"مركز الأنباء" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Centro de Noticias
        
    • el Centro de Noticias
        
    • Centro de Noticias de
        
    • Centro de Noticias y
        
    La ampliación del Centro de Noticias a más idiomas oficiales aumentará la sinergia entre éste y la Radio de las Naciones Unidas. UN ومن شأن توسيع نطاق أنشطة مركز الأنباء بعدد أكبر من اللغات الرسمية أن ينمي علاقته التكافلية مع إذاعة الأمم المتحدة.
    Solo la versión en inglés del Centro de Noticias publicó alrededor de 300 noticias y reportajes durante el período del informe. UN ونشر مركز الأنباء في صفحته باللغة الإنكليزية وحدها ما يقرب من 300 من المواضيع الإخبارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Estos artículos también se enviaron por correo electrónico a la lista de suscriptores del Centro de Noticias, que está integrada por decenas de miles de lectores. UN وأُرسلت أيضا هذه المقالات عبر البريد الإلكتروني إلى قاعدة المشتركين في مركز الأنباء التي تضم عشرات الآلاف من القراء.
    Para dar mayor alcance a la noticia, el debate se transcribió inmediatamente en el Centro de Noticias del sitio Web de las Naciones Unidas. UN ولزيادة وقع هذا الحدث، وُضع نص هذا النقاش فورا في مركز الأنباء على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    A su vez, el Centro de Noticias incluye enlaces con noticias concretas en audio en la página de la Radio de las Naciones Unidas, según proceda. UN وبالمقابل، يوفر مركز الأنباء وصلات إلى مقالات صحفية سمعية محددة على صفحات إذاعة الأمم المتحدة، حسبما يكون مناسبا.
    A los sitios Web en inglés y francés del Centro de Noticias de las Naciones Unidas se ha sumado una versión en árabe, y se están preparando los sitios correspondientes en los demás idiomas oficiales. UN وقد أضيف موقع باللغة العربية إلى الموقعين باللغتين بالفرنسية والانكليزية في مركز الأنباء التابع للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، ويجري الآن إعداد مواقع باللغات الرسمية الأخرى.
    el Centro de Noticias y el Servicio de Noticias de las Naciones Unidas están adaptados principalmente a las necesidades de los países en desarrollo en materia de medios de información. UN وقال إن مركز الأنباء وخدمة الأنباء التابعين للأمم المتحدة مكيفان في المقام الأول مع الاحتياجات الإعلامية للبلدان النامية.
    La información del Centro de Noticias ONU sobre estas cuestiones se reprodujo en muchos sitios web externos. UN وحصل كثير من المواقع الخارجية على الشبكة العالمية على تقارير مركز الأنباء بشأن المسألة.
    Varios oradores acogieron con satisfacción el establecimiento del Centro de Noticias en árabe como parte del sitio en la Web. Sin embargo, una delegación lamentó que se hubiera retrasado una vez más el establecimiento del Centro de Noticias en español. UN ورحب عدة متكلمين ببدء مركز الأنباء باللغة العربية، غير أن أحد المتكلمين أعرب عن أسفه لتأجيل تنفيذ مركز الأنباء باللغة الاسبانية مرة أخرى.
    En 2009, el Departamento organizó un seminario sobre el estado de derecho para unos 90 funcionarios judiciales de los Estados miembros de la CARICOM a través del servicio en línea del Centro de Noticias. UN وفي عام 2009، نظمت إدارة شؤون الإعلام حلقة عمل عن موضوع سيادة القانون لحوالي 90 من العاملين في مجال القضاء من الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، من خلال مركز الأنباء على الإنترنت.
    Las personas que visiten la página del Centro de Noticias de las Naciones Unidas también podrán inscribirse en un servicio gratuito para recibir directamente en su computadora o cuenta de correo electrónico boletines informativos sobre las últimas novedades de las Naciones Unidas. UN ويمكن أيضا لزائري موقع مركز الأنباء أن يشتركوا في الخدمة المجانية للإشعار بالبريد الإلكتروني لموافاتهم بأنباء عن آخر التطورات المتعلقة بالأمم المتحدة في صناديقهم البريدية أو حواسيبهم المكتبية.
    Las cuentas del portal del Centro de Noticias en las redes sociales siguieron aumentando su base de seguidores en todos los idiomas. UN 71 - واستمرت حسابات بوابة مركز الأنباء للتواصل الاجتماعي في توسيع نطاق متابعتها بجميع اللغات.
    El servicio de noticias forma parte del Centro de Noticias de las Naciones Unidas, concebido especialmente para servir de puerta de acceso electrónica a las noticias de todo el sistema de las Naciones Unidas y ayudar a garantizar un acceso oportuno y universal a la información sobre la Organización. UN وتعد الخدمة الإخبارية جزءا من مركز الأنباء التابع للأمم المتحدة، المصمم خصيصا ليكون بمثابة البوابة الإلكترونية للأنباء عبر جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، مما يساعد على ضمان الحصول على المعلومات المتعلقة بالمنظمة على الصعيد العالمي وفي الوقت المناسب.
    64. Su delegación se siente especialmente alentada por los avances enormes en la actualización y expansión del sitio de las Naciones Unidas en la Web y en la facilitación de su uso, y por la ampliación del Centro de Noticias para incluir a los seis idiomas oficiales. UN 64 - وأضاف أن وفده سعيد للغاية بالخطوات الهائلة التي اتخذت في استكمال وتوسيع موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وجعله أسهل استعمالا، وبتوسيع مركز الأنباء لكي يشمل أنباء بكل اللغات الرسمية الست.
    el Centro de Noticias del Departamento y la Radio de las Naciones Unidas ofrecieron información durante todo el proceso. UN كما نقل مركز الأنباء التابع للإدارة وإذاعة الأمم المتحدة أخبارا طوال عملية الاستفتاء.
    el Centro de Noticias dio una amplia cobertura a los actos relacionados con la Asamblea de la Juventud. UN وقدم مركز الأنباء تغطية مستفيضة للمناسبات المتصلة بجمعية الشباب.
    También se ha avanzado en la planificación de servicios interactivos en el Centro de Noticias, o a través de éste, como pueden ser avances de noticias e información a través del correo electrónico. UN وقد حققت الاستعدادات لإدخال خدمات تحاورية في مركز الأنباء أو مرورا به، مثل التنبيه إلى الأنباء والتغذية المرتجعة عن طريق البريد الإلكتروني تقدما كبيرا.
    el Centro de Noticias, establecido en 1999 en el sitio de las Naciones Unidas en la Web, ha pasado a ser un portal para la difusión de materiales sobre acontecimientos que tienen lugar en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أصبح مركز الأنباء الذي أنشئ في موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية في العام الماضي بوابة للحصول على الأنباء والاطلاع على الأحداث على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    el Centro de Noticias de las Naciones Unidas basado en la Web pone de relieve las declaraciones importantes del Presidente mientras que la Radio de las Naciones Unidas transmite extractos y citas en los noticiarios radiales diarios. UN ويبرز مركز الأنباء التابع للأمم المتحدة، على شبكة الإنترنت، البيانات المهمة للرئيس، كما تقوم إذاعة الأمم المتحدة ببث مقتطفات واقتباسات من هذه الرسائل في نشرة الأنباء اليومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more