Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico se han ajustado para tener en cuenta el hecho de que el 70% del personal del cuadro orgánico clasificado como personal asignado a la misión no tiene derecho a ajuste por lugar de destino. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فقد تم تعديل مرتبات الموظفين من الفئة الفنية لكي يراعى عدم استحقاق ٧٠ في المائة من موظفي الفئة الفنية الذين صُنفوا بوصفهم منتدبين في بعثة لتسوية مقر العمل. |
Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico se han ajustado para tener en cuenta el hecho de que el 65% del personal del cuadro orgánico clasificado como personal asignado a la misión no tiene derecho a percibir ajuste por lugar de destino. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، عُدلت مرتبات الموظفين من الفئة الفنية لاحتساب عدم استحقاق تسوية مقر العمل ﻟ ٦٥ موظفا من الفئة الفنية مصنفين على أنهم معينون للبعثة. |
Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico se han ajustado para tener en cuenta el hecho de que el 65% del personal del cuadro orgánico clasificado como personal asignado a la misión no tiene derecho a percibir ajuste por lugar de destino. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، عدلت مرتبات الموظفين من الفئة الفنية لاحتساب عدم استحقاق تسوية مقر العمل لنسبة ٦٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية مصنفين على أنهم معينون للبعثة. |
i) Tras la presentación de su informe a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Comisión había finalizado su examen de la estructura de la escala de sueldos del cuadro orgánico y categorías superiores a la luz de las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 43/226, 47/216 y 48/224; | UN | ' ١ ' بعد تقديم تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين قامت بإنجاز استعراضها لهيكل جدول مرتبات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها في ضوء اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة ٤٣/٢٢٦ و٤٧/٢١٦ و٤٨/٢٢٤؛ |
La reducción de las necesidades, estimadas en 8,6 millones de dólares en razón de la inflación, obedece principalmente a las disminuciones registradas en los sueldos del cuadro orgánico (3,8 millones de dólares), los sueldos del cuadro de servicios generales (3,8 millones de dólares) y las contribuciones del personal (1 millón de dólares). | UN | وتعزى الاحتياجات المخفضة المقدرة البالغة 8.6 ملايين دولار فيما يتعلق بالتضخم بصورة رئيسية إلى الانخفاض في مرتبات الموظفين من الفئة الفنية (3.8 ملايين دولار)، وفي مرتبات الموظفين من فئة الخدمات العامة (3.8 ملايين دولار)، وما يتصل بها من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (مليون دولار واحد). |
F. La escala común de contribuciones del personal a los fines de la remuneración pensionable En 1996 la CAPI, en estrecha cooperación con el Comité, recomendó una escala común de contribuciones del personal para el cuadro orgánico y categorías superiores y el cuadro de servicios generales y categorías conexas que se utilizaría en la determinación de las remuneraciones pensionables del personal respectivo. | UN | 220 - أوصت لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 1996، بتعاون وثيق مع المجلس، بجدول موحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا ومن فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، يُستخدم في تحديد مستويات الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين من كل من هذه الفئات. |
1. Aprueba, con efecto a partir del 1° de marzo de 2001, la escala básica revisada de sueldos brutos y netos para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo de la presente resolución; | UN | 1 - توافق، اعتبارا من 1 آذار/مارس 2001، على جدول المرتبات الأساسية المنقح لإجمالي وصافي مرتبات الموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا، الوارد في المرفق الأول لهذا القرار؛ |
La delegación de los Países Bajos es partidaria de que el nivel de sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores vuelva a alcanzar al de la administración pública nacional mejor remunerada y lamenta que no se haya alcanzado esa meta mediante el proyecto de resolución. | UN | وقال إن وفده يحبذ استعادة مستوى مرتبات الموظفين من الفئة الفنية والفئات اﻷعلى إلى أفضل مستوى مدفوع لخدمة مدنية وطنية وأعرب عن أسفه إزاء عدم تحقيق هذا الهدف من خلال مشروع القرار. |
Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico han sido ajustados a fin de tener en cuenta el hecho de que a 19 funcionarios no les corresponde percibir el ajuste por lugar de destino por haber sido clasificados como funcionarios nombrados para la misión. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، جرت تسوية مرتبات الموظفين من الفئة الفنية لمراعاة عدم استحقاق تسوية مركز العمل بالنسبة ﻟ ١٩ موظفا مصنفين بصفتهم معينين من الفئة الفنية للبعثة. |
