"مربع من المناطق" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuadrados de zonas
        
    • cuadrados de terreno
        
    • cuadrados de superficie
        
    • cuadrados de campos
        
    • cuadrados de tierras
        
    Limpieza de 1 millón de metros cuadrados de zonas contaminadas por minas o explosivos UN تطهير مليون متر مربع من المناطق الملوثة بالألغام أو المتفجرات
    En la región de Fizuli se señalizaron 3,2 kilómetros cuadrados de zonas presuntamente contaminadas y se reconocieron otros 17 lugares en la región de Agdam. UN وتم وضع العلامات فيما مجموعه ٣,٢ كيلومتر مربع من المناطق التي يشتبه في كونها ملوثة باﻷلغام في إقليم فيزولي، كما جرى مسح ١٧ موقعا آخر في منطقة أغدام.
    Hasta la fecha se han limpiado 2,1 millones de metros cuadrados de zonas posiblemente peligrosas. UN 67 - وحتى هذا التاريخ، تم تطهير 2.1 مليون متر مربع من المناطق التي يشتبه في خطورتها.
    El Centro de Coordinación de las Actividades Relativas a las Minas coordinó el despejo de más de 4 millones de metros cuadrados de terreno minado en el Líbano meridional. UN وقام مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بمواصلة عمليات التطهير على مساحة 4 ملايين متر مربع من المناطق الموبوءة بالألغام في الجنوب اللبناني.
    Desde 1998 el Fondo Fiduciario Internacional ha despejado más de 33,4 millones de metros cuadrados de superficie contaminada por minas en la región de Europa sudoriental, y en el proceso ha descubierto más de 16.500 minas y 15.600 unidades de municiones y restos de guerra sin detonar. UN ومنذ عام 1998 أزال الصندوق أكثر من 33.4 مليون متر مربع من المناطق الملوثة بالألغام في منطقة شرق جنوب أوروبا، واكتشف خلال هذه العملية 500 16 لغم و600 15 ذخيرة غير متفجرة ومخلّفات الحرب.
    Hasta la fecha, se han desminado 4 millones de metros cuadrados de zonas posiblemente peligrosas, y se han destruido 1.220 minas antipersonal, 660 minas antitanque y 293.933 explosivos sin detonar. UN وتم حتى الآن تطهير أربعة ملايين متر مربع من المناطق الخطرة المشبوهة وإزالة 220 1 لغما مضادا للأفراد و 660 لغما مضادا للدبابات وتدمير 933 293 قطعة من الأجهزة غير المتفجرة.
    En Angola, un estudio de los efectos de las minas terrestres había identificado más de 980 millones de metros cuadrados de zonas supuestamente peligrosas. UN وفي أنغولا، خلصت دراسة استقصائية لأثر الألغام إلى وجود ما يزيد على 980 مليون متر مربع من المناطق التي يشتبه في أنها خطرة.
    Esta parte del territorio fronterizo de Mozambique (2,9 millones de metros cuadrados) estaba incluida en las 103 tareas nuevas, referidas a 5,6 millones de metros cuadrados de zonas de presunto peligro. UN ويدخل هذا الجزء من حدود موزامبيق ضمن مهام التطهير الجديدة ال103 التي تبلغ مساحتها 5.6 مليون متر مربع من المناطق المشتبه في أنها خطرة.
    Desde enero hasta julio quedaron limpios 15,9 millones de metros cuadrados de zonas minadas de alta prioridad y 13,6 millones de metros cuadrados de antiguos campos de batalla. UN وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه، تمت إزالة اﻷلغام من مساحة قدرها ١٥,٩ مليون متر مربع من المناطق ذات اﻷولوية العليا ومساحة قدرها ١٣,٦ مليون متر مربع من مناطق كانت ميدا قتال سابقا.
    El total de la labor de detección realizada, desde su inicio hasta el 30 de julio de 1998, es de 210 millones de metros cuadrados de zonas minadas y 150 millones de metros cuadrados de antiguos campos de batalla. UN ويقدر التقدم اﻹجمالي الذي أحرزته عملية المســح منــذ تاريــخ إنشائها إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ بمسح ما يبلغ ٢١٠ ملايين متر مربع من المناطق الملغومة و ١٥٠ مليون متر مربع من مناطق كانت ميدان قتال سابقا.
    Desminado: En 1999 se desminaron más de 500 casas, 1.800.000 metros cuadrados de tierras agrícolas y 26.000 metros cuadrados de zonas urbanas. UN 93- إزالــــة الألغام: في عام 1999 أزيلــت الألغــــام مــــن أكثــــر مــــن 500 مـنزل و 000 800 1 متر مربع من المناطق الزراعية، و 000 26 متر مربع من المناطق الحضرية.
    En la MINUEE, se verificaron 3.670 kilómetros de carreteras y se aseguraron 7,5 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas mediante actividades de detección y limpieza. En el curso de esas operaciones se destruyeron 1.550 minas terrestres y casi 14.000 municiones o artefactos explosivos no detonados. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، جرى التأكد من 670 3 كيلومترا من الطرق وتأمين 7.5 ملايين متر مربع من المناطق التي يشتبه في خطورتها بعد إجراء أنشطة للمسح والتطهير، وخلال هذه العمليات، جرى تدمير 550 1 لغما أرضيا وما يناهز 000 14 قطعة ذخيرة غير منفجرة.
