Se sirven 60 comidas dos veces al día, cocinadas con el sol. | TED | ونحن نطبخ 60 وجبة مرتين يومياً من الطبخ بالطاقة الشمسية |
No había instalación sanitaria y se le dio un cubo de plástico a guisa de retrete, que se le permitía vaciar dos veces al día. | UN | ولم تكن مجهزة بالمرافق الصحية، لكنه زُوِّد بدلو بلاستيكي لاستخدامه كمرحاض، كان يسمح لـه بتفريغه مرتين يومياً. |
Se le daba agua potable dos veces al día, cuando la había. | UN | وكان يزود بالماء العذب، عند توفره، مرتين يومياً. |
* dos veces al día, un resumen de los debates del pleno de la Conferencia; | UN | :: موجزات تصدر مرتين يومياً لمداولات الجلسات العامة للمؤتمر |
Las requisas se hacen dos veces al día, para lo cual se les obliga a desnudarse y a hacer flexiones. | UN | ويخضعون للتفتيش مرتين يومياً حيث يُجبرون على التعري والانحناء. |
Jina recorría varios kilómetros dos veces al día para ir a buscar agua, que a menudo no era segura ni limpia. | UN | وكانت جينا تقطع عدة كيلومترات مرتين يومياً مشياً على الأقدام لجلب الماء، وهو غالباً ماء غير آمن وغير نظيف. |
Tenéis que fregar la cocina dos veces al día. | Open Subtitles | عليكما كنس منطقة تحضير الطعام مرتين يومياً |
"Sácalo a pasear dos veces al día y dale comida enlatada. | Open Subtitles | تذكر أن تتجول به مرتين يومياً وهو يفضل الطعام المعلب للكلاب. |
Quiero que se reporten al sheriff dos veces al día. | Open Subtitles | أريد من كلٍ منكن تسجيل الحضور مع المأمور مرتين يومياً. |
Quiero que descargues el inodoro dos veces al día para que las juntas no se sequen y goteen. | Open Subtitles | أريد منك المرور مرتين يومياً وضخ مياه المرحاض حتى لا تجف الوصلات وتسرّب. |
Hice que entrenara dos veces al día una dieta de 40/20/20 de proteínas y carbohidratos. | Open Subtitles | جعلتها تتمرن مرتين يومياً وتأكل البروتين والنشويات بسبة 40 إلى 20 |
Yo solia falsificar tu firma dos veces al día en Iraq. | Open Subtitles | لقد أعتدت تزوير توقيعك مرتين يومياً في العراق. |
Por eso es por lo que vamos por el hospital dos veces al día, todos los días. Nosotros les mostramos | Open Subtitles | لهذا نسير بموكب مرتين يومياً لنريهم مدى قوتنا هنا |
Cúbrelo por 24 horas. Usa pomada dos veces al día. | Open Subtitles | فقط أبقيها ملفوفة لمدة 24 ساعة وتناولي المقويات مرتين يومياً لمدة أسبوع |
Tiene que dárselo a su hermano dos veces al día o habrá graves problemas. | Open Subtitles | يجب أن تعطيه لأخيك مرتين يومياً وإلاً سيكون هناك متاعب جمّة |
Estaba controlado. Le puse un drenaje. Y cambiamos el vendaje dos veces al día. | Open Subtitles | كانت الإصابة تحت السيطرة، إذ أفرغتها ونبدل الضمادات مرتين يومياً |
Saben, un reloj roto sigue dando la hora correcta dos veces al día. Sólo porque resolvieran su primer caso no las vuelve doctoras. | Open Subtitles | كما تعلمون، فالساعه المكسورة ما زالت على حق مرتين يومياً فقط لأنكم حللتم أول قضية لكم، لا تجعلكم طبيبات |
Pero tengo una responsabilidad con mis accionistas como Lauren me lo recuerda dos veces al día. | Open Subtitles | لكن لدي مسؤوليات جمة إتجاه المساهمين كما تقوم لورين بتذكيري مرتين يومياً |
40. El representante de los Estados Unidos de América dijo que sería conveniente que el Comité Plenario se reuniese dos veces al día en la Conferencia. | UN | 40- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن من المفيد أن تجتمع اللجنة الجامعة مرتين يومياً أثناء انعقاد المؤتمر. |
73. Las Naciones Unidas proporcionarán dos veces al día resúmenes de las deliberaciones de la Conferencia en sesión plenaria en francés e inglés. | UN | 73- ستوفر الأمم المتحدة مرتين يومياً موجزات لمداولات الجلسات العامة للمؤتمر باللغتين الإنكليزية والفرنسية. |
Los antibióticos, dos veces por día. Ellos son fuertes. | Open Subtitles | المضادات الحيوية ، مرتين يومياً انها قوية |