Durante la protesta se dañó un vehículo de las Naciones Unidas. | UN | وقد تم أثناء المظاهرة تدمير مركبة تابعة للأمم المتحدة. |
Investigación de un accidente mortal de tráfico entre un vehículo de las Naciones Unidas y un ciclista civil | UN | التحقيق في حاث سيارة أدى إلى وفاة، وقع بين مركبة تابعة للأمم المتحدة وقائد دراجة مدني |
Además, transportó pasajeros no autorizados en un vehículo de las Naciones Unidas. | UN | وقد أقل الموظف أيضاً ركاباً غير مأذون لهم في مركبة تابعة للأمم المتحدة. |
Un funcionario condujo un vehículo de las Naciones Unidas sin autorización y a velocidad excesiva. | UN | 37 - قاد موظف مركبة تابعة للأمم المتحدة بدون إذن، وقادها بسرعة مفرطة. |
Tan sólo en 2007, fueron robados en Darfur 142 vehículos de las Naciones Unidas y de organismos humanitarios. | UN | وفى هذا العام وحده، سرقت 142 مركبة تابعة للأمم المتحدة والوكالات الإنسانية في أنحاء دارفور. |
El 21 de febrero, un vehículo de las Naciones Unidas fue destruido en una explosión cerca de la oficina de las Naciones Unidas en Brcko. | UN | وفي 21 شباط/ فبراير، تحطمت مركبة تابعة للأمم المتحدة في انفجار بالقرب من مكتب الأمم المتحدة في بريتشكو. |
El Presidente informa a la Comisión de que se ha secuestrado a tres funcionarios de las Naciones Unidas de contratación internacional de un vehículo de las Naciones Unidas en Kabul. | UN | 32 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن ثلاثة موظفين دوليين قد اختطفوا من مركبة تابعة للأمم المتحدة في كابول. |
Fuera de la zona de conflicto, elementos del Ministerio de Defensa abjasio de facto confiscaron un vehículo de las Naciones Unidas para luego devolverlo. | UN | وخارج منطقة الصراع، قام موظفون في وزارة الدفاع الأبخازية القائمة بحكم الأمر الواقع بمصادرة مركبة تابعة للأمم المتحدة ثم أعادوها لاحقا. |
Un funcionario sustrajo un vehículo de las Naciones Unidas. | UN | 37 - سرق موظف مركبة تابعة للأمم المتحدة. |
Un funcionario sustrajo combustible de un vehículo de las Naciones Unidas. | UN | 44 - سرق موظف وقوداً من مركبة تابعة للأمم المتحدة. |
Un funcionario que conducía un vehículo de las Naciones Unidas sin los recaudos debidos ni autorización y con fines no oficiales, golpeó a dos peatones y causó instantáneamente su muerte. | UN | 24 - قام موظف أثناء تشغيل مركبة تابعة للأمم المتحدة دون توخي الحرص على نحو معقول ودون إذن ولأغراض غير رسمية بصدم راجلين وقتلهما على الفور. |
Un funcionario abandonó el lugar en que se había producido un accidente menor en el que él había participado mientras conducía un vehículo de las Naciones Unidas. | UN | 43 - ترك موظف مكان حادث سير بسيط وقع له أثناء قيادته مركبة تابعة للأمم المتحدة. |
Un funcionario que cumplía funciones de seguridad violó el toque de queda aplicable y condujo un vehículo de las Naciones Unidas a velocidad excesiva. | UN | 45 - انتهك موظف يضطلع بوظائف أمنية حظر التجول الساري وقاد بسرعة مفرطة أثناء تشغيله مركبة تابعة للأمم المتحدة. |
Un funcionario de servicio usó, sin autorización previa, un vehículo de las Naciones Unidas para transportar un contenedor a un lugar fuera de la misión, a cambio de un pago recibido de una persona que no era funcionaria. | UN | 47 - استخدم موظف أثناء أداء وظائفه الرسمية مركبة تابعة للأمم المتحدة ونقل بواسطتها حاوية إلى موقع خارج مكان عمل البعثة، وذلك بدون إذن مسبق، مقابل مبلغ مالي دفعه له شخص غير موظف. |
El funcionario había sido amonestado anteriormente por entregar indebidamente un vehículo de las Naciones Unidas a un funcionario para uso personal. | UN | وكان قد وُجه إلى الموظف المذكور توبيخ في السابق لقيامه على نحو خاطئ بتوفير مركبة تابعة للأمم المتحدة إلى موظف للاستخدام الشخصي. |
Robo de combustible de un vehículo de las Naciones Unidas | UN | سرقة وقود من مركبة تابعة للأمم المتحدة |
El 23 de febrero, una bala perdida alcanzó el techo de un vehículo de las Naciones Unidas en las cercanías de Kudnah, en la zona de limitación. | UN | وفي 23 شباط/فبراير، أصابت رصاصة طائشة سطح مركبة تابعة للأمم المتحدة في محيط قرية كودنة في المنطقة المحدودة السلاح. |
Se registraron además casos de agresión, acoso, arresto y detención ilegal, secuestro de personas contratadas por la UNMISS y disparos contra un vehículo de las Naciones Unidas. | UN | وشملت حوادث أخرى الاعتداء على الأشخاص الذين تعاقدت معهم البعثة ومضايقتهم واعتقالهم واحتجازهم بشكل غير قانوني واختطافهم، وإطلاق النار على مركبة تابعة للأمم المتحدة. |
En 2009 resultaron robados a mano armada un total de 111 vehículos de las Naciones Unidas. | UN | واختُطفت 111 مركبة تابعة للأمم المتحدة في عام 2009. |
Durante el período sobre el que se informa, en Darfur fueron robados o secuestrados 44 vehículos de las Naciones Unidas, 109 vehículos de ONG y 83 vehículos de contratistas al servicio de las Naciones Unidas. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شمل عدد سرقات واختطاف المركبات 44 مركبة تابعة للأمم المتحدة في دارفور، و 109 مركبات تابعة لمنظمات غير حكومية و 83 مركبة تابعة لمتعهدين يعملون لحساب الأمم المتحدة. |
El personal de las Naciones Unidas y de las organizaciones humanitarias debió ser evacuado de Rutshuru, Bunia y Dungu, y 15 vehículos de las Naciones Unidas resultaron dañados durante las manifestaciones que tuvieron lugar en Goma, Bukavu y Bunia. | UN | وتعين انتشال موظفي الأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني من روتشورو وبنيا ودونغو، وأصيبت 15 مركبة تابعة للأمم المتحدة بأضرار أثناء المظاهرات التي اندلعت في غوما وبوكافو وبنيا. |