:: Parámetros de gastos: aumento de la escala de sueldos del personal nacional | UN | :: بارامترات التكاليف: الزيادة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين |
Revisión de las escalas de sueldos del personal nacional, efectiva a partir del 1° de julio de 2008. | UN | تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008 |
Por último, preguntó si el FNUAP se proponía subvencionar los sueldos del personal de contratación nacional para motivarlo. | UN | واختتم بالتساؤل عما اذا كان الصندوق يعتزم تقديم إعانة مالية الى مرتبات الموظفين الوطنيين كوسيلة لحفزهم. |
Se informó a la Comisión de que el aumento obedecía principalmente a la revisión de la escala de sueldos del personal de contratación nacional y a la apreciación de la moneda local con respecto al dólar de los Estados Unidos. | UN | وأبلغت اللجنة بأن الزيادة هي في الدرجة الأولى نتيجة تنقيح جدول مرتبات الموظفين الوطنيين وارتفاع قيمة العملة المحلية في مواجهة دولار الولايات المتحدة. |
:: Parámetros de los gastos: revisión de las escalas de sueldos nacionales | UN | :: معايير التكلفة: تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين |
Los sueldos de los funcionarios nacionales y del personal de contratación local se han calculado con arreglo a la escala vigente en la zona de la Misión. | UN | ٨ - وتعكس مرتبات الموظفين الوطنيين والموظفين المحليين جداول المرتبات المطبقة حاليا في منطقة البعثة. |
El aumento de los sueldos del personal nacional en comparación con el año anterior también ha contribuido al aumento. | UN | وقد أسهمت أيضا في زيادة الاحتياجات زيادة طُبّقت على مرتبات الموظفين الوطنيين من السنة السابقة. |
Se reasignaron a personal militar y de policía y a personal civil fondos asignados antes a necesidades operacionales para sufragar así el aumento de las tasas de las dietas y de las escalas de sueldos del personal nacional. | UN | نُقلت الأموال من بند الاحتياجات التشغيلية إلى بندي الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين من أجل تغطية الزيادات في معدلات بدلات الإقامة الشهرية وجداول مرتبات الموظفين الوطنيين. |
El aumento de las necesidades se debió a un incremento medio del 26,8% de la escala de sueldos del personal nacional efectivo el 1° de julio de 2008. | UN | 21 - يعزى ارتفاع الاحتياجات إلى زيادة متوسطة في جداول مرتبات الموظفين الوطنيين بنسبة 26.8 في المائة أصبحت نافذة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008. |
Además, la Comisión observa que la apreciación de la libra chipriota (Poundc) en un 11% con respecto al dólar de los Estados Unidos durante este período también contribuyó al aumento de los costos por concepto de sueldos del personal nacional y de los bienes y servicios obtenidos localmente. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي بنسبة 11 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة خلال هذه الفترة ساهم، أيضا، في ارتفاع تكاليف مرتبات الموظفين الوطنيين فضلا عن تكاليف البضائع والخدمات المتحصل عليها محليا. |
La diferencia obedece principalmente a un aumento del 8,7% de los sueldos netos con arreglo a la escala revisada de sueldos del personal nacional, vigente a partir del 1° de agosto de 2008, y a una apreciación del 3,3% de la libra siria frente al dólar de los Estados Unidos con respecto al tipo de cambio utilizado en 2008/2009. | UN | 48 - يعزى الفرق أساسا إلى زيادة بنسبة 8.7 في المائة في صافي المرتبات استنادا إلى جدول مرتبات الموظفين الوطنيين المنقح الذي بدأ العمل به اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2008، وإلى ارتفاع قيمة الليرة السورية بنسبة 3.3 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة مقارنة بسعر الصرف المستخدم خلال الفترة 2008/2009. |
Aproximadamente el 70% de los sueldos del personal de contratación nacional de Sujumi y el 30% de los de Gali se pagaron en efectivo debido a la falta de servicios bancarios adecuados en esas zonas | UN | ودفعت نسبة 70 في المائة تقريبا من مرتبات الموظفين الوطنيين في سوخومي و 30 في المائة في غالي نقدا نظرا لانعدام الخدمات المصرفية الملائمة في المنطقتين |
