"مرتين كل سنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos veces al año
        
    • dos veces por año
        
    • bianual
        
    • bianuales
        
    La Asociación organizaba visitas de delegaciones a los territorios ocupados dos veces al año a fin de que sus integrantes se reunieran con dirigentes palestinos e investigaran las condiciones sobre el terreno. UN وعينت الرابطة مندوبين لزيارة اﻷراضي المحتلة مرتين كل سنة ومقابلة الزعماء الفلسطينيين والتحقيق في اﻷوضاع على الطبيعة.
    En cuanto a la actualización de la medición, el Presidente del Comité estuvo de acuerdo con la propuesta de que se efectuara un reajuste dos veces al año. UN وفيما يتعلق بتحديث القياس، أعرب عن موافقته على الاقتراح الذي يطالب بالتعديل مرتين كل سنة.
    Aun cuando no reciba invitación, el mandato le exige presentar informes dos veces al año. UN وعلى الرغم من عدم توجيه دعوة إليه، فإن ولايته تقتضي منه أن يقدم تقريراً مرتين كل سنة.
    dos veces por año, el Secretario General ha hecho llamamientos a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de los organismos especializados para que aporten contribuciones voluntarias destinadas a la financiación de la UNFICYP. UN وقد أصدر اﻷمين العام نداءات لتقديم تبرعات لتمويل القوة، وجهت الى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والى اﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، مرتين كل سنة.
    Estas reuniones se realizan dos veces al año y la presidencia es rotatoria entre los países participantes. UN وتعقد هذه الاجتماعات مرتين كل سنة. وتجري رئاستها بالتناوب بين البلدان المشاركة.
    Hasta 1994, el Consejo se reunía dos veces al año. UN وحتى عام 1994، كان المجلس يجتمع مرتين كل سنة.
    En el marco del programa, se invita a presentar planes relativos a vías de acceso sin obstáculos dos veces al año. UN ويُعلن في هذا البرنامج مرتين كل سنة عن دعوة لتقديم خطط لإنشاء طرق خالية من الحواجز.
    Apenas nos vemos dos veces al año. Open Subtitles بالكاد نستطيع أن نرى بعضنا البعض مرتين كل سنة
    La División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales mantiene y actualiza dos veces al año la Guía de mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer. UN وتحتفظ شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بدليل عن الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة، وتقوم بتحديثه مرتين كل سنة.
    187. Así, por ejemplo, el Ministerio de Cultura asiste a las reuniones del Consejo Cultura/Audiovisual de la Unión Europea, que se celebran dos veces al año. UN 187- وهكذا تحضر وزارة الثقافة اجتماعات مجلس الثقافة والأنشطة المرئية البصرية للاتحاد الأوروبي الذي يعقد مرتين كل سنة.
    Integrada por 38 países designados por el Fondo Monetario Internacional (FMI) en su iniciativa de 1996 para la reducción de la deuda de los PPME, la Red se reúne dos veces al año a fin de evaluar los progresos realizados y celebrar consultas. UN وتجتمع هذه الشبكة التي تمثل مجموعة من 38 بلدا، حددها صندوق النقد الدولي في إطار مبادرته لعام 1996 لتخفيف ديونها، مرتين كل سنة لتقييم أوضاعها وللتشاور.
    El Equipo Ejecutivo del PNUD se desempeñará como órgano de asesoramiento interno de la Dirección de Políticas de Desarrollo sobre la orientación estratégica del programa mundial, en el curso de reuniones que se celebrarán dos veces al año. UN وسيضطلع الفريق التنفيذي للبرنامج الإنمائي بدور هيئة استشارية داخلية لمكتب السياسات الإنمائية فيما يتعلق بالاتجاه الاستراتيجي للبرنامج العالمي في الاجتماعات التي تعقد مرتين كل سنة.
    La Comisión se reúne dos veces al año, inmediatamente antes de la reunión anual del Consejo, momento en que se examinan los informes anuales sobre las actividades de la Organización, y, por segunda vez, generalmente después de transcurridos seis meses, para el examen y evaluación periódicos del estado de las actividades. UN وتجتمع المفوضية مرتين كل سنة: مباشرة قبل الاجتماع السنوي للمجلس لإجراء مناقشة ثانية للتقارير السنوية عن أنشطة المنظمة، ثم بعد ستة أشهر من ذلك لإجراء الاستعراض والتقييم الدوريين لحالة الأنشطة.
