"مركز موارد التقييم" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Centro de Recursos de Evaluación
        
    • del Centro de Recursos de Evaluación
        
    Además, los planes de evaluación no siempre se han ejecutado o supervisado de manera sistemática en el Centro de Recursos de Evaluación. UN وعلاوة على ذلك، اتضح أن خطط التقييم لا تنفذ بانتظام أو ترصد على نحو منهجي في مركز موارد التقييم.
    Las dependencias de programas son responsables de introducir el plan en el Centro de Recursos de Evaluación y de actualizar la situación de las evaluaciones. UN وتضطلع وحدات البرنامج بالمسؤولية عن إدخال الخطة في مركز موارد التقييم واستكمال حالة التقييمات.
    Hasta el momento presente, el 74% de las 142 oficinas en los países introdujeron un plan de evaluación activo y actualizado en el Centro de Recursos de Evaluación. UN وحتى الآن أدرج 74 في المائة من 142 مكتبا من المكاتب الإقليمية خطة تقييم فعلية وحديثة في مركز موارد التقييم.
    Las evaluaciones y las respuestas de la administración preparadas por la oficina en el país se distribuyen a través del Centro de Recursos de Evaluación. UN ويُعِد المكتب القطري التقييمات وردود الإدارة ثم تُتاح هذه التقييمات والردود في مركز موارد التقييم.
    Todos los informes de evaluación y las respuestas correspondientes pueden consultarse públicamente a través del Centro de Recursos de Evaluación. UN وتتاح جميع تقارير التقييم والردود الإدارية عليها للجمهور في مركز موارد التقييم.
    Las dependencias de programas son responsables de introducir el plan en el Centro de Recursos de Evaluación y de actualizar la situación de las evaluaciones. UN وتضطلع وحدات البرنامج بالمسؤولية عن إدخال الخطة في مركز موارد التقييم واستكمال حالة التقييم.
    Las dependencias de programas son responsables de introducir el plan en el Centro de Recursos de Evaluación y de actualizar la situación de las evaluaciones. UN وتتحمل وحدات البرنامج مسؤولية إدخال الخطة في مركز موارد التقييم واستكمال حالة التقييم.
    Pese a esos esfuerzos, en el Centro de Recursos de Evaluación no se ha introducido o registrado la respuesta de la administración correspondiente a cinco de las 15 evaluaciones independientes realizadas en 2006. UN وعلى الرغم من تلك الجهود، لم تحظ خمسة تقييمات مستقلة، من أصل 15 تقييما أنجزت في عام 2006، باستجابة إدارية مسجلة أو يمكن تتبعها لدى مركز موارد التقييم.
    Solamente se han incluido esas respuestas en el Centro de Recursos de Evaluación para el 20% de las evaluaciones realizadas durante el período que abarca el presente informe. UN ولم توجد استجابة إدارية لدى مركز موارد التقييم سوى في نسبة 20 في المائة فقط من جميع التقييمات التي أنجزت في السنة المشمولة بالتقرير.
    La Dependencia de Evaluación vigila el cumplimiento y el Centro de Recursos de Evaluación es objeto de actualizaciones semestrales. UN وتتولى وحدة التقييم تتبع مسائل الامتثال، كما يجري تحديث مركز موارد التقييم مرتين سنويا.
    Con ese fin, las Direcciones Regionales pueden basarse en la información disponible en el Centro de Recursos de Evaluación. UN ولهذا الغرض، يمكن للمكاتب القطرية استخدام المعلومات المتاحة في مركز موارد التقييم.
    el Centro de Recursos de Evaluación estará en pleno funcionamiento en 2010 y dará a conocer todas las evaluaciones y las respuestas de la administración a las evaluaciones. UN وسوف يصبح مركز موارد التقييم يعمل بكامل طاقته في عام 2010 وسيقوم بنشر جميع التقييمات وردود الإدارة عليها علانية.
    Algunas de las evaluaciones publicadas en el Centro de Recursos de Evaluación no formaron parte de este ejercicio. UN ولكن هذا التقييم لم يشمل عدة أنواع من التقييمات المنشورة في مركز موارد التقييم.
    Todos los planes de evaluación se pusieron a disposición del público en el Centro de Recursos de Evaluación. UN وجميع خطط التقييم متاحة للجميع في مركز موارد التقييم.
    Los informes de evaluación completos están disponibles en el Centro de Recursos de Evaluación. UN ويمكن الحصول على تقارير التقييم الكاملة من مركز موارد التقييم.
    Las evaluaciones realizadas en 2012 están públicamente disponibles por conducto del Centro de Recursos de Evaluación. UN والتقييمات التي أجريت في عام 2012 متاحة للجميع من خلال مركز موارد التقييم.
    La Directora observó que la nueva política basada en las normas de las Naciones Unidas serviría para mejorar la calidad, y que el seguimiento a través del Centro de Recursos de Evaluación contribuiría a una mejor utilización de las evaluaciones. UN وذكرت المديرة أن السياسة الجديدة التي تستند إلى قواعد ومعايير الأمم المتحدة سوف تساعد في تحسين النوعية وأن المتابعة عن طريق مركز موارد التقييم سوف تساهم في استخدام التقييمات بشكل أفضل.
    Los fondos y programas asociados colaboran con la Oficina de Evaluación a fin de adoptar el sistema del Centro de Recursos de Evaluación para satisfacer sus necesidades de planificación y rendición de cuentas. UN وتعمل الصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مكتب التقييم بغية اعتماد مركز موارد التقييم لتلبية احتياجاتها من التخطيط والمساءلة.
    * En la base de datos del Centro de Recursos de Evaluación se sigue la situación de la aplicación electrónicamente. UN * يتم تتبع حالة التنفيذ إليكترونيا في قاعدة بيانات مركز موارد التقييم.
    * En la base de datos del Centro de Recursos de Evaluación se hace seguimiento electrónico del estado de la aplicación. UN * تُتبع حالة التنفيذ إلكترونيا في قاعدة بيانات مركز موارد التقييم.
    Porcentaje de informes de evaluación descentralizados, concluidos y cargados en el sitio web del Centro de Recursos de Evaluación, cuya calidad ha sido evaluada por la Oficina de Evaluación UN 100في المائة النسبة المئوية لتقارير التقييم اللامركزي المنجزة المستودعة في مركز موارد التقييم التي أصدر مكتب التقييم درجات تقييم نوعيتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more