"مركز الحقوق الإنجابية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Centro de Derechos Reproductivos
        
    • Center for Reproductive Rights
        
    • el CRR
        
    • Centre for Reproductive Rights
        
    • Center for Practice-Oriented Feminist Science
        
    Declaración presentada por Centro de Derechos Reproductivos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من مركز الحقوق الإنجابية وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Presentada por: Maria de Lourdes da Silva Pimentel, representada por el Centro de Derechos Reproductivos y Advocacia Cidadã pelos Direitos Humanos UN مقدم من: ماريا دي لورديس دا سيلفا بيمنتل، يمثلها مركز الحقوق الإنجابية ومكتب الدعوة لحقوق الإنسان
    Acogió la reunión el Centro de Derechos Reproductivos, que organizó las exposiciones, las deliberaciones y, a continuación, una cena informal. UN واستضاف الاجتماعَ مركز الحقوق الإنجابية الذي رتَّب لتقديم العروض، والمناقشة ثم لعشاء غير رسمي.
    Ximena Andión, Center for Reproductive Rights - Cuestiones importantes para continuar el debate UN غزيمان أنديون، مركز الحقوق الإنجابية - مسائل حساسة تبقى مطروحة للمناقشة
    Declaración Center for Reproductive Rights acoge con beneplácito la decisión del Consejo Económico y Social de dedicar su examen ministerial anual de 2010 a analizar el progreso hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio a través del prisma de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento. UN يرحـب مركز الحقوق الإنجابية بمقـرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يدعو إلى تكريس الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2010 لدراسة التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال منظور تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    61. el CRR señaló que el aborto inseguro era una de las causas de muerte y discapacidad materna más fácilmente prevenibles. UN 61- وبيّن مركز الحقوق الإنجابية أن الإجهاض غير المأمون هو من أيسر أسباب وفاة وعجز الأمومة تجنباً.
    Centre for Reproductive Rights UN مركز الحقوق الإنجابية
    Center for Practice-Oriented Feminist Science UN مركز الحقوق الإنجابية
    El Centro de Derechos Reproductivos es una organización de derechos humanos que utiliza el Derecho para fomentar la libertad reproductiva como derecho humano fundamental que todos los gobiernos están obligados a proteger, respetar y cumplir. UN مركز الحقوق الإنجابية هو منظمة لحقوق الإنسان تستخدم القانون لتعزيز الحرية الإنجابية بوصفها حقا من حقوق الإنسان الأساسية التي تلتزم جميع الحكومات قانونيا بحمايتها واحترامها وإعمالها.
    Tomando nota de los resultados obtenidos por los grupos de trabajo, la calidad de las aportaciones realizadas por los oradores y por todos los participantes, y la valiosísima contribución técnica prestada por el Centro de Derechos Reproductivos y por la Red de Investigación, Acción e Información para la Integridad Física de la Mujer, que hicieron posible el éxito de estas consultas, UN وإذ نحيط علما بالنتائج التي أحرزها الفريقان العاملان، ونوعية المساهمات التي بذلها المتحدثون وكافة المشاركين والمساهمة التقنية القيمة للغاية التي قدمها مركز الحقوق الإنجابية ومنظمة البحوث والعمل والمعلومات المتصلة بالسلامة البدنية للمرأة، اللذان أتاحا تحقيق النتيجة الموفقة للمشورة؛
    9.5 En apoyo de su reclamación, la autora presenta un informe preparado por el Centro de Derechos Reproductivos, Inc., en el que esta organización respalda los argumentos expuestos por la autora. UN 9-5 وتعرض مقدمة البلاغ دعما لادعاءاتها موجزا أعده مركز الحقوق الإنجابية. وتؤيد فيه تلك المنظمة ما أوردته مقدمة البلاغ من حجج.
