"مرفقي تقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • los anexos del informe
        
    • los anexos de los informes
        
    Los anexos III y VI de ese informe sustituyen a los anexos del informe del Secretario General. UN والمرفقان الثالث والسادس من ذلك التقرير يقصد بهما الاستعاضة عن مرفقي تقرير اﻷمين العام.
    Las partes han sido retiradas de las listas que figuran en los anexos del informe del Secretario General (S/2007/757). UN شُطبت الأحزاب من القوائم الواردة في مرفقي تقرير الأمين العام (S/2007/257).
    Partes en conflicto que no se enumeran en los anexos del informe del Secretario General (A/62/609-S/2007/757) UN أطراف النزاع غير المدرجة أسماؤها في قائمتي مرفقي تقرير الأمين العام (S/2007/757)
    Los perfiles de los candidatos figuran en los anexos del informe del Consejo de Justicia Interna (A/66/664 y Add.1). UN 20 - وترد السير الشخصية للمرشحين في مرفقي تقرير مجلس العدل الداخلي (A/66/664 و Add.1).
    El Consejo de Seguridad reitera también su llamamiento a todas las partes enumeradas en los anexos del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados para que hagan frente a todas las demás violaciones y abusos cometidos contra los niños y adopten medidas y compromisos concretos al respecto. UN " ويكرر مجلس الأمن أيضا تأكيد ندائه إلى جميع الأطراف المذكورة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح، أن تتصدى لسائر الانتهاكات المرتكبة في حق الأطفال وضروب الإيذاء الذي يتعرضون له، وأن تقطع على نفسها التزامات محددة وتتخذ تدابير ملموسة بهذا الصدد.
    El Consejo reitera también su llamamiento a todas las partes enumeradas en los anexos del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados para que hagan frente a todas las demás violaciones y abusos cometidos contra los niños y adopten medidas y compromisos concretos al respecto. UN " ويكرر المجلس أيضا دعوته جميع الأطراف المدرجة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح أن تتصدى لسائر الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال وأن تتعهد بالتزامات محددة وتتخذ تدابير خاصة في هذا الصدد.
    24. Aprueba las enmiendas propuestas del Estatuto del Personal y hace notar las enmiendas al Reglamento del Personal que figuran en los anexos del informe del Secretario General; UN 24 - توافق على التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين وتلاحظ التعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفقي تقرير الأمين العام()؛
    El Consejo de Seguridad exhorta a que el mecanismo de supervisión y presentación de informes mencionado en el párrafo 3 de su resolución 1612 (2005) se ponga en marcha plenamente en todas las situaciones de conflicto armado que se indican en los anexos del informe del Secretario General (S/2007/757). UN " ويدعو مجلس الأمن إلى التنفيذ الكامل لآلية الرصد والإبلاغ المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح على نحو ما دعت إليه الفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1612 (2005) في كل حالات النـزاع المسلح المذكورة في مرفقي تقرير الأمين العام (S/2007/757).
    " El Consejo exhorta a que el mecanismo de supervisión y presentación de informes mencionado en el párrafo 3 de la resolución 1612 (2005) se aplique plenamente en todas las situaciones de conflicto armado que se indican en los anexos del informe del Secretario General. UN " ويدعو المجلس إلى التنفيذ الكامل لآلية الرصد والإبلاغ المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح على نحو ما دعي إليه في الفقرة 3 من القرار 1612 (2005) في كل حالات الصراع المسلح المذكورة في مرفقي تقرير الأمين العام.
