Se ha creado un centro de rehabilitación para las mujeres víctimas de trata y las participantes en actividades de prostitución, donde pueden obtener continuamente asistencia integral y asesoramiento psicosocial. | UN | وقد تم إنشاء مركز لإعادة تأهيل النساء المتجر بهن والبغايا، حيث يستطعن الحصول على المساعدة والمشورة الشاملتين. |
Con la asistencia de diputados, la Oficina del Alcalde de la capital ha destinado un edificio para albergar un centro de rehabilitación para las víctimas de la trata de seres humanos. | UN | وقد خصص مكتب محافظ العاصمة مبنى لتهيئة مركز لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر. |
También señaló que se estaba fortaleciendo la libertad de la prensa y que se había creado un centro de rehabilitación para las víctimas de las violaciones de los derechos humanos. | UN | وأشارت أيضاً إلى تعزيز حرية الصحافة وإلى إنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. |
8. Se estableció un centro para la rehabilitación e integración social de las víctimas de la explotación y la trata de personas; | UN | 8 - أنشئ مركز لإعادة تأهيل ضحايا استغلال البشر والاتجار بهم ولإدماجهم في المجتمع؛ |
También proseguirá su labor de creación del Centro para la rehabilitación de las víctimas de la tortura. | UN | وسيواصل المكتب أيضا عمله على تأسيس مركز لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
22. El Comité valora positivamente la variedad de medidas legislativas, de política y de otro tipo adoptadas, como la aprobación en octubre de 2005 de la Ley Nº 241-XVI para prevenir y combatir la trata de personas y la creación del Centro de Rehabilitación para las víctimas de la trata de personas. | UN | 22- ترحّب اللجنة بمختلف التدابير التشريعية والسياساتية وغيرها من التدابير، بما في ذلك اعتماد القانون رقم 241- سادس عشر في تشرين الأول/أكتوبر 2005 المتعلق بمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص وإنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر. |
Está casi completado el centro de rehabilitación de distrito para personas con discapacidad de Naftalana y existen planes para establecer ese tipo de centros en Yevlax y Xaçmaz. | UN | كما سيكتمل قريباً مركز لإعادة تأهيل ذوي الإعاقة في إحدى المقاطعات في نافتالانا، وهناك خطط لإنشاء مراكز في إيفلاكس وإكساسماز. |
Creación de un centro de rehabilitación para las víctimas de los REG en la localidad de ... | UN | إنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب |
Por otra parte, se estableció en el barrio cairota de Al-Salam un centro de rehabilitación para las víctimas de la trata. | UN | كما تم افتتاح مركز لإعادة تأهيل الضحايا فى حى السلام بالقاهرة. |
Creación de un centro de rehabilitación para las víctimas de los REG en la localidad de... | UN | إنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب |
Una de sus actividades más importantes en los últimos años fue la creación de un centro de rehabilitación para las víctimas de la violencia social y en el hogar. | UN | ومن الأعمال المهمة التي اضطلعت بها المنظمة في السنوات الأخيرة إنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا العنف المجتمعي والعائلي. |
:: " Ayuda a la infancia de la India " , creación de un centro de rehabilitación para menores prostitutas, Mumbai (India). Proyecto terminado, costo total: 6.717.904 F Lux; aporte del Ministerio de Relaciones Exteriores: 5.038.429 F Lux, | UN | :: " معونة لأطفال الهند " ، إنشاء مركز لإعادة تأهيل البغايا القصر، بمباي، الهند، مشروع أكتمل، مجموع التكلفة: 904 717 6 فرنك لكسمبرغي، حصة وزارة الخارجية: 429 038 5 فرنك لكسمبرغي، |
El Centro " Emanuel " es un centro de rehabilitación para drogadictos que funciona en Tirana; | UN | :: أنشئ مركز " إيمانويل " ، وهو مركز لإعادة تأهيل المدمنين على المخدرات في تيرانا؛ |
La finalidad del programa " 3 " es crear un centro de rehabilitación para las víctimas de los artefactos explosivos sin estallar en la zona de... | UN | الهدف من البرنامج `3` هو إنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا الذخائر غير المتفجرة في منطقة ... |
La finalidad del programa " 3 " es crear un centro de rehabilitación para las víctimas de los artefactos explosivos sin estallar en la zona de... | UN | الهدف من البرنامج `3` هو إنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا الذخائر غير المتفجرة في منطقة ... |
b) Creación de un centro para la rehabilitación de las víctimas de torturas. | UN | (ب) إنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
c) v) Establecimiento de un centro para la rehabilitación de las víctimas de la tortura | UN | (ج) ' 5` إنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب |
Medidas de la ejecución: Establecimiento del Centro para la rehabilitación de las víctimas de la tortura | UN | إنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب |
c) iv) Establecimiento del Centro para la rehabilitación de las víctimas de la tortura | UN | (ج) ' 4` إنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب |
22) El Comité valora positivamente la variedad de medidas legislativas, de política y de otro tipo adoptadas, como la aprobación en octubre de 2005 de la Ley Nº 241-XVI para prevenir y combatir la trata de personas y la creación del Centro de Rehabilitación para las Víctimas de la Trata de Personas. | UN | (22) ترحّب اللجنة بمختلف التدابير التشريعية والسياساتية وغيرها من التدابير، بما في ذلك اعتماد القانون رقم 241- سادس عشر في تشرين الأول/أكتوبر 2005 المتعلق بمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص وإنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر. |
22) El Comité valora positivamente la variedad de medidas legislativas, de política y de otro tipo adoptadas, como la aprobación en octubre de 2005 de la Ley núm. 241-XVI para prevenir y combatir la trata de personas y la creación del Centro de Rehabilitación para las Víctimas de la Trata de Personas. | UN | (22) ترحّب اللجنة بمختلف التدابير التشريعية والسياساتية وغيرها من التدابير، بما في ذلك اعتماد القانون رقم 241 - سادس عشر في تشرين الأول/أكتوبر 2005 المتعلق بمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص وإنشاء مركز لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر. |
Con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en 2009 se construyó y comenzó a funcionar el centro de rehabilitación de reclusos drogodependientes y se adquirieron equipos radiológicos estacionarios. | UN | وشُيد في عام 2009، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مركز لإعادة تأهيل متعاطي المخدرات المدانين، ودخل في الخدمة وجُهز بمعدات فحص بالأشعة السينية. |