"مركزاً ثقافياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • centros culturales
        
    • un centro cultural
        
    • como centro cultural
        
    Los gobiernos locales han fundado 71 centros culturales municipales. UN وقامت الحكومات المحلية بإنشاء 71 مركزاً ثقافياً تابعاً للبلديات.
    Igualmente, se han adoptado medios electrónicos en más de 40 centros culturales. UN كما تم اعتماد الوسائل الإلكترونية في أكثر من أربعين مركزاً ثقافياً.
    ii) El número de centros culturales contabilizados en 1986 ha pasado de 79 a 396, según las estadísticas del año 2003. UN `2` ارتفع عدد المراكز الثقافية منذ إحصائية عام 1986: 79 تسع وسبعون مركزاً ثقافياً إلى 396 ثلاثمائة وست وتسعون مركزاً ثقافياً في إحصائيات عام 2003.
    v) Programa centros culturales con 51 centros culturales en todo Chile, 14 centros culturales en territorios con alta población indígena. UN وبرنامج المراكز الثقافية الذي يضمّ 51 مركزاً ثقافياً منتشراً في جميع أنحاء شيلي، ويقع 14 مركزا من بينها في مناطق تقطنها أعداد كبيرة من السكان الأصليين.
    A pesar de que el idioma de los habitantes de esta aldea no se puede clasificar en un grupo de idiomas, ya que sólo se habla en ese lugar, se publican libros en el idioma de jynalig y funciona un centro cultural Jynalig. UN وبرغم أن هذه اللغة لا تندرج في أي فئة محددة من اللغات وأن أهالي قرية واحدة فقط يتحدثون بها فقد صدرت الكتب بلغة خينالينغ كما أن هناك مركزاً ثقافياً لها في البلد.
    174. Uzbekistán es un país multinacional donde funcionan más de 140 centros culturales nacionales. UN 174- إن أوزبكستان بلد متعدد القوميات حيث يعمل أكثر من 140 مركزاً ثقافياً قومياً.
    246. En el período que abarca el informe desarrollaban actividades 11 centros culturales, 478 casas de la cultura y 849 clubes dependientes del Ministerio de Cultura. UN 246- وقد تولت وزارة الثقافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير المسؤولية المباشرة عن 11 مركزاً ثقافياً و478 داراً للثقافة و849 نادياً.
    Hay en el país 13 teatros estatales, 9 teatros municipales, 69 teatros de aficionados en centros cívicos y de distrito, 184 teatros rurales, 7 teatros para representaciones poéticas, 5 teatros de marionetas a cargo de aficionados, 58 compañías que presentan obras teatrales satíricas y humorísticas, 1 circo, 405 grupos teatrales infantiles, 948 centros culturales, casi 4.000 bibliotecas y sus centros afiliados, 97 museos y 105 cines. UN ويوجد في البلد 13 مسرحاً قومياً و9 مسارح محلية و69 مسرحاً للهواة في مراكز المقاطعات والمدن و184 مسرحاً ريفياً و7 مسارح للعروض الشعرية و5 مسارح عرائس للهواة و58 فرقة عروض نقدية وفكاهية وسيرك واحد و405 فرق مسرحية للأطفال و948 مركزاً ثقافياً وحوالي 000 4 مكتبة وفروعها و97 متحفاً و105 دور سينما.
    La vida cultural en Siria es muy buena si se compara con su entorno árabe y regional, no en vano la República Árabe Siria posee la mayor red cultural virtual de la nación árabe y cuenta además con 473 centros culturales distribuidos por toda la geográfica del país. UN وإن الأداء الثقافي في سورية جيد جداً قياساً لمحيطنا العربي والإقليمي, علماً أن سورية تمتلك أكبر شبكة ثقافية إلكترونية في الوطن العربي إضافة لـ 473 مركزاً ثقافياً موزعا في أنحاء الجمهورية العربية السورية.
    En la actualidad, se ha concedido la denominación de " hogares culturales " a más de 150.000 hogares y la denominación de " aldeas culturales " a más de 580 aldeas y grupos de aldeas, y se han construido 35 centros culturales para la infancia en todo el país. UN وفي الوقت الحاضر، جرى منح أكثر من 000 150 أسرة معيشية مركز " الأسر المعيشية الثقافية " ؛ كما جرى منح أكثر من 580 قرية ومجموعة قرى مركز القرى الثقافية؛ وتم إنشاء 35 مركزاً ثقافياً للأطفال في البلد.
    China ha concluido la construcción de 2,820 bibliotecas públicas, 2,829 centros culturales, 37,938 centros culturales en barriadas municipales y 1,893 museos, con lo cual ha alcanzado básicamente el objetivo de que cada condado y municipio tenga sus propias bibliotecas y centros culturales. UN وقد أكملت الصين الآن بناء 820 2 مكتبة عامة و829 2 مركزاً ثقافياً، و938 37 مركزاً ثقافياً في أحياء البلدات، و893 1 متحفاً وحققت بالتالي، بصفة أساسية، الهدف المتمثل في وجود مكتبة عامة ومركز ثقافي في كل مقاطعة وفي كل بلدة.
    420. En 1997 había 497 cines, 316 salas de espectáculos, 312 galerías de arte y salas de exposiciones, 1.332 instalaciones culturales locales, 190 centros culturales, 37 centros de música tradicional, 52 centros de formación en conservación del patrimonio cultural y 214 museos. UN 420- وحتى عام 1997 كان هناك 497 مسرحاً ودار للسينما و316 قاعة عرض و312 معرضاً للفنون وقاعة عرض و332 1 مرفقاً ثقافياً محلياً و190 مركزاً ثقافياً و37 مركزاً للموسيقى التقليدية و52 مركزاً للتدريب على الملكية الثقافية و214 متحفاً.
