Como resultado, muchas familias son poseedoras de un título falso de propiedad sobre un mismo terreno que pertenece a la comuna o a particulares. | UN | وينتج عن ذلك حيازة أُسر كثيرة لسند ملكية مزور خاص بقطعة الأرض ذاتها التي تعود ملكيتها للبلدية أو لجهة خاصة. |
Cerca de un año después, el autor obtuvo, a través de su hermano, un pasaporte falso y se embarcó en un avión de Air Zaire con destino a Roma. | UN | وبعد سنة تقريبا حصل مقدم البلاغ، من خلال أخيه، على جواز سفر مزور وركب إحدى طائرات الخطوط الزائيرية متوجها الى روما. |
Se afirma que posteriormente ingresó en un hospital bajo un nombre falso para recibir tratamiento por las lesiones resultantes de la tortura. | UN | وقيل إنه أُدخل فيما بعد إلى المستشفى باسم مزور لمعالجته من اﻹصابات التي لحقت به نتيجة للتعذيب. |
Al oír la palabra "falsificador", a menudo se entiende como "mercenario", | TED | عندما تسمعون كلمة مزور .. سيجول في خاطركم على الفور الاحتيال |
No voy a decir si es real o falsa, pero no ha sido editada. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنهُ حقيقي أم مزور و لكن ليس هناك تعديلات |
Por consiguiente, la cifra de 8.780 kilómetros cuadrados de territorios ocupados, según asegura la parte azeri, también es una falsificación. | UN | لذلك، فإن الرقم ٧٨٠ ٨ كيلومترا مربعا من مساحة اﻷراضي المحتلة الذي يدعيه الجانب اﻷذربيجاني هو رقم مزور أيضا. |
i) algún documento no es auténtico o está falsificado; | UN | `١` أن المستند المقدم، أيا كان، مزور أو قد جرى تزييفه؛ أو |
De esta forma, ya tienen hechos los trámites que les permiten inscribir en el registro al niño con un nombre falso, que puede ser el del futuro padre adoptivo. | UN | ومن ثم، يصبح لديهن المستندات اللازمة لتسجيل أطفالهن بشكل مزور تحت أي اسم، بما في ذلك اسم الوالد الذي سيتبنى الطفل. |
En lo relativo a su salida de Sri Lanka, sostienen que es posible salir del país con un pasaporte falso. | UN | أما بالنسبة لمغادرتهم سري لانكا، فهم يدّعون أنهم تمكنوا من الرحيل بجواز سفر مزور. |
Obtuvo un pasaporte danés falso y salió con destino a Suecia, adonde llegó el 4 de agosto de 1999. | UN | وحصل على جواز سفر دانمركي مزور ورحل إلى السويد التي وصل إليها في 4 آب/أغسطس 1999. |
Las investigaciones llevadas a cabo por la Embajada con la asistencia de esos asesores letrados permitieron llegar a la conclusión de que el aviso de búsqueda era falso. | UN | وكشفت التحقيقات التي أجرتها السفارة بمساعدة هؤلاء المستشارين القانونيين أن أمر البحث مزور. |
La conclusión de que el documento es falso se basa en que se trata de información proporcionada por expertos anónimos en un informe de la Embajada que resulta cuestionable. | UN | فالاستنتاج الذي يفيد بأن المستند مزور أُسس على معلومات أوردها خبير مجهول في تقرير مشكوك فيه صادر من السفارة. |
Sin embargo, en su testimonio oral, la autora declaró que había abandonado el Irán con un pasaporte falso. | UN | ولكنها ادّعت في شهادتها الشفهية أنها غادرت إيران بواسطة جواز سفر مزور. |
Las investigaciones llevadas a cabo por la Embajada con la asistencia de esos asesores letrados permitieron llegar a la conclusión de que el aviso de búsqueda era falso. | UN | وكشفت التحقيقات التي أجرتها السفارة بمساعدة هؤلاء المستشارين القانونيين أن أمر البحث مزور. |
La conclusión de que el documento es falso se basa en que se trata de información proporcionada por expertos anónimos en un informe de la Embajada que resulta cuestionable. | UN | فالاستنتاج الذي يفيد بأن المستند مزور أُسس على معلومات أوردها خبير مجهول في تقرير مشكوك فيه صادر من السفارة. |
Severn Driscoll, ex residente en Inglaterra falsificador, asesor militar y ahora autónomo. | Open Subtitles | سيفيرن دريسكول, المندوب السابق للمملكة المتحدة, مزور بارع,مستشار عسكرى والأن مهنة حرة. |
Es un falsificador, no trae pistola. ¿Por qué no puedo ir yo contigo? | Open Subtitles | أنه مجرد مزور أوراق لعين وهو لا يحمل حتى مسدسا أنا اريد الذهاب معك يا كارل |
Recuerden, Tip Jones el mejor falsificador en este negocio... pero no confío nada en él. | Open Subtitles | تذكّر، تيب جونز أفضل مزور ..في هذهالمهنة. لكنّي لا أثق به كثيراً. |
Negó que el reclamante no kuwaití tuviera participación alguna en la propiedad de la empresa y alegó que la firma en la carta que autorizaba al reclamante no kuwaití utilizar la licencia era falsa. | UN | ونفى أن تكون لصاحب المطالبة غير الكويتي أي حصة في ملكية المشروع وادعى أن التوقيع الموجود على الرسالة التي تأذن لصاحب المطالبة غير الكويتي باستخدام الرخصة هو توقيع مزور. |
La falsificación de un pasaporte, la obtención de un pasaporte falsificado, o la complicidad en estos actos, constituyen de por sí delitos en virtud del artículo 185. | UN | والواقع أن تزوير جواز سفر أو الحصول على جواز سفر مزور أو المساعدة على ذلك يعد جريمة، انظر البند 185. |
A pesar de que todavía no tenía la edad requerida para entrar en el ejército fue reclutado una vez más con nombre y edad falsos. | UN | ورغم أنه كان لا يزل تحت السن القانونية، جُنِّد في الجيش مرة أخرى باسم مزور وعمر غير عمره. |
Por ejemplo, dos permisos para uso privado, uno relacionado con el distrito de Doedian (condado de River Cess) y otro relacionado con el Distrito núm. 3 (condado de Grand Bassa), parecen haber sido concedidos a partir de un mismo título de propiedad, a todas luces fraudulento. | UN | فعلى سبيل المثال، يبدو أن ترخيصين للاستغلال الخاص، أحدهما في منطقة دويديان في مقاطعة ريفر سيس والآخر في المنطقة رقم 3 في مقاطعة غراند باسا، يستندان إلى سند واحد من الواضح أنه مزور. |
- A ver creo que una firma falsificada no confirma el asesinato. | Open Subtitles | دعونا.لا أعتقد ان توقيع مزور يعتبر دليل قاطع لجريمة قتل |
Así que todos pueden sentirse bien por vivir bajo un sistema amañado. | Open Subtitles | حتى يشعر الجميع أنهم بخير وهم يعيشون في نظام مزور |
Diablos... si no te conociera bien diría que eres un completo fraude. | Open Subtitles | تبا لو لم اكن اعرفك , لقلت بأنك مزور بحق |
Nuestro sujeto es un girador de cheques sin fondos. | Open Subtitles | موضوعنا المجهول هو عبارة عن مزور أوراق بدأ العمل على السّاحل الشّرقيّ |
Mi esposo no es un farsante. No es un estafador. No es un falsificador. | Open Subtitles | زوجي ليس مدعٍ وليس محتال، ولا مزور |