todas partes. | Open Subtitles | بالطبع, هذا مُخيف قليلاً لو نظرت الي ولكن, هُناك مرايا فى كل مكان |
Los dos sistemas pueden utilizar una celda óptica de paso múltiple con espejos giratorios en ambos extremos. | UN | ويمكن أن تستخدم في كلا النظامين خلية ضوئية متعددة الممرات ذات مرايا دوارة في طرفيها. |
Habida cuenta del costo de los equipos electrónicos se están instalando en los nuevos tribunales espejos que permiten ver sin ser visto. | UN | وبسبب تكلفة المعدات الالكترونية المعقدة، يتم نصب مرايا ذات اتجاه واحد في قاعات المحاكم الجديدة. |
Los dos sistemas pueden utilizar una celda óptica de paso múltiple con espejos giratorios en ambos extremos. | UN | ويمكن أن تستخدم في كلا النظامين خلية ضوئية متعددة الممرات ذات مرايا دوارة في طرفيها. |
También se necesitan 12 detectores de metales manuales y seis espejos iluminados sobre barras para registrar los bastidores de los vehículos; | UN | ويلزم أيضا توفير 12 من الأجهزة اليدوية للكشف عن المعادن و 6 مرايا مضاءة مثبتة على أعمدة لتفتيش أسفل المركبات؛ |
Los dos sistemas pueden utilizar una celda óptica de paso múltiple con espejos giratorios en ambos extremos. | UN | ويمكن أن تستخدم في كلا النظامين خلية ضوئية متعددة الممرات ذات مرايا دوارة في طرفيها. |
:: 10 espejos para la comprobación de vehículos: 2.050 Euro | UN | :: 10 مرايا لكشف أسفل المركبات: 050 2 يورو |
:: 10 espejos para la comprobación de vehículos: 2.050 Euro | UN | :: 10 مرايا لكشف أسفل المركبات: 050 2 يورو |
Afirma que fue interrogado frente a espejos, sin que pudiera ver en ningún momento a las personas que lo interrogaron. | UN | ويقول إن استجوابه تم من خلف مرايا ولم يتمكن قط من رؤية مستجوبيه. |
Hay periodistas de Miraya basados permanentemente en Malakal, Wau y Rumbek. | UN | ويعمل صحفيو مرايا حاليا في مواقع دائمة في ملكال وواو ورمبيك. |
El público, en particular los exiliados sudaneses, también puede escuchar los programas de Miraya FM en un sitio de Internet creado para tal efecto. | UN | ويمكن للمستمعين، بمن فيهم سودانيو الشتات، أيضا سماع بث محطة مرايا من موقعها على شبكة الإنترنت. |
La emisora Miraya FM puede escucharse en todo el país en radio de onda corta. | UN | ويمكن الاستماع إلى مرايا إف إم في كامل أنحاء البلاد عبر موجات البث الإذاعي القصيرة. |
Para que Radio Miraya realmente logre hacer llegar su voz a las zonas rurales del Sudán, es preciso que su programación se emita en los idiomas locales. | UN | فإذا أريد لإذاعة ناجحة مثل مرايا أن تصل فعلاً إلى المناطق الريفية في السودان، فينبغي لها أن تقدم برامج باللغات المحلية. |
Además, 40 periodistas locales de Radio Miraya recibieron capacitación en Jartum y Juba sobre periodismo electoral | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم تدريب 40 إذاعيا محليا من مذيعي مرايا في الخرطوم وجوبا بشأن تقديم تقارير عن الانتخابات. |
La encuesta demostró que Miraya FM era la emisora más popular, con un 53% de audiencia. | UN | وأظهر الاستطلاع أن إذاعة مرايا إف إم أكثر الإذاعات شعبية، حيث تحظى بنسبة استماع تبلغ 53 في المائة. |
Así que, no llevan espejo cuando se envían, lo cual tiene sentido. | Open Subtitles | حسناً , لا يوجد مرايا عندما يتم شحنها وهذا منطقي |
Hay una razón por la cual los coches tienen espejos retrovisores, ¡señorita! Quiero decir, mierda, mira eso. | Open Subtitles | هنالك سبب لوجود مرايا خلفيّة، أعني، سحقاً، انظري إلى ذلك |