Además, se han ajustado los sueldos del personal del cuadro orgánico para tener en cuenta el hecho de que el 65% de los funcionarios del cuadro orgánico, clasificados como funcionarios asignados a la misión, no tienen derecho a percibir ajuste por lugar de destino. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، عدلت مرتبات الموظفين من الفئة الفنية على نحو يراعي عدم استحقاق ٦٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية لتسوية مقر العمل باعتبارهم مصنفين كمعينين في البعثة. |
Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico han sido ajustados a fin de tener en cuenta el hecho de que el 28% de esos funcionarios no perciben ajuste por lugar de destino por haber sido clasificados como funcionarios nombrados para la misión. | UN | وفضلا عن ذلك، تمت تسوية مرتبات الموظفين من الفئة الفنية ليُراعَى فيها عدم استحقاق تسوية مركز العمل بالنسبة ﻟ ٨٢ في المائة من موظفي الفئة الفنية المصنفين بوصفهم معينين للبعثة. |
los sueldos del personal del cuadro orgánico han sido ajustados para tener en cuenta el hecho de que el 28% de los funcionarios del cuadro orgánico no tienen derecho a percibir el ajuste por lugar de destino por estar clasificados como funcionarios nombrados para la misión. | UN | وتمت تسوية مرتبات الموظفين من الفئة الفنية لمراعاة عدم استحقاق تسوية مركز العمل لما نسبته ٢٨ في المائة من الموظفين في الفئة الفنية المصنفين كأفراد معينين في البعثة. |
Los sistemas actuales para determinar los sueldos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores y del cuadro de servicios generales y de otras categorías contratadas a nivel local han dado lugar a una superposición de la remuneración de ambos grupos; es necesario resolver ese problema con el fin de mantener la coherencia del régimen general de sueldos de las organizaciones del régimen común. | UN | ٣١ - وأردف قائلا إن النظم الحالية لتحديد مرتبات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها وموظفي فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا قد أدت إلى تداخل في اﻷجر بين المجموعتين؛ لذا ينبغي معالجة هذه المسألة إذا ما أريد الحفاظ على الاتساق في نظام المرتبات الشامل في منظمات النظام الموحد. |
En relación con esa resolución, en su informe sobre las condiciones de servicio y remuneración de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría (A/61/554), el Secretario General examinó la remuneración de los magistrados de los tribunales internacionales y propuso que se le aplicara un mecanismo de ajuste por lugar de destino análogo al de los sueldos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | 22 - وعملا بهذا القرار، استعرض الأمين العام في تقريره عن شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة (A/61/554) أجور القضاة العاملين في المحكمتين الدوليتين وغيرهما من المحاكم واقترح أن تطبق على أجورهم آلية لتسوية مقر العمل تماثل الآلية المطبقة على مرتبات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها. |
i) Tras la presentación de su informe a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Comisión había finalizado su examen de la estructura de la escala de sueldos del cuadro orgánico y categorías superiores a la luz de las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 43/226, 47/216 y 48/224; | UN | ' ١ ' بعد تقديم تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين قامت بإنجاز استعراضها لهيكل جدول مرتبات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها في ضوء اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة ٤٣/٢٢٦ و٤٧/٢١٦ و٤٨/٢٢٤؛ |
Las necesidades adicionales derivadas de la inflación, estimadas en 19,2 millones de dólares, obedecen a los aumentos registrados en los sueldos del cuadro de servicios generales (12,6 millones de dólares), las contribuciones del personal (5,3 millones de dólares) y los objetos de gastos no relacionados con puestos (3,5 millones de dólares), compensados en parte por una reducción de los sueldos del cuadro orgánico (2,2 millones de dólares). | UN | وتعزى الاحتياجات الإضافية المقدرة البالغة 19.2 مليون دولار الناشئة عن التضخم إلى الزيادة في مرتبات الموظفين من فئة الخدمات العامة (12.6 مليون دولار)، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (5.3 ملايين دولار) ووجوه الإنفاق من غير الوظائف (3.5 ملايين دولار)، يقابلها جزئيا الانخفاض في مرتبات الموظفين من الفئة الفنية (2.2 مليون دولار). |