Mucha gente cree que soy sospechoso, sobre todo si me paro en las esquinas. | Open Subtitles | الكثير من الناس يظنون بأني مريب .خصوصا عندما أقف في زاوية الشارع |
Vives al otro lado del pasillo, claro que van a preguntar si oíste algo sospechoso. | Open Subtitles | أنتِ تسكنين عبر الرواق لهذا بالتأكيد سوف يستفسِرون إذا سمعتِ أيُّ شيءٍ مريب |
Sabes, desde el primer día que empezaste aquí, sabía que había algo raro en ti. | Open Subtitles | أتعلم؟ أيقنتُ بوجود أمر مريب بشأنك مذ أوّل يوم شرعت بالعمل به هنا |
¿Qué quieres decir? Hay algo muy raro en ella, esa cosa, con la boca. | Open Subtitles | ثمّة شيء مريب جدًا على وجهكَ مثل هذا الشيء الذي على فاهكَ |
Echa un vistazo arriba. Algo me huele mal. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نلقي نظرة بالطابق العلوي، ثمة شيء مريب |
Y por lo que recuerdas, no había nada extraño en la conductora aquella mañana. | Open Subtitles | ،وحسب ذاكرتك ما كان هناك أي شيء مريب في السائقة ذلك الصباح |
Es ciertamente muy sospechoso, Sr. Presidente después de lo ocurrido en Vietnam. | Open Subtitles | هذا مريب جداً سيدي الرئيس مع ماذا حدث في فيتنام. |
Eso nos pareció por lo menos paradójico por no decir sospechoso. | UN | وكان لهذا الموقف وقع الصدمة علينا، وهو موقف ينطوي على مفارقة إن لم نقل أنه مريب. |
Los funcionarios de aduanas realizaron el correspondiente registro de la bodega y los compartimentos del barco y no encontraron nada sospechoso. | UN | وكان موظفو الجمارك يفتشون بصفة منتظمة عنبر السفينة وأجزاءها ولم يكتشفوا أي شيء مريب. |
No quiero este dinero, si viene de algo sospechoso. | Open Subtitles | لا أريد هذا المال، إذا كان مصدره من شيء مريب. |
Quien se comporta de un modo sospechoso es esa mujer que les ha alquilado el apartamento. | Open Subtitles | لو كان هناك أحد لديه سلوك مريب فهو تلك المرأة التي أجرت الشقة |
Defender tanto a un judío es algo muy sospechoso. | Open Subtitles | الرغبة في الحفاظ على سجين يهودي هو أمر مريب جدا. |
Todos tenían tu dirección, lo que pensé que era un poco raro. | Open Subtitles | جميعها بها ,عنوان منزلك والذي اعتقدت انه كان مريب قليلاً |
Y se acabó lo de dar ropa interior a otras niñas, o a cualquier otra persona, porque es raro y europeo. | Open Subtitles | ولا مزيد من إعطاء الملابس الداخلية للفتيات، أو أي شخص آخر، لأنه مريب وأوروبي. الآن اذهب إلى غرفتك. |
Registremos el tren. Aquí hay algo raro. La sección del asesino del baúl. | Open Subtitles | سوف نقوم بتفتيش القطار, هناك شئ مريب بالقطع,يحدث هنا . تبدو وكانها مخزن لأدوات القتلة كفى |
Golpea la puerta, dile a Burt que viste a un tipo raro en el piso 67. | Open Subtitles | أطرق الباب وأخبر برت أنك وجدت شخص مريب في الطابق 67 |
Estaba con él en el laboratorio. Debí sospechar que algo iba mal. | Open Subtitles | كنت معه في المختبر كان علي أن ألاحظ وجود أمر مريب |
Lo cual es extraño, pues su compañía trata con una altísima tecnología. | Open Subtitles | و هذا امر مريب لأن شركته تتعامل مع تقنيات عالية |
Además, la semana pasada, salí con un chico que se parecía a él y acabó siendo totalmente espeluznante. | Open Subtitles | بالرغم من أنني الأسبوع الماضي خرجت في موعد مع أحد يشبهه لكنه كان مريب جدا |
Además, aduce que el juez favoreció de manera sospechosa a la universidad, cometiendo errores repetidos, siempre en perjuicio de la misma parte. | UN | وتدعي أيضاً أن القاضي وقف في صف الجامعة بشكل مريب وارتكب أخطاءً متكررة كانت دائماً على حساب الطرف نفسه. |
Algo me dice que un tipo empujando cualquier clase de carrito en esta área no sería tan inusual. | Open Subtitles | شىء ما يخبرنى ان الشخص الذى كان يدفع تلك العربة هنا فهو متصل بامر مريب |
- Eso sonará escalofriante. - Sí, es escalofriante. | Open Subtitles | هذا سيبدو مريبا نعم انه مريب |
¿Saben? Para mí, es sospechosamente parecido con el extremo de un misil Titán. | Open Subtitles | تعرف , هذا يبدو بشكل مريب مثل مؤخرة قذيفة ضخمة |
Creíamos que Bontecou había efectuado varias fusiones y adquisiciones sospechosas para evadir el pago de impuestos. | Open Subtitles | نحن مقتنعون ان صفقات بونكيو السابقة و اندماجه ومكتسابته نظمت بشكل مريب ومعقد لكى يتجنب الدفع للضرائب |
quien separo las piernas de tu madre y te dio la fuerza para vencer a mi hijo alguien mas fuerte que tu eso lo dudo se que sientes una gran atraccion por mi no puedes evitarlo te necesito dentro de mi | Open Subtitles | من نشر سيقان أمك أعطاك القوة لضرب إبني؟ شخص ما أقوى منك ذلك مريب |
A pesar de la selección efectuada, algunos miembros de la policía tienen un pasado dudoso. | UN | وعلى الرغم من عملية الانتقاء، يلاحظ أن بعض أعضاء الشرطة لهم ماض مريب. |
Si la mataron en la playa podría explicar el olor a pescado del cuerpo. | Open Subtitles | إذا كان قد قتل على الشاطئ، ويمكن شرح رائحة مريب من الجسم. |
sospechosos... lo hemos confirmado. | Open Subtitles | . مريب هوس كل شئ على ما يرام ,لقد تم تأكيد ذلك |
Algo pasa aquí. Algo que tal vez ni siquiera Ud. sepa. | Open Subtitles | هناك شيء مريب يحدث هنا شيء قد لا تعرفه أنت نفسك |