ii) Se han presupuestado los costos estimados de los sueldos del personal de contratación nacional que están basados en las monedas nacionales teniendo en cuenta las previsiones del Banco Mundial para 2011 relativas a los tipos de cambio para esas monedas; | UN | ' 2` وضعت في الميزانية تقديرات لتكاليف مرتبات الموظفين الوطنيين تستند إلى العملة المحلية، مع مراعاة توقعات البنك الدولي لأسعار الصرف للعملة المحلية في عام 2011؛ |
El déficit también obedeció en parte a la retención de una unidad de policía constituida y el equipo de su propiedad y a que los sueldos del personal de contratación nacional fueron más elevados de lo previsto. C. Patrón de gastos mensuales | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان العجز يرجع جزئيا إلى الاحتفاظ بوحدة واحدة من وحدات الشرطة المشكلة ومعداتها المملوكة للوحدات، وإلى ارتفاع مرتبات الموظفين الوطنيين عما كان مقررا. |
La reducción de los recursos se compensa en parte con el aumento del promedio de los gastos correspondientes a sueldos y de los gastos comunes del personal como consecuencia de la revisión de las escalas de sueldos nacionales que entraron en vigor el 1° de septiembre de 2008 | UN | ويعوض جانب من انخفاض الاحتياجات ارتفاع متوسط تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة نتيجة لتنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبار من 1 أيلول/سبتمبر 2008 |
Además, la revisión de las escalas de sueldos nacionales dio como resultado un aumento del importe de la prestación por lugar de destino peligroso, de la tasa presupuestada de 10,44 dólares por persona y por día a la tasa efectiva de 12,26 dólares por persona y por día. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسفر تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين عن زيادة في معدل بدلات مراكز العمل الخطرة من معدل 10.44 دولارا للفرد يوميا المدرج في الميزانية إلى المعدل الفعلي البالغ 12.26 دولارا للفرد يوميا. 947.3 3 دولار |
La escala de sueldos de los funcionarios nacionales está en vigor desde junio de 1999. | UN | اعتمدت جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من حزيران/يونيه ١٩٩٩ |
Los sueldos de los funcionarios nacionales y del personal de contratación local se han calculado con arreglo a la escala vigente en la zona de la Misión. | UN | 7 - وتعكس مرتبات الموظفين الوطنيين والموظفين المحليين جداول المرتبات المطبقة حاليا في منطقة البعثة. |
Se establecieron nuevas prioridades para los recursos a fin de cubrir un aumento del 26,8% en los sueldos del personal nacional a partir del 1º de julio de 2008. | UN | وأعيد تحديد أولويات الموارد لتشمل زيادة بنسبة 26.8 في المائة في مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008. |
Los recursos adicionales obedecen al aumento del 30% de los sueldos del personal nacional a partir de abril de 2009 | UN | تعزى الاحتياجات الإضافية في الموارد إلى زيادة مرتبات الموظفين الوطنيين بنسبة 30 في المائة اعتبارا من نيسان/ أبريل 2009 |
c) Mayores sueldos del personal de contratación nacional debido a un incremento del 22,1% en los sueldos del personal de contratación local en 2011; | UN | (ج) زيادة استحقاقات مرتبات الموظفين الوطنيين نتيجة زيادة قدرها 22.1 في المائة في مرتبات وظائف الرتبة المحلية في عام 2011؛ |
Las necesidades relacionadas con gastos del personal de contratación nacional se basan en las escalas de sueldos locales y se han ajustado aplicando un factor de demora en la contratación del 45%. | UN | وتستند تكاليف الموظفين الوطنيين إلى جداول مرتبات الموظفين الوطنيين المقررة، وسويت بمعامل تأخير في التوظيف نسبته 45 في المائة. |
El grupo de gestión de operaciones ha trabajado en estrecha colaboración con la UNMISS en cuestiones relacionadas con el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas, los procedimientos de retirada de artículos retenidos en la aduana y cuestiones de personal, como el pago en dólares de los Estados Unidos al personal nacional. | UN | وتعاون فريق إدارة العمليات بصورة وثيقة مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بشأن المسائل المتصلة باتفاق مركز القوات، وإجراءات التخليص على أصناف متأخرة في الجمارك، ومسائل التوظيف من قبيل دفع مرتبات الموظفين الوطنيين بدولارات الولايات المتحدة. |
sueldo del personal nacional | UN | مرتبات الموظفين الوطنيين |