El calabozo presentaba un fuerte olor a orina y no tenía baño. | UN | والزنزانة تنبعث منها رائحة بول قوية، ولا يوجد فيها مرحاض. |
Te encuentro en la mesa porque tengo que ir al baño de niñas. | Open Subtitles | سأقابلك عند الطاولة لأنة يجب ان اذهب الى مرحاض الفتيات الصغيرات |
No quiero presumir y no lo recomiendo pero podrías comer del piso de tu baño. | Open Subtitles | لا أتفاخر ولا أنصح بهذا لكنّ يمكن لكم الأكل على مرحاض الطابق السفلي. |
¡No puedo creer que me haya perdido de una chica entregada por estar sentado en un inodoro escuchándote no-cagar! | Open Subtitles | لا أصدق أنني فوّت علاقة مؤكدة لأنني كنت جالساً على مرحاض منصتاً إليك وأنت لا تتبرز |
La celda carecía de retrete, lo que la obligaba a hacer sus necesidades en un envase de leche vacío. | UN | ولم يكن فيها مرحاض وكانت كريستيانا فالشيفا مجبرة على قضاء حاجتها في علبة حليب ورقية فارغة. |
Quiero decir, diablos, el mundo entero está en el baño... y mucha gente está molesta. | Open Subtitles | ، أعني جميع العالم بحق الجحيم مجرد مرحاض و الكثير من الناس متضايقون |
En la parte de arriba, la casa tenía ahora otro cuarto de baño. | Open Subtitles | على الجانب الآخر, المنزل أصبح له مرحاض آخر في الطابق العلوي |
¿Fastidiará a la línea temporal si mi futuro meado va a un baño del pasado? | Open Subtitles | هل سوف يفسد الخط الزمني إذا بولي المستقبلي يذهب إلى مرحاض من الماضي؟ |
Esas fueron las once horas más emocionantes que he pasado en un centro comercial sin estar en el baño. | Open Subtitles | كانت تلك 11 ساعة الأكثر إبهاجاً قضيتها في المركز التجاري من غير أن أكون على مرحاض |
Veinticinco minutos después fue visto saliendo de un baño de la terminal. | Open Subtitles | بعدها ب 25 دقيقه تم رؤيته يغادر مرحاض داخل المحطه |
Es más, voy a poner una cámara en el baño de damas. Y, sí, ya me oí nuevamente. | Open Subtitles | في الواقع سأضع كاميرا في مرحاض النساء و أجل، لقد سمعت ما قلته مرة أخرى |
Tienes que mentir todo el rato, nunca puedes invitar a nadie a casa, tienes que inventarte excusas de por qué, no tienes baño, | Open Subtitles | يجب أن تكذبي طوال الوقت ولا يمكنك دعوة أي أحد للمجيء إليك يجب عليك إختراع أعذار لعدم وجود مرحاض لديك |
Podríamos mover la sesión al baño de hombres si eso te hace sentir más cómodo. | Open Subtitles | أيمكننا أن نعقد جلستنا في مرحاض الرجال إذا كان هذا الأمر يريحك أكثر |
¿Hay algún inodoro aquí que toque la tierra y mire al sol? | Open Subtitles | هل هناك مرحاض هنا يمس أرض الواقع، ويرى في الشمس؟ |
Tenemos que poner un soporte... para la bañera, poner azulejos, y ya que estamos... instalar un inodoro que haga el trabajo en una descarga. | Open Subtitles | حوض الإستحمام , ونضع بعض الطلاء وبينما نحن بصدد ذلك يجب أن نضع مرحاض و الذي يؤدي عملة بدفعة واحدة |
La celda carecía de retrete, lo que la obligaba a hacer sus necesidades en un envase de leche vacío. | UN | ولم يكن فيها مرحاض وكانت كريستيانا فالشيفا مجبرة على قضاء حاجتها في علبة حليب ورقية فارغة. |
No le cuentes a nadie lo de mi "retrete de las revelaciones". | Open Subtitles | لا أريدك أن تخبر أي أحد بشأن مرحاض التأملات هذا |
A nivel sanitario se ha programado la instalación de 250 letrinas, calculando una por cada familia que va a permanecer. | UN | وعلى المستوى الصحي، وضع برنامج لتركيز ٠٥٢ مرحاضاً، على أساس مرحاض واحد لكل أسرة ستبقى في الموقع. |
¿Por qué ibas a necesitar construir una nueva letrina cuando ya tienes fontanería interna? | Open Subtitles | لمّ قد نحتاج إلى بناء مرحاض خارجي جديد بينما لديك مرحاض بالدخل؟ |
Que para los expertos, no hay váter lo bastante profundo. | Open Subtitles | بالنسبه الى الخبراء لا يوجد مرحاض بعمق كافى |
Bueno,noes la cosamás frescaenel mundo , pero estamos hablando de una fiesta en una fábrica de aseo, después de todo. | Open Subtitles | حسناً، إنه ليس أفضل شيء في العالم، لكننا نتكلم عن حفلة في مرحاض المعمل، بعد كل ذلك. |
Se les sirve la comida en baños sucios, con condiciones sanitarias mínimas. | UN | ويقدم لهم الطعام فــي مرحاض لا تتوافر فيه أدنى المواصفات الصحية. |
En todas había asimismo rollos nuevos de papel higiénico y jabón. | UN | وكانت توجد بكل جناح لفافات ورق مرحاض جديدة وقطع صابون. |
Dice que se le negó el permiso de utilizar los aseos y que no le dieron de comer ni de beber. | UN | ويدعي بأنه حُرم من استعمال مرحاض كما حُرم من الطعام والماء. |
En la celda sólo cuenta con un servicio sanitario y una cama de concreto cubierta con una delgada colchoneta. | UN | والزنزانـة ليس بهـا سوى مرحاض صحـي وسرير من الأسمنت مغطـى بحاشية سلك رفيعـة حبالها ممزقـة. |
¡Ahora de repente eres una mujer de sociedad te pasas todo el día sentada en un cagadero de lujo! | Open Subtitles | . والان أصبحت إمرأة إجتماعية تقضين طوال يومك على مرحاض . فاخر |
Tengo que agradecerte de verdad que me hayas convencido... de gastar el dinero de mi seguro en otro de estos inodoros. | Open Subtitles | أردت شكرك لإقناعي بصرف مال الضمان الاجتماعي على مرحاض جديد |
Mientras esperaba a que se le asignara celda, permaneció en una zona de retretes adyacente a la celda del autor. | UN | وفي انتظار إيداعه زنزانة خاصة به، وُضع في مرحاض قريب من زنزانة صاحب البلاغ. |
:: Disponibilidad de agua: 61,3% de las viviendas dispone de agua entubada; 32,5% de drenaje y 67,2% de sanitario o excusado. | UN | :: توافر المياه: 61.3 في المائة من المساكن بها مياه أنابيب؛ و 32.5 في المائة بها صرف صحي؛ و 67.2 في المائة بها مرحاض. |