"مرة اخري" - Translation from Arabic to Spanish

    • otra vez
        
    • de nuevo
        
    • una vez más
        
    • nuevamente
        
    • vuelvas
        
    • volverá
        
    • volver a
        
    • vuelvan a
        
    • nunca más
        
    • volveremos a
        
    Quieren que pierda... para que ninguna mujer pise este dominio masculino otra vez Open Subtitles . لكي لا إمرأةَ سَتَدُوسُ إلى هذا المجالِ الرجولي مرة اخري
    Entonces se la empolvará otra vez antes de que la fiesta acabe? Open Subtitles ثم تعود و تزين أنفها مرة اخري بعد انتهاء الحفلة
    Menos de tres minutos antes de que la nave salte otra vez. Open Subtitles اقل من 3 دقائق قبل ان تتحرك السفينة مرة اخري
    ¿Te gustaría enviar a nuestros primos de color de nuevo a casa, mi amigo? Open Subtitles هل تريد ان ترسل ابنا عمومتنا للوطن مرة اخري يا صديقي ؟
    Hermana Kent, le explicaré el origen de mi negrura una vez más. Open Subtitles سيدة كنت، أختي. دعني أوضح اصولي السوداء لي مرة اخري
    Se encontrarán con Gabbar nuevamente, muy pronto. Open Subtitles يمكن أن تقابلوا جبار مرة اخري قريبا. هيا
    Escoge ahora, canturrean bajo la luna junto al viejo lago, penetra de nuevo en el dulce bosque, sueña otra vez el sueño ardiente. Open Subtitles فاختاروا الان ان يدندنوا تحت تحت القمر بجوار البحيرة القديمة دخلوا مرة اخري الغابة الجميلة دخلوا الحلم الساخن تعالوا معنا
    Vamos a ver cómo van las patatas. - ¡Ya estamos otra vez! Open Subtitles لنذهب ونطمئن علي البطاطا سيبدأون مرة اخري
    Hubo otra vez, pero no cuenta. Había comido demasiado. Open Subtitles ثم مرة اخري لكن بعد وجبة ثقيلة لذا لا تحسب
    Y yo nunca te dejaré usar mi pelo, otra vez! Open Subtitles ولن اسمح لكي ابداً بأستخدام شعري مرة اخري
    Luego, siglos más tarde, cuando tratamos de salir al sol otra vez no pudimos. Open Subtitles بعد قرون، عندما حاولنا مرة اخري الظهور ثانية في الشمس، لم نستطيع هذا.
    Oh, Christina, gracias otra vez, muchás graciás. Open Subtitles كريستينا ,شكرا لكي مرة اخري.. شكرا كثيرا
    Vayamos otra vez. Asegúrate que tenemos nuestras bases cubiertas. Open Subtitles .دعنا نتخطاها مرة اخري تأكد ان علاقتنا مؤمـنة
    No creo que Harry pudiera enamorarse otra vez. Open Subtitles لا اعتقد ان هارى سوف يقع فى الحب مرة اخري
    Ahora me encantaría ver la primera película de nuevo como precalentamiento para la secuela que sale la semana que viene. TED الآن أحب مشاهدة الجزء الأول مرة اخري كإحماء قبل مشاهدة الجزء الثاني الذي سيعرض الأسبوع المقبل.
    Porque de nuevo, creo que cuanto más consciente soy de ellos, más suceden. TED لأني مرة اخري اعتقد اني عندما اكون علي دراية بهم العديد منهم يحدث.
    - Embajador, Richard Boyle. - Hola. Me alegra verlo de nuevo. Open Subtitles السفير كيلي , هذا ريتشارد بويل جيد انا اراك مرة اخري
    Haciendo posible nuestro regreso para luchar contra el enemigo una vez más. Open Subtitles و ذلك بمنحنا فرصة بالعودة و قتال الاعداء مرة اخري
    Y si fuimos así alguna vez tal vez podamos serlo nuevamente. Open Subtitles والمعرفة ولو كنا كذلك ذات مرة يمكننا أن نكون كذلك مرة اخري
    Es el jefe adjunto del estado mayor. No me vuelvas a mentir, ¿me oyes? Open Subtitles والدك نائب رئيس وحدة العمليات اياك ان تكذب عليا مرة اخري, حسنا؟
    Quédate ahí. Nunca volverá a lastimarlas Open Subtitles إبقَ هناك , هو لن يؤذيكي او يوذئ امك مرة اخري
    Es sólo que no sé si alguna vez podré volver a respetarte. Open Subtitles انا لا اعرف اذا كنت ساستطيع ان احترمك مرة اخري.
    Gracias por entender, espero que nuestros caminos vuelvan a cruzarse. Open Subtitles شكرا لتفهمك , وانا حقا اتمني ان تتقابل طرقنا مرة اخري
    ¿Te dije que nunca volvería a jugar al tútbol? nunca más. Open Subtitles هل أخبرتك أني لن استطيع اللعب مرة اخري,أبداً.
    No quiere decir que no te volveremos a ver. Open Subtitles حسنا, هاى, انه ليس اننا لن نراكم مرة اخري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more