Solo porque tengo una relación de mierda con él no significa que tú debas tenerla. | Open Subtitles | إذا كانت علاقتي معه مزرية لا يعني أنه علاقتك معه بنفس الشكل |
No expondría a mis hijos a una fábrica de ganar dinero... con productos de mierda y montañas rusas mediocres. | Open Subtitles | سأكون مفزع لتعريض أولادي لما قد حدث من أجل شاليهات مزرية وجولات مخيبة للآمال |
El baño está echo un desastre. ¿Tiene más toallas aquí? | Open Subtitles | إن الحمامات مزرية ، هل هناك ورق مراحيض هنا ؟ |
La cinta estaba en muy mal estado cuando la hallamos, pero pudimos autenticarla. | Open Subtitles | كان الشريط بحالة مزرية عندما وجدناه ولكننا إستطعنا إستخراج مقطع منه. |
- terrible. | Open Subtitles | بطريقة مزرية أشعر و كأن شخصا اقتلع عقلى من رأسى |
En la mayoría de las localidades del país, las condiciones de detención son deplorables y la fuga es la única posibilidad que le queda al detenido para sobrevivir. | UN | وظروف الاحتجاز في معظم البلدات مزرية والهروب هو الفرصة الوحيدة لبقاء السجناء على قيد الحياة. |
No vio mas que a un nino jodido... todos lo hacian, asi que me encerraron. | Open Subtitles | كل ما رآه هو صغير بحالةٍ مزرية جميعهم رأوا ذلك لذا قاموا بحجزي |
- La secundaria, sin duda, es una mierda. | Open Subtitles | المدرسة الثانوية مزرية بشكل منقطع النظير. |
- Mira, estoy hecha polvo, tuve una noche de mierda, sólo quiero estar sola. | Open Subtitles | انا متعبة, حضيت بليلة مزرية اريد فقط ان انفرد بنفسي |
Te ves, realmente, como la mierda. Estoy preocupada por tí. ¿Es eso tan extraño? Así es. | Open Subtitles | تبدو حالتك مزرية, أنا قلقة بشأنك أهذا غريب ؟ أحدهم ألقي القبض عليه, علي أن أتابع الموضوع ؟ |
La mujer que amas es un desastre. | Open Subtitles | المراة التي تحبها في حالة مزرية |
No pude escucharme. U n desastre. | Open Subtitles | لم أتمكّن من سماع صوتي، لقد كنتُ في حالة مزرية. |
Míralo. El hombre es un puto desastre. | Open Subtitles | نعم، حظاً طيباً في ذلك انظري إليه، إنه في حالة مزرية |
Ve a la playa o algo así, porque te ves muy mal. | Open Subtitles | اذهبي للشاطئ أو شيء من هذا القبيل لأن حالتكِ مزرية |
Además, según un testigo ocular que lo vio en el cuartel, se encontraba en mal estado físico y presentaba signos visibles de tortura. | UN | وإضافة إلى ذلك، ووفقاً لأقوال شهود عيان شاهدوه في الثكنات، فقد كان في حالة صحية مزرية وكانت تبدو عليه آثار التعذيب. |
Últimamente, está mucho peor. Debo lucir terrible. | Open Subtitles | مؤخرًا أصبح الأمر أسوأ حالتي أصبحت مزرية |
No hay nada que se interponga, excepto tú. Luces terrible. | Open Subtitles | ليس هناك شئ في طريقك باستثناءك تبدو في حالة مزرية |
Las condiciones de detención en esos lugares son deplorables y los detenidos no reciben alimentación suficiente. | UN | ويُقال إن ظروف الاحتجاز مزرية في هذه السجون وإن السجناء لا يحصلون على قدرٍ كافٍ من الغذاء. |
Está jodido. Allá. Realmente lo jodieron. | Open Subtitles | انه في حالة سيئة يا رجل هناك حالته مزرية |
Te he echado de menos. Estas hecho un asco. ¿Qué te pasa? | Open Subtitles | اشتقت إليك كثيراً, تبدو بحال مزرية عزيزي, ما الخطب ؟ |
Nuestra familia apesta. | Open Subtitles | ولكن الرسالة كانت شديدة الوضوح، عائلتنا مزرية |
La condición de la mujer ha alcanzado niveles de miseria como consecuencia del conflicto armado y los desplazamientos; | UN | :: حالة المرأة قد أصبحت مزرية بسبب النزاع المسلح والنزوح؛ |
Cálmate un poco, Brooke Davis. Te ves fatal. | Open Subtitles | فلتذهبى وتجهزى نفسك لأنك تبدين فى حالة مزرية |
El ACHR calificó de lamentables las condiciones carcelarias. | UN | ووصف المركز الآسيوي لحقوق الإنسان أحوال السجون بأنها مزرية. |
En los siglos XVIII y XIX, la población de algunos países parecía expresar una satisfacción considerable con sus vidas pese a que, según las normas actuales, su productividad era muy mala. | UN | في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر بدا أن سكان بعض البلدان أعربوا عن رضائهم الكبير عن حياتهم، على الرغم من أن الإنتاجية، بالمعايير الراهنة، كانت مزرية. |
Estoy tan jodida ahora mismo... que voy a salir de aquí... pensando que realmente lo merecía. | Open Subtitles | أنا في حال مزرية سأخرج من هنا وأظن أنني أستحق هذا |
Muchos de estos lugares son inseguros y se encuentran en muy malas condiciones. | UN | ومعظم هذه المساكن غير مأمونة أو في حالة مزرية. |
Tenemos a un nuevo manager general, y últimamente mi juego ha sido lamentable. | Open Subtitles | لقد جاء الينا مدير عام جديد. واخر مباراة لي كانت مزرية. |