    851. Localmente, hay 27 centros culturales (entre ellos, 3 universidades para obreros, centros culturales y centros para la niñez), 13 bibliotecas, 6 museos y 2 jardines zoológicos que la fomentan. UN 851- وعلى المستوى المحلي، فإن تشجيع الثقافة يجري في 27 مركزاً ثقافياً (بما في ذلك 3 جامعات للعاملين، ومراكز ثقافية، ومراكز أطفال) 13 مكتبة، و6 متاحف و2 حديقة حيوان.
    El Centro apoyaba el respeto de los idiomas, las costumbres y la cultura de las distintas nacionalidades a través de 140 centros culturales nacionales y de proyectos especiales como la Fundación de Proyectos de Cultura y Arte de Uzbekistán, el Asrlar sadosi y Bazar-Art. UN ويساند المركز احترام لغات وعادات وثقافات مختلف القوميات من خلال 140 مركزاً ثقافياً وطنياً ومشروعاً خاصاً من قبيل مشاريع مؤسسة الثقافة والفنون في أفغانستان " Asralr sadosi " و " Bazar-art " .
    - En los centros culturales se han abierto bibliotecas dedicadas en gran medida a las cuestiones culturales relacionadas con el niño (se han construido 13 centros culturales en la Municipalidad Capitalina y varias gobernaciones y el Estado está tratando de terminar los centros culturales de las demás gobernaciones); UN - افتتاح المكتبات بالمراكز الثقافية (تم تشييد وبناء 13 مركزاً ثقافياً في أمانة العاصمة والمحافظات. وتعمل الدولة على استكمال وبناء المراكز الثقافية في بقية المحافظات. وتحتل ثقافة الطفل حيزاً جيداً في هذه المكتبات)؛
    En 1992, había únicamente 10 centros culturales nacionales, mientras que, en la actualidad, en todas las provincias, ciudades y distritos, los lugares en que se concentra la diáspora, 135 centros culturales nacionales, que abarcan a 28 nacionalidades, funcionan activamente y cooperan con órganos de gobierno local a todos los niveles. UN وفي عام 1992، بلغ مجموع المراكز الثقافية الإثنية عشرة مراكز؛ أما الآن فقد بلغ عددها في جميع الولايات والمدن والمناطق والأحياء التي تتركز فيها بشدة الأقليات الإثنية 135 مركزاً ثقافياً اثنياً تمثل 28 مجموعة إثنية مختلفة وتنشط في تعاونها وتفاعلها مع الهيئات الحكومية على جميع مستويات الحكم الذاتي المحلي.
    59. Todos los niños que viven en la República Árabe Siria son iguales. Un total de 458 centros culturales distribuidos en todas las provincias dependientes del Ministerio de Cultura ofrecen una amplia gama de servicios culturales, incluidos servicios con fines de sensibilización, desarrollo, socialización y esparcimiento, entre otros, sin discriminación alguna. UN 59- وجميع الأطفال الموجودين على أرض الجمهورية العربية السورية متساوون ويتم تقديم الخدمات الثقافية لهم بمختلف مجالاتها وأنواعها وألوانها (توعوية - تنموية - تربوية - اجتماعية - ترفيهية، إلخ) من دون أي نوع من أنواع التمييز في 458 مركزاً ثقافياً تابعاً لوزارة الثقافة في المحافظات.
    25. La vida cultural en Turquía se ve enriquecida por la existencia de 1.260 bibliotecas para el público en general o para niños y de biblioteca de manuscritos, además de la Biblioteca Nacional en Ankara y las bibliotecas de las universidades, así como por la existencia de 95 museos estatales, 98 museos privados y 45 centros culturales en funcionamiento y 74 en construcción, todos ellos dependientes del Ministerio de Cultura y Turismo. UN 25- وتغني الحياة الثقافية في تركيا مجموعة من المكتبات يبلغ عددها 260 1 مكتبة وهي مفتوحة للجمهور أو مخصصة للأطفال أو للمخطوطات، وتضاف إليها المكتبة الوطنية الموجودة في أنقرة والمكتبات الجامعية، كما يغنيها وجود 95 متحفاً عمومياً و98 متحفاً خاصاً، و45 مركزاً ثقافياً عاملاً و74 مركزاً ثقافياً قيد البناء، وجميع تلك المرافق تابع لوزارة الثقافة والسياحة.
    Es un centro cultural, donde los visitantes, lectores, investigadores, docentes o estudiantes pueden documentarse o asistir a diversos tipos de actos culturales como conferencias o proyecciones de películas. UN وتمثل المكتبة مركزاً ثقافياً يتيح للزوار العاديين أو للقراء أو الباحثين أو المدرِّسين أو الطلاب المطالعة أو حضور تظاهرات متنوعة مثل المحاضرات أو عروض الأفلام.
    Se trata de un centro cultural y de exposiciones que el Gobierno del Principado ha construido sobre un terreno conquistado al mar, inaugurado el 20 de julio de 2000. UN منتدى غريمالدي: أنشأت حكومة الإمارة مركزاً ثقافياً وللمعارض بني على قطعة أرض مأخوذة من البحر ودشن في 20 تموز/يوليه 2000.
    El edificio, considerado uno de los principales activos del patrimonio cultural de la aldea, había sido reconstruido previamente por una organización no gubernamental internacional y era utilizado por la comunidad local como centro cultural. UN فهذا البناء الذي يعتبر أحد أصول التراث الثقافي الرئيسية في القرية، هو بناء أعادت منظمة غير حكومية دولية بناءه سابقاً وأصبح المجتمع المحلي يستخدمه مركزاً ثقافياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more