    Junto con el Centro de Derechos Reproductivos, presentó una carta oficiosa al Comité de Derechos Humanos en su 83º período de sesiones, 14 de marzo a 1° de abril del 2005, en Nueva York. UN عرض الاتحاد بالاشتراك مع مركز الحقوق الإنجابية رسالة ظل على لجنة حقوق الإنسان أثناء دورتها الـ 83 التي عقدت في نيويورك من 14 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2005.
    Presentado por: T. P. F. (representada por el Centro de Derechos Reproductivos y el Centro de Promoción y Defensa de los Derechos Sexuales y Reproductivos) UN مقدم من: ت. ب. ف. (يمثلها مركز الحقوق الإنجابية ومركز تعزيز الحقوق الجنسية والإنجابية والدفاع عنها)
    Presentada por: T. P. F. (representada por el Centro de Derechos Reproductivos y el Centro de Promoción y Defensa de los Derechos Sexuales y Reproductivos) UN المقدم من: ت. ب. ف. (يمثلها مركز الحقوق الإنجابية ومركز تعزيز الحقوق الجنسية والإنجابية والدفاع عنها)
    1. Center for Reproductive Rights UN 1 - مركز الحقوق الإنجابية
    4. El Center for Reproductive Rights (CRR) observó que el artículo 447 del Código Penal del Ecuador permite el aborto terapéutico: 1) si se hace para evitar un peligro para la vida o la salud de la madre, y ese peligro no puede evitarse por otros medios; o 2) si el embarazo procede de una violación de una mujer con una discapacidad mental. UN 4- وذكر مركز الحقوق الإنجابية (CRR) أن المادة 447 من القانون الجنائي في إكوادور تجيز الإجهاض العلاجي في الحالات التالية: (1) إذا كانت حياة الأم أو صحتها في خطر لا يمكن تفاديه بوسيلة أخرى، أو (2) في حالة اغتصاب امرأة مصابة بإعاقة عقلية.
    El Center for Reproductive Rights (en adelante, el Centro) es una organización sin fines de lucro que hace uso de los instrumentos que brinda la ley para promover la libertad en materia de reproducción como derecho humano fundamental que todos los gobiernos tienen la obligación legal de proteger, respetar y hacer cumplir. UN مركز الحقوق الإنجابية (المركز) منظمة للدعوة القانونية لا تستهدف الربح وتستخدم القانون للنهوض بالحرية الإنجابية باعتبارها أحد حقوق الإنسان الأساسية التي تلتزم جميع الحكومات قانوناً بحمايتها واحترامها وإعمالها.
    el CRR mencionó la prohibición de los contraceptivos artificiales en la ciudad de Manila. UN وذكر مركز الحقوق الإنجابية موضوع فرض حظر على استخدام موانع الحمل الصناعية في مدينة مانيلا().
    16. el CRR afirmó que la preferencia cultural por los matrimonios precoces estaba generalizada, en particular porque se consideraba que las niñas eran una fuente de ingresos y riqueza debido a que al casarse pagaban una dote. UN 16- وأشار مركز الحقوق الإنجابية إلى شيوع التفضيل الثقافي للزواج المبكر، لا سيما أن الفتيات يُنظر إليهن باعتبارهن مصدراً للدخل والثروة نتيجة المهور التي تُدفع عند الزواج.
    622. El Centre for Reproductive Rights recordó a las 1.200 mujeres víctimas del feminicidio y la situación de miles de mujeres y niñas que padecían los efectos de reformas conservadoras que penalizaban el aborto en cualquier circunstancia en 13 Estados de México. UN 622- وأشار مركز الحقوق الإنجابية إلى مقتل 200 1 امرأة ذهبن ضحية ممارسة قتل الإناث وإلى وضع الآلاف من النساء والفتيات اللاتي يعانين من الإصلاحات الارتدادية التي تجرم الإجهاض تحت أي ظرف من الظروف في 13 ولاية مكسيكية.
    4. El Centre for Reproductive Rights (CRR) dijo que en 2011 el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer había considerado preocupante que no se hubiese incorporado plenamente la Convención en el ordenamiento interno. UN 4- وأشار مركز الحقوق الإنجابية إلى أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أعربت في عام 2011 عن قلقها لأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لم تُدرج على نحو كامل في القانون(6).
    Center for Practice-Oriented Feminist Science UN مركز الحقوق الإنجابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more