Actualmente ocupa 429 metros cuadrados en el Petit-Saconnex; | UN | وتشغل الادارة حاليا ٤٢٩ مترا مربعا في بيتي ساكوني؛ |
Una red de 55 metros puede cubrir 33 kilómetros cuadrados en un día de pesca. | UN | فأي شبكة من هذا النوع طولها 33 مترا، يمكن أن تغطي مساحة قدرها 33 كيلومترا مربعا في يوم واحد من أيام الصيد. |
El espacio que falta actualmente en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, equivalente a 10.521 metros cuadrados, podría suplirse mediante el proyecto de ocupar una superficie de 5.776 metros cuadrados en el mencionado Centro. | UN | وثمة عجز في الحيز المخصص حاليا لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يبلغ ٥٢١ ١٠ مترا مربعا؛ وستخف حدة هذا العجز بتنفيذ الخطط المقترحة المتعلقة بشغل ٧٧٦ ٥ مترا مربعا في ذلك المركز. |
La oficina de la CEPAL en Montevideo ocupa 297 metros cuadrados de un edificio situado en el centro de la ciudad donde hay muchos bancos y oficinas. | UN | ويشغل مكتب اللجنة في مونتيفيديو 297 مترا مربعا في مبنى يقع في قلب المدينة المزدحم بالمصارف والمكاتب الأخرى. |
b) Renovación de 1.560 metros cuadrados del anexo La Pelouse; | UN | )ب( تجديد المساحة البالغة ٥٦٠ ١ مترا مربعا في ملحق لابيلوز؛ |
a) Ocupación de 6.416 metros cuadrados en el Centro Ejecutivo de Ginebra; | UN | )أ( شغل ٤١٦ ٦ مترا مربعا في مركز جنيف التنفيذي؛ |
El espacio que falta actualmente en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, equivalente a 10.521 metros cuadrados, podría suplirse mediante el proyecto de ocupar una superficie de 5.776 metros cuadrados en el mencionado Centro. | UN | وثمة عجز في الحيز المخصص حاليا لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يبلغ ٥٢١ ١٠ مترا مربعا؛ وستخف حدة هذا العجز بتنفيذ الخطط المقترحة المتعلقة بشغل ٧٧٦ ٥ مترا مربعا في ذلك المركز. |
Se prevé que los niveles anuales de producción de vivienda aumentarán de los 37,9 millones de metros cuadrados en superficie total con que se contaba en 1992 a 50-55 millones de metros cuadrados en 1995 y 70-100 millones de metros cuadrados para el año 2000. | UN | ومن المقرر زيادة معدلات الانتاج الاسكاني السنوي من ٣٧,٩ مليون مترا مربعا من اجمالي المساحة اﻷرضية عام ١٩٩٢ إلى ٥٠ - ٥٥ مليون مترا مربعا في عام ١٩٩٥ و ٧٠ - ١٠٠ مليون مترا مربعا بحلول عام ٢٠٠٠. |
En particular, el UNIDIR ocupa 332,3 metros cuadrados en el Palacio de las Naciones. | UN | 17 - وعلاوة على ذلك يشغل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح 332.3 مترا مربعا في قصر الأمم. |
En Ginebra, el UNITAR ocupa 923,3 metros cuadrados en el edificio del Centro del Medio Ambiente. | UN | 24 - وفي جنيف يشغل اليونيتار 923.3 مترا مربعا في مبنى مركز البيئة. |
En particular, el UNIDIR ocupa 332,3 metros cuadrados en el Palacio de las Naciones. | UN | 29 - فمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح يشغل 332.3 مترا مربعا في قصر الأمم. |
b) El Centro de Derechos Humanos, que ocupa 2.378 metros cuadrados en el Palacio, necesita espacio adicional para dar cabida al aumento de sus actividades y su personal. | UN | )ب( مركز حقوق الانسان ويشغل ٣٧٨ ٢ مترا مربعا في القصر، يحتاج إلى حيز اضافي من أجل تزايد أنشطته وموظفيه. |
En Ginebra, el UNITAR ocupa 842,7 metros cuadrados en el edificio del Centro del Medio Ambiente (antes conocido como Centro Ejecutivo de Ginebra). | UN | 14 - وفي جنيف يشغل اليونيتار 842.7 مترا مربعا في مبنى مركز البيئة (المعروف سابقا باسم المركز التنفيذي العام). |
El área solicitada se dividió en dos regiones y abarcaba una superficie total de 149.976 kilómetros cuadrados en la Zona Clarion-Clipperton del océano Pacífico. | UN | وقُسم الحيز موضع الطلب إلى منطقتين وحددت مساحته الإجمالية بما يبلـغ 976 149 كيلومترا مربعا في منطقة كلاريون - كليـبـرتون الواقعة في المحيط الهادئ. |
