"مرفق تقريره" - Translation from Arabic to Spanish

    • el anexo de su informe
        
    • el anexo a su informe
        
    En el anexo de su informe, figura la composición estimada de los 83,1 millones de dólares de los fondos de reserva por fuente de financiación. UN ويرد تقدير تكوين مبلغ الـ 83.1 مليون دولار من أموال صناديق الاحتياطيات في مرفق تقريره.
    La Comisión Consultiva pide al Secretario General que publique una adición para actualizar el anexo de su informe A/C.5/49/50. UN ٧ - وتطلب اللجنة الاستشارية أن يصدر اﻷمين العام إضافة بقصد استكمال مرفق تقريره A/49/50.
    Tomando nota con preocupación de las observaciones formuladas por la Junta de Auditores relativas a las medidas adoptadas por la administración de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados respecto de las actividades realizadas para aplicar las recomendaciones de la Junta contenidas en el anexo de su informe actual, UN وإذ تلاحظ مع القلق تعليقات مجلس مراجعي الحسابات بشأن التدابير التي اتخذتهـا إدارة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن إجراءات متابعة تنفيذ توصيات المجلس الواردة في مرفق تقريره الحالي،
    7. La Comisión Consultiva pide al Secretario General que publique una adición para actualizar el anexo de su informe. UN ٧ - وتطلب اللجنة الاستشارية أن يصدر اﻷمين العام إضافة بقصد استكمال مرفق تقريره.
    Español Página Tomando nota de las medidas adoptadas por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones para considerar y atender debidamente las recomendaciones incluidas en informes anteriores de comprobación de cuentas, comentadas por la Junta de Auditores en el anexo de su informe actual, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذها معهد اﻷمـم المتحـدة للتدريـب والبحـث ﻹيــلاء الاعتبار والاهتمام المناسبين للتوصيات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات السابقة، كما يظهر من تعليقات مجلس مراجعي الحسابات في مرفق تقريره الحالي،
    2. Aprueba también la creación de la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas, según propuso el Secretario General en el párrafo 89 y en el anexo de su informe; UN ٢ - توافق أيضا على إنشاء مكتبة اﻷمم المتحدة السمعية - البصرية للقانون الدولي حسب اقتراح اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٨٩ من مرفق تقريره إلى الجمعية العامة؛
    El Director Ejecutivo se refirió a la lista de designados del Comité de Alto Nivel de Ministros y Funcionarios que figuraba en el anexo de su informe sobre la designación de miembros del Comité. UN ٤ - ووجه المدير التنفيذي الانتباه إلى قائمة المرشحين لعضوية اللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين، الواردة في مرفق تقريره المتعلق بترشيح أعضاء اللجنة.
    La Relatora Especial tiene previsto seguir detenidamente la situación de los niños soldados en la República Democrática del Congo, dado que el Secretario General indica en el anexo de su informe que diez partes en los conflictos armados allí reclutan o utilizan a niños soldados. UN وتعتزم المقررة الخاصة متابعة حالة الجنود الأطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن كثب، بالنظر إلى ما يشير إليه الأمين العام في مرفق تقريره من أن 10 أطراف مشاركة في المنازعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تقوم بتجنيد أو استخدام جنود أطفال.
    En el anexo de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes a bienios anteriores. UN 16 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات السنتين السابقة.
    En el anexo de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes a ejercicios económicos anteriores. UN 49 - قدم المجلس، في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات مالية سابقة.
    a bienios anteriores En el anexo de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes a ejercicios económicos anteriores. UN 162 - أورد المجلس، في مرفق تقريره عن فترة السنتين المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، موجزا لحالة تنفيذ توصياته عن الفترات المالية السابقة.
    En el anexo de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes a ejercicios económicos anteriores. UN 244 - قدم المجلس، في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات السنتين السابقة.
    En el anexo de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes a ejercicios económicos anteriores. UN 291 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجزا لحالة تنفيذ توصيات الفترات المالية السابقة.
    En el anexo de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes a ejercicios económicos anteriores. UN 329 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالفترات المالية السابقة.
    En el anexo de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de sus recomendaciones correspondientes a ejercicios económicos anteriores. UN 412 - قدم مجلس مراجعي الحسابات في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات مالية سابقة.
    En el anexo de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes a ejercicios económicos anteriores. UN 502 - قدم المجلس، في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات المالية السابقة.
    En el anexo de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes a ejercicios económicos anteriores. UN 595 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات مالية سابقة.
    En el anexo de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen sobre el estado de aplicación de las recomendaciones relativas a ejercicios económicos anteriores. UN 728 - قدم المجلس، في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات مالية سابقة.
    En el anexo de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes a ejercicios económicos anteriores. UN 789 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات مالية سابقة.
    En el anexo de su informe correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones respecto del año terminado el 31 de diciembre de 2006. UN 286 - وقدم المجلس، في مرفق تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    20. Por su parte, el Frente POLISARIO transmitió al Representante Especial su aceptación de todos los criterios que determinaban el derecho a votar, enunciados por el anterior Secretario General en el anexo a su informe de 19 de diciembre de 19914, indicando así un cambio favorable en la posición anterior del Frente POLISARIO que había opuesto firmes objeciones a varios de esos criterios. UN ٢٠ - وأبلغت جبهة البوليساريو، من جانبها، الممثل الخاص قبولها لجميع معايير أهلية الناخبين التي أعلنها اﻷمين العام السابق في مرفق تقريره المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)٤(، معلنة بذلك عن تغير مؤات في الموقف السابق لجبهة البوليساريو الذي كان معارضا بشكل ثابت للعديد من هذه المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more