"مرفق البيئة العالمية إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Fondo para el Medio Ambiente Mundial a
        
    • FMAM a
        
    • del FMAM que
        
    • Global Environment Facility to
        
    • FMAM y
        
    • el FMAM
        
    • FMAM para
        
    • al Fondo a
        
    • pidió al FMAM que
        
    Mecanismo financiero: informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia UN اﻵلية المالية: التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى المؤتمر
    Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones UN تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة
    Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones UN التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة
    Informe del FMAM a la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo Resumen UN تقرير مرفق البيئة العالمية إلى الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    El GEPMA invitó al FMAM a que estudiara ese asunto y ofreciera orientación en función de las necesidades. UN ودعا فريق الخبراء مرفق البيئة العالمية إلى النظر في هذه المسألة وتقديم التوجيه عند اللزوم.
    Mecanismo financiero: informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) a la Conferencia UN اﻵلية المالية: التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى المؤتمر
    Mecanismo financiero: informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones UN اﻵلية المالية: تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة
    Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia UN التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر اﻷطراف
    i) Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia; UN `١` التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى المؤتمر؛
    i) Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia; UN `١` التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى المؤتمر؛
    i) Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia UN ' ١ ' التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى المؤتمر
    Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia UN التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى المؤتمر
    i) Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia; UN `١` تقرير مرفق البيئة العالمية إلى المؤتمر؛
    Mecanismo financiero: Informe del FMAM a la Conferencia de las Partes. UN اﻵلية المالية: تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر اﻷطراف.
    El informe del FMAM a la Conferencia de las Partes estará a disposición del OSE en la segunda parte del período de sesiones. UN وسيتاح للهيئة الفرعية للتنفيذ في الجزء الثاني من الدورة تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف.
    · Misión del FMAM a Viena con objeto de examinar las condiciones del acuerdo de cooperación; UN إيفاد بعثة من مرفق البيئة العالمية إلى فيينا لمراجعة بنود اتفاق التعاون؛
    En la tercera sesión el Presidente invitó al representante del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) a hacer una declaración. UN وفي الجلسة الثالثة دعا الرئيس ممثل مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان.
    En su primera sesión, el Presidente invitó al representante del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) a formular una declaración. UN وفي الجلسة الأولى، دعا الرئيس ممثل مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان.
    En la cuarta sesión, el Presidente invitó al representante del FMAM a formular una declaración. UN وفي الجلسة الرابعة، دعا الرئيس ممثل مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان.
    3. Invita también al FMAM a facilitar a los países Partes afectados, en particular los de África, el acceso a toda la gama de mecanismos de financiación del FMAM que están disponibles para la ejecución de proyectos y programas relacionados con la degradación de las tierras y la desertificación; UN 3- يدعو أيضاً مرفق البيئة العالمية إلى تيسير إمكانية حصول البلدان الأطراف المتأثرة، وبخاصة الأفريقية منها، على مجمل أموال المرفق المتاحة لتنفيذ المشاريع والبرامج المتعلقة بتردي الأراضي والتصحر؛
    Invites the Global Environment Facility to consider the priorities and activities identified in the Strategic Approach in support of the achievement of its objectives; UN 15 - يدعو مرفق البيئة العالمية إلى النظر في الأولويات والنشاطات التي حُددت بالفعل في النهج الاستراتيجي لدعم تحقيق أهدافه؛
    Se han señalado los factores principales de índole financiera, tecnológica y legislativa que limitan la capacidad nacional para gestionar la contaminación causada por aguas residuales y ello ha llevado al Programa para el Medio Ambiente del Caribe a establecer el Fondo de la región del Caribe para la gestión de aguas residuales, con apoyo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y el Banco Interamericano de Desarrollo. UN وجرى تحديد القيود المالية والتكنولوجية والتشريعية الرئيسية التي تحد من القدرات الوطنية على إدارة التلوث الناشئ عن مياه الفضلات، مما دفع مرفق البيئة العالمية إلى إنشاء صندوق إقليمي كاريبي لإدارة مياه الفضلات بدعم من المرفق ومن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Cabría pedir apoyo a los donantes y a las instituciones financieras, incluido el FMAM, para esas actividades. UN ويمكن دعوة الجهات المانحة والمؤسسات المالية بما في ذلك مرفق البيئة العالمية إلى تدعيم هذه الجهود.
    En varias intervenciones se pidió, pues, la ayuda del FMAM para actividades favorables a la Convención. UN ولذلك دعت بضع عمليات من عمليات التدخل إلى تقديم الدعم من مرفق البيئة العالمية إلى الأنشطة التمكينية في إطار الاتفاقية.
    4. Invita al Fondo para el Medio Ambiente Mundial a asignar más recursos para la ordenación sostenible de la tierra en su actual ejercicio financiero y exhorta al Fondo a que, en la próxima reposición de fondos, incremente el nivel de recursos asignados a esa esfera de actividad como medio para reforzar la aplicación de la Convención; UN " 4 - تدعو مرفق البيئة العالمية إلى توفير موارد إضافية لمجال اهتمامها بشأن الإدارة المستدامة للأراضي في دورته المالية الحالية وتهيب بالمرفق، أثناء عملية توفير الأموال المقبلة، زيادة مستوى الموارد المخصصة لمجال الاهتمام هذا كسبيل لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    Se pidió al FMAM que tuviera en cuenta dichos factores cuando apoyara actividades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN ودعي مرفق البيئة العالمية إلى مراعاة هذه العوامل الرئيسية عند دعم أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more