"مركز البيانات الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Centro Internacional de Datos
        
    • del CID
        
    • el CID
        
    • el Centro Internacional
        
    • posible para que el Centro
        
    El Centro Internacional de Datos también recibirá y archivará datos de inspecciones in situ y visitas in situ.] [15.3. UN ويقوم مركز البيانات الدولي أيضا بتلقي وحفظ البيانات التي تسفر عنها عمليات التفتيش الموقعي والزيارات الموقعية.[
    El Centro Internacional de Datos también recibirá y archivará datos de inspecciones in situ y visitas in situ.] [15.3. UN ويقوم مركز البيانات الدولي أيضا بتلقي وحفظ البيانات التي تسفر عنها عمليات التفتيش الموقعي والزيارات الموقعية.[
    La Secretaría [Técnica] incluirá, como parte integrante de ella el Centro Internacional de Datos. UN ]٥١-٣ تتضمن اﻷمانة ]الفنية[ مركز البيانات الدولي بوصفه جزءا لا يتجزأ منها.
    - Capacidad de análisis y tratamiento de datos del CID y norma técnica aplicable a los productos del CID; UN ● قدرات مركز البيانات الدولي في مجال تحليل البيانات ومعالجتها والمعيار التقني لنواتج مركز البيانات الدولي؛
    Dicho programa deberá prever la contratación gradual de profesionales en el campo de la verificación y determinar la infraestructura del Centro Internacional de Viena (CIV), sobre todo para el CID. UN وينبغي له تضمﱡن القيام تدريجياً بتوظيف فنيين محترفين في مجال التحقق وإعداد الهياكل اﻷساسية في مركز فيينا الدولي، ولا سيما من أجل مركز البيانات الدولي.
    El Centro Internacional de Datos también recibirá y archivará datos de inspecciones in situ y visitas in situ.] [15.3. UN ويقوم مركز البيانات الدولي أيضا بتلقي وحفظ البيانات التي تسفر عنها عمليات التفتيش الموقعي والزيارات الموقعية.[
    La Secretaría Técnica incluirá, como parte integrante de ella, el Centro Internacional de Datos. UN وتتضمن اﻷمانة الفنية، كجزء لا يتجزا منها، مركز البيانات الدولي.
    La Secretaría Técnica incluirá, como parte integrante de ella, el Centro Internacional de Datos. UN وتتضمن اﻷمانة الفنية، كجزء لا يتجزا منها، مركز البيانات الدولي.
    El Centro Internacional de Datos también ha distribuido de manera regular a los Centros Nacionales de Datos participantes boletines con los resultados de los análisis. UN كما يجري بانتظام توزيع نشرة تتضمن نتائج التحليل من مركز البيانات الدولي الى مراكز البيانات الوطنية المشاركة.
    Es especialmente digno de señalar el éxito obtenido para poner en funcionamiento directo sin ningún problema el Centro Internacional de Datos. UN والجدير بالملاحظة بصفة خاصة هو المجهود الناجح لتشغيل مركز البيانات الدولي بتناسق الاتصال وفي الوقت المناسب.
    El Centro Internacional de Datos recibe una cantidad bastante considerable de información, es decir, cerca de un millón de páginas de información todos los días. UN ويدخل في مركز البيانات الدولي قدر كبير من المعلومات يعادل حوالي مليون صفحة من المعلومات كل يوم.
    El Centro Internacional de Datos ha venido realizando una excelente labor y lo ha logrado realmente. UN ويقوم مركز البيانات الدولي بعمل ممتاز في تحقيق ذلك بالفعل.
    El Centro Internacional de Datos también ofrece boletines hechos de encargo que contienen la información que interesa a un determinado participante. UN ويقدم مركز البيانات الدولي أيضا نشرات حسب الطلب تتضمن فقط المعلومات ذات اﻷهمية لطرف مشارك معين.
    El Grupo está muy satisfecho de contar con este personal internacional, que contribuye a difundir en muchos países los conocimientos acerca del funcionamiento del Centro Internacional de Datos. UN والفريق مرتاح للغاية لتزويد المركز بهذا العدد من الموظفين الدوليين، إذ يسهم ذلك في نشر المعرفة الى بلدان عديدة عن عمليات مركز البيانات الدولي.
    El ETGEC-3 ha demostrado lo importante que es capacitar al personal de los centros nacionales de datos y del Centro Internacional de Datos. UN فقد أثبت هذا الاختبار أهمية تدريب الموظفين في مراكز البيانات الوطنية وفي مركز البيانات الدولي.
    - Deben desarrollarse productos del CID, haciendo hincapié en la funcionabilidad, fiabilidad y facilidad de uso. UN ● يلزم تطوير منتجات مركز البيانات الدولي مع التشديد على الجانب الوظيفي العملي والموثوقية وسهولة الاستخدام.
    Los análisis consiguientes se podrían reflejar en los boletines del CID del ETGEC-3 y, en consecuencia, estar a disposición de los expertos en todas las tecnologías del SIV. UN ويمكن أن تورد التحليلات الناتجة في نشرات مركز البيانات الدولي للاختبار التقني الثالث ويتاح بذلك الاطلاع عليها للخبراء في جميع تكنولوجيات نظام الرصد الدولي.
    Los productos del CID deben ser accesibles a todos en una forma que no necesite más elaboración. UN ويجب إتاحة إمكانية الحصول على منتجات مركز البيانات الدولي للجميع في شكل لا يتطلب المزيد من التجهيز.
    Dicho programa deberá prever la contratación gradual de profesionales en el campo de la verificación y determinar la infraestructura del Centro Internacional de Viena (CIV), sobre todo para el CID. UN وينبغي له تضمﱡن القيام تدريجياً بتوظيف فنيين محترفين في مجال التحقق وإعداد الهياكل اﻷساسية في مركز فيينا الدولي، ولا سيما من أجل مركز البيانات الدولي.
    Se ha demostrado además que el CID puede analizar sistemáticamente los datos sismológicos preanunciados en el SIVS y proporcionar oportunamente resultados analíticos útiles a los Estados participantes. UN وفضلا عن ذلك ثبت أن بإمكان مركز البيانات الدولي أن يحلل روتينياً البيانات السيزمولوجية المنظورة في نظام الرصد السيزمي الدولي، وأن يقدم في الوقت المناسب نواتج تحليل مفيدة إلى الدول المشاركة.
    A ese respecto, es crucial que se pongan provisoriamente en funcionamiento tantas estaciones como sea posible para que el Centro pueda desarrollar su capacidad de procesamiento de datos antes de que entre en vigor el Tratado. UN وفي هذا الصدد، يتسم التشغيل المؤقت لأكبر عدد ممكن من المحطات بأهمية حيوية، لتطوير قدرات مركز البيانات الدولي على تجهيز البيانات إلى حين بدء نفاذ المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more