"مرعب" - Translation from Arabic to Spanish

    • aterrador
        
    • miedo
        
    • horrible
        
    • terrible
        
    • espantoso
        
    • terror
        
    • horror
        
    • terrorífico
        
    • aterradora
        
    • espeluznante
        
    • asusta
        
    • intimidante
        
    • terriblemente
        
    • temible
        
    • horroroso
        
    A investigar ese ruido. Quiero confirmar que no sea un monstruo aterrador. Open Subtitles أنا أتتبعُ الضوضاء لأحرصَ على ألا يكون هُناك وحش مرعب
    Sé que todo esto es aterrador, pero tengo amigos que también han pasado por esto. Open Subtitles أعلم أن هذا أمر مرعب و لكن لدي أصدقاء مروا بهذه التجربة أيضا
    Y ahora con todos esos niños actores crecidos, dan más miedo que los villanos. Open Subtitles و الآن مع بلوغ الأطفال الممثلين يبدون بشكل مرعب أكثر من الأشرار
    Crystal valió la pena, y ¿no debería todo aquel niño cuya vida se acorta por una enfermedad horrible valer la pena? TED استحقت "كريستال" ذلك. وأليس كل طفل حياته قصيرة بسبب مرض مرعب يستحق كل ذلك العناء؟ معًا، جميعنا اليوم
    ¡Yo también odio esto. Es un trauma para mí también! ¡Es terrible! Open Subtitles حتى أنا أكره هذا لقد صدمت أيضاً انه مرعب جداً
    Me he enfrentado directamente a estos lugares y cruzar un océano de hielo fundido es, sin duda, lo más espantoso que me ha pasado. TED لقد واجهتُ هذه الأماكن وجهاً لوجه، وأن تمشي على محيط جليدي آخذ بالذوبان هو بلا شك أكثر شيء مرعب حصل لي على الإطلاق.
    Cuando los aviones de combate de Israel vuelan día y noche, el sonido es aterrador. UN فعندما تُحلّق الطائرات الحربية الإسرائيلية ليلاً ونهاراً، فإن الصوت الذي تحدثه مرعب.
    Es evidente el efecto aterrador que este tipo de comunicación no verbal tuvo en los receptores, al igual que la posibilidad de que tuviera consecuencias letales. UN والواضح أنه قد كان لهذه الطريقة غير الشفوية في مخاطبتهم تأثير مرعب في نفوسهم، ولعلها خلفت إصابات قاتلة بينهم.
    Esto es aterrador porque muchas de las grandes decisiones que tomamos requieren el dominio de muchos tipos diferentes de datos. TED هذا مرعب لأن الكثير من أكبر القرارت التي نقوم بها تتطلب إتقان الكثير من الحقائق المختلفة.
    Sabes que no puedo dormir después de ver una película de miedo. Open Subtitles تعرفين بأنني لا أستطيع النوم بعد أن أري فيلم مرعب
    Das un miedo de cojones, apareciendo tan sigilosamente, llevando ese cuello y con esa sonrisa la hostia de siniestra. Open Subtitles إنك مرعب بشكل قذر، تباغتني بهذا الشكل مرتديًا هذه الياقة راسمًا على محياك بسمة مخيفة قذرة.
    ¿Qué cosa horrible va a pasar ahora? Open Subtitles أسألك عن ماذا عن موقف اّخر مرعب سيأتى لاحقا
    Es horrible, hay sangre por todos lados. ¿Dónde está Mike? Open Subtitles انه مرعب ,هناك دماء في كل مكان اين مايك؟ ؟
    Dondequiera que vaya, ellos lo saben. Déjame que te cuente, es terrible. Open Subtitles هم يعلمون بأيّ مكان يذهب إليه، ودعني أخبرك، ذلك مرعب.
    Cuando el vibranium robado de Wakanda se usó para hacer una terrible arma... en Wakanda fuimos forzados a cuestionar nuestro legado. Open Subtitles حينما أستُخدم الفايبرنيوم الواكاندي المسروق لصنع سلاح مرعب نحن , في واكندا كان مجبرين أن نشكك في تراثنا
    ¿Crees que ser nazi es tan espantoso? Open Subtitles حسنا , هل تعتقدين ان الانتماء للنازيه شئ مرعب الى هذا الحد ؟
    Es terrorífico, como una peli de terror, como una asquerosa mierda patriarcal. Open Subtitles هذا شئ مرعب كـ فيلم مخيف مثلا كـ شئ مقرف
    Es una cicatriz no sólo en el rostro de esta ciudad, sino en el del mundo, un terrible recordatorio de un acto de horror indecible. UN إنها ندبة لا تشوه وجه هذه المدينة فحسب، بل تشوّه وجه العالم، وتذكرة فظيعة بعمل مرعب يعجز عنه الوصف.
    Avanzó lentamente, ecuación tras ecuación con un método impecable, hasta llegar a una conclusión aterradora. Open Subtitles تقدم ببطء، مستخدما معادلة تلو معادلة عبر طرائق موثوقة حتى توصل لاستنتاج مرعب
    Resulta espeluznante considerar la posibilidad de que las armas biológicas o químicas caigan en manos de terroristas. UN والتفكير في إمكانية وقوع الأسلحة البيولوجية والكيميائية في أيدي الإرهابيين أمر مرعب.
    Si comparan esto con las ocho millones de defunciones por cáncer actualmente, verán que esta estimación asusta. TED قارنوا ذلك بوفاة 8 ملايين حاليًا بسبب السرطان كل عام، وبوسعكم أن تروا أن هذا رقم مرعب.
    Antes de que empecemos, me doy cuenta de que algunos pueden pensar que soy controladora y un poco intimidante. Open Subtitles قبل أن نبدأ، أنا أُدرك أن بعض الناس يمكن أن تعتقد أني شخص متحكم و مرعب قليلاً
    Aquí no entró agua, pero sí algo terriblemente frío. Open Subtitles لا يوجد ماء هنا .لكن يوجد هنا شيء ما مرعب برد المكانب
    Claramente, tu vieja habitación representa una escotilla de emergencia, y sin ella, te ves forzado a afrontar la temible realidad de sentirte atrapado en una relación con Amy para siempre. Open Subtitles ومن الواضح أن يمثل الخاص غرفة قديمة فتحة الهروب، ودون ذلك، كنت اضطر لمواجهة واقع مرعب من الوقوع في الفخ
    Luego me ahogo, en desesperación al tener que dejarle, esto, todas las cosas, todo, insoportable, horroroso. TED ثم أغرق في اليأس حتى أرحل عنها هذا كل شيء لايحتمل , مرعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more