a) El Departamento de Asuntos Humanitarios ocupa actualmente 1.783 metros cuadrados en el Palacio de las Naciones y 900 metros cuadrados en el Petit-Saconnex, que suman un total de 2.683 metros cuadrados. | UN | )أ( ادارة الشؤون الانسانية تشغل حاليا ٧٨٣ ١ مترا مربعا في قصر اﻷمم و ٩٠٠ متر مربع في بيتي ساكوني، أي ما مجموعه ٦٨٣ ٢ مترا مربعا، ووحداتها متناثرة في أنحاء المباني. |
Autoriza al Director Ejecutivo a que ultime las negociaciones y ejecute un contrato de arrendamiento-compra con la New York City Economic Development Corporation/United Nations Development Corporation, para adquirir un interés de 272.351 pies cuadrados en condominio en el No. 633 de la Tercera Avenida. | UN | يأذن للمدير التنفيذي بالانتهاء من المفاوضات وإبرام اتفاق إيجار/شراء مع شركة التنمية الاقتصادية لمدينة نيويورك/شركة التعمير لﻷمم المتحدة بشأن حيز مشترك الملكية مساحته ٣٥١ ٢٦٢ قدما مربعا في المبنى رقم ٦٣٣ في الشارع الرئيسي الثالث. |
En el sector de la vivienda en el centro y el sur, se prevé que, para fines de 2002, las obras de construcción sumen 14.432.896 metros cuadrados, frente a 13.930.490 metros cuadrados en 1990 y 347.892 metros cuadrados en 1996, generando también nuevos empleos calificados y no calificados. | UN | 27 - وفي قطاع الإسكان في الوسط والجنوب، يتوقع أن يبلغ التشييد السكني في نهاية عام 2002 مساحة قدرها 896 432 14 مترا مربعا، مقارنة بـ 490 930 13 مترا مربعا في عام 1990 و 892 347 مترا مربعا في عام 1996، مع ما يقترن بذلك أيضا من توفير فرص توظيف جديدة للعمالة المدربة وغير المدربة. |
Con objeto de compensar la pérdida de ese espacio, se propone la construcción de un entrepiso de aproximadamente 25.800 pies cuadrados (2.398 metros cuadrados) en la parte superior de una sección de la imprenta, que consta de dos alturas. | UN | ولتعويـــض الخسارة في حيز التخزين، من المقترح تشييد طابق متوسط سفلي يغطي نحو 800 25 قدم مربع (398 2 مترا مربعا) في الجزء العلوي من ورشة الطباعة ذات الارتفاع المزدوج. |
En los cinco últimos años, en el marco del programa han limpiado 54 kilómetros cuadrados de zonas de alta prioridad y se han destruido más de 110.000 minas y 215.000 artefactos sin explotar. | UN | وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، أزال البرنامج اﻷلغام من مساحة إجمالية تبلغ ٥٤ كيلومترا مربعا في منطقة ذات أولوية عالية، ودمر ما يزيــد علــى ٠٠٠ ١١٠ لغـم و ٠٠٠ ٢١٥ عبوة غير منفجرة. |
La Administración manifestó que, de los 660 metros cuadrados de la planta baja, dos locales se habían utilizado para un proyecto conjunto con el Organismo de Medio Ambiente del Japón, del que la UNU recibiría en 1999 una contribución. | UN | ٣٥ - وذكرت اﻹدارة أن حيزين من مساحة قدرها ٦٦٠ مترا مربعا في الطابق اﻷرضي قد استعملا لمشروع مشترك مع وكالة البيئة اليابانية، الذي ستتلقى بشأنه جامعة اﻷمم المتحدة مساهمة في عام ١٩٩٩. |
El 27 de noviembre de 1996 el último misil balístico intercontinental abandonó los límites de la República de Belarús, y un territorio de 207.600 kilómetros cuadrados de superficie en el centro de Europa quedó libre de armas nucleares. | UN | ففي ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ غـادرت آخـر قذيـفة تسياريـة عابـرة للقارات حــدود جمهـورية بيـلاروس وأصبحت مساحة تبلغ ٠٧٦ ٢ كيلومترا مربعا في وسط أوروبا خالية من اﻷسلحة النووية. |
En Arusha, el Tribunal ha concertado un contrato de arrendamiento con el Centro Internacional de Conferencias de Arusha con arreglo al cual arrendaría 3.992 metros cuadrados del Centro de Conferencias a una tasa de 4,50 dólares por metro cuadrado. | UN | ٨١ - في أروشا، أبرمت المحكمة اتفاق إيجار مع إدارة مركز أروشا الدولي للمؤتمرات لاستئجار ٩٩٢ ٣ مترا مربعا في مركز المؤتمرات، بواقع ٤,٥٠ دولارات للمتر المربع. |