"مرفق ذلك المقرر" - Translation from Arabic to Spanish

    • el anexo de esa decisión
        
    • el anexo de dicha decisión
        
    • anexo de la decisión
        
    • un anexo de esa decisión
        
    • el anexo a esa decisión
        
    La CP también decidió ejecutar el programa de trabajo presentado en el anexo de esa decisión, que incluía la organización de una reunión de expertos. UN كما قرر مؤتمر الأطراف أن ينفذ برنامج العمل المبين في مرفق ذلك المقرر والذي يشتمل على تنظيم حلقة عمل للخبراء.
    La orientación figura en el anexo de esa decisión. UN وترد هذه التوجيهات في مرفق ذلك المقرر.
    En su decisión 63/538, la Asamblea decidió aprobar el programa 19, Derechos humanos, del proyecto de marco estratégico para el período 2010-2011, que figuraba en el anexo de esa decisión. UN وبموجب المقرر 63/538، قررت الجمعية الموافقة على البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011، على النحو الذي ورد به في مرفق ذلك المقرر.
    11. En su decisión 5/CP.4 la Conferencia de las Partes aprobó el programa de trabajo contenido en el anexo de dicha decisión. UN 11- اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 5/م أ-4(3)، برنامج العمل المبين في مرفق ذلك المقرر.
    62. Antecedentes. La CP/RP, en su decisión 10/CMP.7, decidió aprobar las modalidades y procedimientos para la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono en formaciones geológicas como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) que figuraban en el anexo de dicha decisión. UN 62- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب المقرر 10/م أإ-7، طرائق وإجراءات احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية باعتباره نشاطاً من مشاريع آلية التنمية النظيفة الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    En el cumplimiento de su mandato, bajo la autoridad y orientación de la Conferencia, el Mecanismo Mundial, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de la decisión 24/CP.1 de la Conferencia, desempeñará las funciones descritas en el anexo de esa decisión. UN تقوم اﻵلية العالمية، لدى اضطلاعها بولايتها تحت سلطة مؤتمر اﻷطراف وبتوجيه منه، وفقا للفقرة ٢ من مقرر المؤتمر ٤٢/م أ-١، بأداء الوظائف المنصوص عليها في مرفق ذلك المقرر.
    En el cumplimiento de su mandato, bajo la autoridad y orientación de la Conferencia, el Mecanismo Mundial, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de la decisión 24/COP.1 de la Conferencia, desempeñará las funciones descritas en el anexo de esa decisión. UN ستقوم الآلية العالمية، لدى اضطلاعها بولايتها تحت سلطة مؤتمر الأطراف وبتوجيه منه، وفقاً للفقرة 2 من مقرر المؤتمر 24/م أ-1، بأداء الوظائف المنصوص عليها في مرفق ذلك المقرر.
    En el cumplimiento de su mandato, bajo la autoridad y orientación de la Conferencia, el Mecanismo Mundial, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de la decisión 24/COP.1 de la Conferencia, desempeñará las funciones descritas en el anexo de esa decisión. UN ستقوم الآلية العالمية، لدى اضطلاعها بولايتها تحت سلطة مؤتمر الأطراف وبتوجيه منه، وفقاً للفقرة 2 من مقرر المؤتمر 24/م أ-1، بأداء الوظائف المنصوص عليها في مرفق ذلك المقرر.
    11. En su decisión 5/CP.4, la Conferencia de las Partes aprobó el programa de trabajo contenido en el anexo de esa decisión. UN 11- اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/م أ-4(3)، برنامج العمل الوارد في مرفق ذلك المقرر.
    11. Antecedentes: En su decisión 5/CP.4, la Conferencia de las Partes aprobó el programa de trabajo contenido en el anexo de esa decisión. UN 11- الخلفية: اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 5/م أ-4(2)، برنامج العمل المبين في مرفق ذلك المقرر.
    En su decisión SC1/9, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes aprobó la orientación para el mecanismo financiero, que figura en el anexo de esa decisión. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، في مقرره ا س - 1/9، توجيهات الآلية المالية الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    29. En su decisión 1/COP.5, la CP decidió establecer el CRIC como órgano subsidiario de la CP para que la ayudara a examinar regularmente la aplicación de la Convención, así como aprobar las atribuciones del CRIC que figuraban en el anexo de esa decisión. UN 31- وقد قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-5، أن يُنشئ لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها هيئة فرعية تابعة لـه لمساعدته في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام، وأن يعتمد اختصاصات هذه اللجنة كما وردت في مرفق ذلك المقرر.