    d) Exhorta además a todas las partes enumeradas en los anexos del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados a que hagan frente a todas las demás violaciones y abusos cometidos contra los niños y adopten medidas y compromisos concretos al respecto; UN (د) يهيب كذلك بجميع الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح أن تتصدى لجميع الانتهاكات والتجاوزات الأخرى المرتكبة ضد الأطفال، وأن تأخذ على عاتقها تنفيذ التزامات وتدابير محددة بهذا الخصوص؛
    e) Insta a las partes enumeradas en los anexos del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados a que cumplan las disposiciones contenidas en el presente párrafo en estrecha cooperación con la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados y los equipos de tareas de las Naciones Unidas en los países para la supervisión y presentación de informes; UN (هـ) يحث الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح على تنفيذ الأحكام الواردة في هذه الفقرة بتعاون وثيق مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، وفِرق عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري؛
    a) Reitera su llamamiento a las partes en conflictos armados enumeradas en los anexos del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados para que, si aún no lo han hecho, preparen y ejecuten, sin más demora, planes de acción para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños en contravención del derecho internacional aplicable; UN (أ) يكرر دعوته أطراف النزاع المسلح المدرجة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح التي لم تقم بعد بإعداد وتنفيذ خطط عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم في انتهاك للقانون الدولي الساري إلى القيام بذلك دون مزيد من التأخير؛
    b) Exhorta a las partes enumeradas en los anexos del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados que, en contravención del derecho internacional aplicable cometan asesinatos y mutilación de niños y actos de violación y otros actos de violencia sexual contra niños en situaciones de conflicto armado, a que preparen planes de acción concretos y con plazos para poner fin a esas violaciones y abusos; UN (ب) يهيب بالأطراف المدرجة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح التي تقوم، في انتهاك للقانون الدولي الساري، بقتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، إعداد خطط عمل عملية ومحددة زمنيا لوقف تلك الانتهاكات والتجاوزات؛
    c) Exhorta también a todas las partes enumeradas en los anexos del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados a que hagan frente a todas las demás violaciones y abusos cometidos contra los niños y adopten medidas y compromisos concretos al respecto; UN (ج) يهيب كذلك بجميع الأطراف المدرجة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح التصدي لجميع الانتهاكات والتجاوزات الأخرى المرتكبة ضد الأطفال والتعهد بالتزامات محددة وباتخاذ تدابير خاصة في هذا الصدد؛
    d) Insta a las partes enumeradas en los anexos del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados a que cumplan las disposiciones contenidas en el presente párrafo, en estrecha cooperación con la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y los equipos de tareas de las Naciones Unidas en los países encargados de la supervisión y presentación de informes; UN (د) يحث الأطراف المدرجة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح على تنفيذ الأحكام الواردة في هذه الفقرة بالتعاون الوثيق مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وفرق عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري؛
    Asimismo, el Consejo invita al Grupo de Trabajo a que aplique plenamente sus modalidades de trabajo, entre otras cosas, realizando una visita a un país concreto en el plazo de un año para examinar una de las situaciones mencionadas en los anexos del informe del Secretario General a fin de cumplir mejor su mandato y reforzar su capacidad de proteger a los niños afectados por los conflictos armados. UN وعلاوة على ذلك، يدعو المجلس الفريق العامل إلى تنفيذ مجموعة أدوات عمله على نحو تام() بطرق منها القيام بزيارة خاصة لبلدان معينة، في غضون عام واحد، لبحث حالة ترد الإشارة إليها في مرفقي تقرير الأمين العام بهدف الاضطلاع بولايته على نحو أفضل وتعزيز قدراته على حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    d) Exhorta además a todas las partes enumeradas en los anexos del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados a que hagan frente a todas las demás violaciones y abusos cometidos contra los niños y adopten medidas y compromisos concretos al respecto; UN (د) يهيب كذلك بجميع الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح أن تتصدى لجميع الانتهاكات والتجاوزات الأخرى المرتكبة ضد الأطفال، وأن تأخذ على عاتقها تنفيذ التزامات وتدابير محددة بهذا الخصوص؛
    e) Insta a las partes enumeradas en los anexos del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados a que cumplan las disposiciones contenidas en el presente párrafo en estrecha cooperación con la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados y los equipos de tareas de las Naciones Unidas en los países para la supervisión y presentación de informes; UN (هـ) يحث الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح على تنفيذ الأحكام الواردة في هذه الفقرة بتعاون وثيق مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، وفِرق عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري؛
    Reconociendo que la aplicación de sus resoluciones 1612 (2005), 1882 (2009) y 1998 (2011) ha generado progresos, en particular con la desmovilización de miles de niños, la firma de planes de acción entre las partes en conflictos armados y las Naciones Unidas y la supresión de partes en conflicto de las listas que figuran en los anexos del informe anual del Secretario General, UN وإذ يسلّم بأن تنفيذ قراراته 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011) قد حقق تقدما تمثل لا سيما في تسريح الآلاف من الأطفال، وتوقيع خطط عمل بين أطراف النـزاع المسلح والأمم المتحدة وحذف أسماء أطراف النـزاع من مرفقي تقرير الأمين العام السنوي،
    d) Exhorta además a todas las partes enumeradas en los anexos del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados a que hagan frente a todas las demás violaciones y abusos cometidos contra los niños y adopten medidas y compromisos concretos al respecto; UN (د) يهيب كذلك بجميع الأطراف المدرجة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح أن تتصدى لسائر الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال وأن تأخذ على عاتقها تنفيذ التزامات وتدابير محددة في هذا الشأن؛
    i) Que la preparación y la plena ejecución de un plan de acción conforme a las resoluciones 1612 (2005) y 1882 (2009), verificadas por el Equipo de Tareas de las Naciones Unidas de Supervisión y Presentación de Informes, es una medida importante para que una parte en el conflicto pueda ser eliminada de los anexos de los informes del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados; UN ' 1` أن إعداد خطة عمل وتنفيذها الكامل تماشيا مع قراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009)، والتي تتحقق منها فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ، هي خطوة هامة ينبغي لأي طرف في النزاع أن يتخذها كي يشطب اسمه من القائمة المدرجة في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more