"مزاجٍ" - Translation from Arabic to Spanish

    • humor
        
    • ganas
        
    • ánimo
        
    Sólo estaba nervioso, de peor humor que la mayoría de los días. Open Subtitles لقد كانَ مُتوتراً فقط في مزاجٍ أسوَء من غالبية الأيام
    Puedo ver que no estás de buen humor, así que luego hablamos. Open Subtitles أستطيع رؤية أنك لست في مزاجٍ جيد لذا سأحادثك لاحقًا
    Todos acabamos de ver lo que pasa... cuando está de mal humor, lo que lleva estando desde los albores de los tiempos, aparentemente. Open Subtitles لقد رأينا ما حدث للتو عندما تكون في مزاجٍ سيئ و الذي على ما يبدو أنها كذلك منذ بداية الزمن
    Me desperté esa mañana de mal humor y decidí echarlos de internet". TED استيقظتُ في مزاجٍ سيئ هذا الصّباح، وقررّتُ طردهم من الإنترنت."
    Sí... Igual no tengo ganas de tener sexo. Open Subtitles نعم، لكن تعلم لستُ في مزاجٍ لأحصل على أخرى
    Soy generoso y sacrificaré el placer del asesinato en pro del buen humor general. Open Subtitles أعتقد بأن عليّ أن أُضحي بمتعة القتل من أجل الحصول على مزاجٍ جيد.
    Este será el mayor momento artístico desde que Mona Lisa se sentó y le dijo a Leonardo da Vinci que estaba de un humor un poco raro. Open Subtitles ستكون هذه أعظم لحظات الفن بعدما جلست موناليزا وأخبرت ليوناردو دافنشي بأنها في مزاجٍ مضطرب.
    Quizás, yo estaba de mal humor, quizás el pato lo estaba, no lo sé. Open Subtitles ربّما كنتُ في مزاجٍ سيء, ربما هي، لا أعلم..
    No estoy muy bien de humor, pero creo que puedo con ello. Open Subtitles إنني في مزاجٍ جيد, و أعتقدُ أنني يمكنني تحملّها.
    Fui amable porque estaba de buen humor porque no dolió. Open Subtitles لقد تعاملتُ بلطفٍ إذ كنتُ في مزاجٍ حسن لأنّني لم أكن أتألّم
    Oh, venga, hombre Solo estabas de mal humor Open Subtitles بحقّك يا رجل. لقد كنتَ في مزاجٍ سيء ليس إلا.
    Estoy de tan buen humor. Creo que haré un pequeño baile. Open Subtitles أنا في مزاجٍ جيّد جداً أظنّ أني سأرقص قليلاً
    El amo no está de humor para más errores. Open Subtitles السيد ليس في مزاجٍ حسن لمزيدٍ من الأخطاء.
    Vale, deja los globos, ella no está de humor. Open Subtitles إذًا إنسى الموضوع حسنًا ، تخلصي البالونات إنها في مزاجٍ سيء
    ¿Qué te hace pensar que estoy de humor para ayudarte? Open Subtitles وما الذي يجعلك تضن بأني في مزاجٍ يسمح لي بمساعدتك
    Estás de buen humor. ¿Qué te parecen unas tortitas de chocolate y plátano? Open Subtitles أنتِ في مزاجٍ رائق، ما رأيُكِ في كعكة الموز بالشيكولاتة؟
    Tienen suerte de que esté de buen humor, de otro modo podría ofenderme por esa acusación. Open Subtitles انتَ محظوظ انني في مزاجٍ جيد وإلا كنتُ لأعتبر تلكَ التهمة إهانة لي
    Yo acabo de tener una gran victoria y no estoy de humor para escuchar por qué podría resultar ser una derrota. Open Subtitles فزت فوزاً ساحقاً لتوي، ولست في مزاجٍ لأسمع لماذا لم أخسر
    Estaba de mal humor, y no debería haberla tomado contigo. Open Subtitles كنتُ في مزاجٍ سيّء، و ما كان يجب أن أفرغ غضبي عليك.
    ¿Crees que eso me hará tener ganas de darte alegría? Open Subtitles هل تعتقد أنّ ذلك سيجعلني في مزاجٍ أستطيع عبره أن أمنحك المُتعة ؟
    Hay suficientes machos aquí para una carrera de celo, pero ¿estarán de ánimo? Open Subtitles يوجد عددٌ كافٍ من الذكور للسّباق المحموم، لكن هل هم في مزاجٍ جيد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more