    En su segunda reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo adoptó la decisión SC-2/13 sobre la evaluación de la eficacia, en la que decidió aplicar los elementos para un plan de vigilancia mundial propuesto en el anexo de esa decisión. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، في اجتماعه الثاني، مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13 بشأن تقييم الفعالية، الذي قرر فيه تنفيذ عناصر لخطة رصد عالمية مقترحة في مرفق ذلك المقرر.
    2. En su 13º período de sesiones, la CP, en su decisión 9/CP.13, aprobó el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado que figura en el anexo de esa decisión. UN 2- واعتمد مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة عشرة، بموجب مقرره 9/م أ-13 برنامج عمل نيودلهي المعدل بصيغته الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    El Copresidente presentó el tema y recordó que las Partes habían decidido, en la decisión XXII/2, llevar a cabo una evaluación del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal de conformidad con el mandato establecido en el anexo de esa decisión. UN 82 - أشار الرئيس المشارك عند تقديمه لهذا البند إلى أن الأطراف قررت، بموجب المقرر 22/2، إجراء تقييم للآلية المالية لبروتوكول كيوتو وفقاً للاختصاصات الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    En su decisión OEWG9/1, el Grupo de Trabajo recomendó que la Conferencia de las Partes, en su 12ª reunión, aprobara la hoja de ruta para la adopción de medidas respecto de la aplicación de la Declaración de Cartagena que figuraba en el anexo de esa decisión. UN وأوصى الفريق العامل المفتوح العضوية- 9/1 بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر خارطة طريق للعمل على تنفيذ اتفاقية كارتاخينا، وهي الخارطة الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    1. La Conferencia de las Partes (CP), en su decisión 17/CP.7, decidió facilitar la pronta puesta en marcha del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL); en el anexo de dicha decisión figuran las modalidades y procedimientos de dicho mecanismo (en adelante denominadas " modalidades y procedimientos del MDL " ) (FCCC/CP/2001/13/Add.2). UN 1- قرر مؤتمر الأطراف بموجب المقرر 17/م أ-7 تيسير انطلاقة سريعة لآلية التنمية النظيفة؛ ويتضمن مرفق ذلك المقرر الطرائـق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفـة (المشـار إليها فيمـا بعد ب " طرائق وإجراءات الآلية " ) (FCCC/CP/2001/13/Add.2).
    36. Antecedentes. En su decisión 3/CMP.1, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP) aprobó las modalidades y los procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) que figuraban en el anexo de dicha decisión. UN 36- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف)، بموجب مقرره 3/م أإ-1، الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، بصيغتها الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    41. Antecedentes. En su decisión 9/CMP.1, la CP/RP 1 aprobó las directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto (aplicación conjunta) que figuraban en el anexo de dicha decisión. UN 41- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 9/م أإ-1، في دورته الأولى، المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو (التنفيذ المشترك) بصيغتها الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    29. En su decisión 1/COP.5, la CP decidió establecer el CRIC como órgano subsidiario de la CP para que la ayudara a examinar regularmente la aplicación de la Convención, y aprobar las atribuciones del CRIC que figuraban en el anexo de la decisión. UN 29- وبموجب المقرر 1/م أ-5، قرر مؤتمر الأطراف أن يُنشئ لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها هيئة فرعية تابعة له لمساعدته في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام، وأن يعتمد اختصاصات هذه اللجنة كما وردت في مرفق ذلك المقرر.
    13. En su decisión 1/COP.5, la CP aprobó las atribuciones del CRIC, que figuran en un anexo de esa decisión. UN 13- اعتمد مؤتمر الأطراف، في مقرره 1/م أ-5، اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، كما ترد في مرفق ذلك المقرر.
    el anexo a esa decisión contiene un proyecto de resolución que el Comité Intergubernamental de Negociación recomendó para su aprobación a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وقال إن مرفق ذلك المقرر يتضمن مشروع قرار توصي لجنة التفاوض الحكومية الدولية بأن تعتمده الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more