El Sr. Mulligan viene dos o tres veces por semana para tomarse algo o para imprimir algo en la "Gazette". | Open Subtitles | يأتي السيد موليجان مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع ليحظي بمشروب أو يطبع شيئ في الجريدة الرسمية |
En segundo lugar, esas comunicaciones se refieren a 74 Estados, algunos de los cuales recibieron comunicaciones dos o tres veces al año. | UN | وثانيا، إن هذه الرسائل تتعلق ﺑ ٧٤ دولة، وبعض هذه الدول كان موضوعا للاتصال مرتين أو ثلاث مرات في السنة. |
Como resultado, el autor sufre vómitos dos o tres veces por semana, en ocasiones mezclados con sangre. | UN | ونتيجة لذلك، يعاني مقدم البلاغ من القيء مرتين أو ثلاث مرات في اﻷسبوع، المختلط بالدماء في بعض اﻷحيان. |
El Comité Especial de Enlace se reúne generalmente dos o tres veces por año. | UN | وتجتمع لجنة الاتصال المخصصة، مرتين أو ثلاث مرات سنويا، في المتوسط. |
Alega que lo envolvían en una alfombra y lo golpeaban con un palo, el llamado método del " asador " dos a tres veces por semana durante más de dos horas hasta dejarlo inconsciente. | UN | ويدعي أنه كان تم لفه بسجادة وضربه بعصا خشبية معروفة بالمشواة مرتين أو ثلاث مرات أسبوعياً لأكثر من شهرين حتى يفقد وعيه. |
No obstante, el autor dijo claramente a las autoridades suizas que su padre había estado detenido una semana durante la que fue interrogado dos o tres veces acerca de su paradero. | UN | غير أن صاحب البلاغ قال للسلطات السويسرية بوضوح إن والده احتجز لمدة أسبوع استجوب خلاله مرتين أو ثلاث مرات بشأن تصرفاته. |
Éstos están dotados con una enfermera y un médico y están abiertos durante una serie de horas, dos o tres veces por semana. | UN | ويعمل في هذه الصيدليات ممرض وموظف طبي وتظل مفتوحة عددا من الساعات مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع. |
Éstos están dotados de una enfermera y un médico y están abiertos durante varias horas dos o tres veces por semana. | UN | ويوجد بهذه المستوصفات ممرضة وموظف طبي، وهي مفتوحة لعدد من الساعات مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع. |
La mesa redonda regional sobre promoción de la inversión se reúne dos o tres veces al año. | UN | وتجتمع المائدة المستديرة الإقليمية المعنية بتعزيز الاستثمار مرتين أو ثلاث مرات في السنة. |
Por término medio, a Somalia llegan dhows con armas y municiones procedentes del Yemen dos o tres veces por semana. | UN | وفي المتوسط، تصل المراكب الشراعية التي تحمل الأسلحة والذخائر إلى الصومال قادمة من اليمن مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع. |
Imaginen lo que se podría realizar con un programa de dinero a cambio de trabajo que fuera dos o tres veces más grande. | UN | تصوروا ما يمكن أن يعمله برنامج النقد مقابل العمل إذا ازداد حجمه مرتين أو ثلاث مرات. |
dos o tres veces por semana, el autor y sus compañeros salían a distribuir folletos, escribir eslóganes y pegar carteles, entre otras actividades. | UN | وكان صاحب الشكوى وزميلاه في الجماعة يوزعون منشورات ويكتبون شعارات ويعلقون ملصقات، وما إلى ذلك، مرتين أو ثلاث مرات أسبوعياً. |
El envase vacío puede descontaminarse enjuagándoselo dos o tres veces con agua y fregando los lados. | UN | ويمكن تطهير الحاوية الفارغة عن طريق غسلها مرتين أو ثلاث مرات بالماء وفرك الأطراف. |
El Organismo comprobó que los puntos de contacto resultaron decisivos en la contratación de mujeres y ahora colabora con ellos dos o tres veces al año. | UN | ووجدت الوكالة هذا الأمر فعالاً في استقدام النساء وأخذت الآن تقيم هذه الاتصالات مرتين أو ثلاث مرات في السنة. |
El envase vacío puede descontaminarse enjuagándoselo dos o tres veces con agua y fregando los lados. | UN | ويمكن تطهير الحاوية الفارغة عن طريق غسلها مرتين أو ثلاث مرات بالماء وفرك الأطراف. |
El envase vacío puede descontaminarse enjuagándoselo dos o tres veces con agua y fregando los lados. | UN | ويمكن تطهير الحاوية الفارغة عن طريق غسلها مرتين أو ثلاث مرات بالماء وفرك الأطراف. |
Datos del Bronx muestran que un dólar se puede usar dos o tres veces al año, creando un multiplicador de fuerza masivo. | TED | تُظهر بيانات البرونكس أنه يمكن استخدام الدولار مرتين أو ثلاث مرات في السنة، خالقًا مضاعف قوة هائل. |
El Sr. Omi me trajo dos o tres veces. | Open Subtitles | السيد أومي أحضرني الى هنا مرتين أو ثلاث مرات من قبل. |
Trabajo todo el día para mi cuñado, y recibo golpizas dos o tres veces a la semana. | Open Subtitles | أعمل طوال النهار لأخي في التبني و يضربوني مرتين أو ثلاث مرات . . في الإسبوع |
Primero comeremos luego le haré el amor dos o tres veces. | Open Subtitles | أولا علينا أن نأكل ثم سأمارس الحب معها مرتين أو ثلاث مرات |
Los índices de natalidad de los árabes y los turcos son de dos a tres veces más altos de lo que corresponde a su porcentaje en la población en general. | UN | فنسب الولادات لدى العرب والأتراك أعلى مرتين أو ثلاث مرات مقارنة بنسبتهم الإجمالية من السكان. |
No obstante, debido al marcado aumento de las tasas de delincuencia durante los decenios de 1960 y 1970, la probabilidad de que una familia sea víctima de un delito en el año 2000 aún es entre dos y tres veces superior a lo que era en el decenio de 1960. | UN | ولكن، نظرا لاستمرار ارتفاع معدلات الجريمة في الستينات والسبعينات، ما زال احتمال وقوع اﻷسرة ضحية لجريمة سنة ٠٠٠٢ يزيد مرتين أو ثلاث مرات على ما كان عليه في الستينات. |