    Excepto un encuentro apasionado dos veces al año. Open Subtitles ما عدا موعدنا العاطفي مرتين كل سنة
    20 bis. La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales indicó que publica una colección de los textos íntegros de los tratados multilaterales relacionados con el medio ambiente, junto con información relativa a la situación de cada tratado, información que se actualiza dos veces al año. UN ٢٠ مكرر - ذكر الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية أنه ينشر مجموعة من النصوص الكاملة للمعاهدات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالبيئة، مع بيانات بشأن مركز كل معاهدة، يجرى استكمالها مرتين كل سنة.
    La Sección de Tratados de la Oficina de Asuntos Jurídicos y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones organizan actualmente sesiones de capacitación sobre derecho y práctica de los tratados dos veces al año para funcionarios de gobierno, funcionarios de órganos del sistema de las Naciones Unidas y representantes de organizaciones no gubernamentales. UN ويعكف الآن قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث على تنظيم دورات تدريبية بشأن قانون المعاهدات وممارستها، مرتين كل سنة في المقر، للمسؤولين الحكوميين وموظفي هيئات منظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    1. En su decisión 7/CP.9, la Conferencia de las Partes prorrogó el mandato del Grupo de Expertos para los países menos adelantados, conforme al mandato aprobado en la decisión 29/CP.7, que estipula que el Grupo de Expertos se reunirá dos veces al año. UN 1- مدد مؤتمر الأطراف بمقرره 7/م أ-9 فترة ولاية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على أساس الاختصاصات المعتمدة بموجب المقرر 29/م أ-7 والتي تنص على وجوب اجتماع الفريق مرتين كل سنة.
    Para recibir asesoramiento y retroinformación respecto de los asuntos que afecten a las operaciones en las regiones, el Comité Ejecutivo se reunirá dos veces por año en períodos de sesiones ampliados con un grupo de representantes residentes seleccionados por sus colegas sobre el terreno; UN وبغية تلقي المشورة والتغذية الارتجاعية بشأن المسائل التي تؤثر في العمليات في المناطق، ستجتمع اللجنة التنفيذية مرتين كل سنة في جلسات موسعة مع فريق من الممثلين المقيمين ينتقيهم زملاؤهم الميدانيون؛
    También opinamos que deben restablecerse los reglamentos anteriores utilizados por el Comité Cuatripartito de Coordinación para Chernobyl a nivel ministerial y la misión interinstitucional de las Naciones Unidas para la evaluación de las necesidades, y que deben celebrarse reuniones separadas dos veces por año. UN ونرى أيضا أنه يلزم استعادة النظام السابق الذي كانت تتبعه اللجنة الوزارية الرباعية للتنسيق بشأن تشيرنوبيل وبعثة اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لتقييم الاحتياجات، وأنه ينبغي عقد اجتماعات منفصلة مرتين كل سنة.
    El Grupo de Trabajo para la reducción de los desastres organizará su labor en la forma que estime necesaria, pero cabe esperar que en una etapa inicial se reúna dos veces por año. UN ٢٤ - وستقوم فرقة العمل المعنية بالحد من الكوارث بتنظيم أعمالها عندما ترى ضرورة لذلك، غير أنه من المتوقع، في المرحلة اﻷولية، أن تجتمع مرتين كل سنة.
    En octubre de 2006 el Ministerio inició la publicación de un boletín bianual gratuito a todos los empleados domésticos extranjeros. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، بدأت الوزارة تصدر نشرة إخبارية مجانية مرتين كل سنة توزعها على جميع عمال المنازل الأجانب.
    El Comité Consultivo se reunió dos veces durante el período en examen y continuará celebrando reuniones bianuales. UN وستقوم هذه اللجنة الاستشارية، التي اجتمعت مرتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بمواصلة عقد اجتماعاتها مرتين كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more