    Hasta la fecha, se han despejado más de 10 millones de metros cuadrados de zonas que se consideraban peligrosas y se han eliminado unas 2.700 minas antipersonal, 1.100 minas antitanque y 590.000 artefactos explosivos sin detonar y municiones de armas pequeñas. UN وتمت حتى الآن إزالة الألغام عن ما يزيد عن 10 مليون متر مربع من المناطق المشتبه بخطورتها، إضافة إلى نحو 700 2 من الألغام المضادة للأفراد، و 100 1 لغم مضاد للدبابات، ونحو 000 590 قطعة من الذخائر غير المنفجرة ومن ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    Se han despejado más de 9,5 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas y se han destruido unas 2.500 minas antipersonal, 1.000 minas antitanque y aproximadamente 500.000 municiones sin estallar y municiones de armas pequeñas. UN وقد تم إزالة الألغام من ما يزيد عن 9.5 مليون متر مربع من المناطق المشتبه بخطورتها، وكذا نحو 500 2 لغم مضاد للأفراد، و 000 1 لغم مضاد للدبابات، ونحو 000 500 قطعة من الذخائر غير المنفجرة ومن ذخيرة الأسلحة الصغيرة.
    Hasta la fecha se han abierto más de 21.000 kilómetros de carreteras, se han limpiado 15,5 millones de metros cuadrados de zonas presuntamente peligrosas y se han destruido unas 5.300 minas antipersonal, 2.400 minas antitanque, 637.000 municiones y artefactos explosivos no detonados y 360.000 municiones para armas pequeñas. UN وإلى يومنا هذا، فُتح أكثر من 000 21 كيلومتر من الطرق؛ ونظف 15.5 مليون كيلومتر مربع من المناطق الخطرة المشتبه فيها، ودمر حوالي 300 5 لغم مضاد للأفراد، و 400 2 لغم مضاد للدبابات، و 000 637 قطعة من الذخائر غير المنفجرة، و 000 360 قطعة ذخيرة لأسلحة صغيرة.
    En 1997 se consiguió un récord con la limpieza de 33 millones de metros cuadrados de zonas minadas de alta prioridad y 49 millones de metros cuadrados de antiguos campos de batalla en 18 de las 29 provincias del Afganistán. UN ٣٩ - وفي عام ١٩٩٧، سجل البرنامج رقما قياسيا بتطهير ما مساحته ٣٣ مليون متر مربع من المناطق الملغومة ذات اﻷولوية العليا و ٤٩ مليون متر مربع كانت ميدان قتال سابقا في ١٨ مقاطعة من أصل ٢٩ مقاطعة في أفغانستان.
    En cumplimiento de sus obligaciones en virtud del artículo 5, Jordania despejó más de 60 millones de metros cuadrados de terreno donde se conocía o se sospechaba la presencia de minas, y posteriormente destinó las zonas despejadas a grandes proyectos de desarrollo, principalmente para la agricultura, los peregrinajes religiosos y el turismo. UN وتوخياً للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 5، طهّرت الأردن أكثر من 60 مليون متر مربع من المناطق التي يُعرف أنها ملغومة أو يشتبه في أنها كذلك، ثم أُتيحت المناطق التي تم تطهيرها لإنشاء مشاريع تنمية رئيسية، تشمل الزراعة ومواقع الزيارات الدينية والسياحة.
    En cumplimiento de sus obligaciones en virtud del artículo 5, Jordania despejó más de 60 millones de metros cuadrados de terreno donde se conocía o se sospechaba la presencia de minas, y posteriormente destinó las zonas despejadas a grandes proyectos de desarrollo, principalmente para la agricultura, los peregrinajes religiosos y el turismo. [...] UN وتوخياً للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 5، طهّرت الأردن أكثر من 60 مليون متر مربع من المناطق التي يُعرف أنها ملغومة أو يشتبه في أنها كذلك، ثم أُتيحت المناطق التي تم تطهيرها لإنشاء مشاريع تنمية رئيسية، تشمل الزراعة ومواقع الزيارات الدينية والسياحة. [...]
    Para aplicar el artículo 5, Guinea-Bissau debía limpiar o declarar seguros por otros medios 6,5 millones de metros cuadrados de terreno donde se conocía o se sospechaba la presencia de minas antipersonal, y destruir 3.973 minas antipersonal, 364 minas de otro tipo y otros 331.591 restos explosivos de guerra (REG). UN أما الجهود التي بذلتها غينيا - بيساو للوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 5 فتمثلت في تطهير 6.5 ملايين متر مربع من المناطق التي يعرف أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو الإعلان بطريقة أخرى عن أنها آمنة، علاوة على تدمير 973 3 لغماً مضاداً للأفراد و364 من الألغام الأخرى و591 331 من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    El Gobierno concluyó un estudio que determinó que se debe proceder con carácter urgente a la remoción de minas en 541 zonas, que representan más de 2 millones de metros cuadrados de superficie contaminada. UN ولقد أنجزت الحكومة مسحاً أظهر أن 541 منطقة، توازي أكثر من مليوني متر مربع من المناطق الملوثة بالألغام، بحاجة إلى تطهير على وجه السرعة.
    En diciembre de 1996, el programa de remoción de minas habrá limpiado de minas 53,8 kilómetros cuadrados de campos de batalla y 100 kilómetros cuadrados de otros terrenos. UN ٢٦ - وسوف ينتهي برنامج إزالة اﻷلغام بحلول كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ من تطهير ٥٣,٨ كيلومترا مربعا من اﻷراضي التي دارت فيها المعارك و ١٠٠ كيلو متر مربع من المناطق اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more