"مزيداً من المعلومات عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • más información sobre
        
    • información adicional sobre
        
    • más información acerca de
        
    • más detalles sobre
        
    • mayor información sobre
        
    • información más detallada sobre
        
    • más información al
        
    • información adicional acerca de
        
    • más informaciones sobre
        
    • más información acerca del
        
    • ampliara la información sobre
        
    • información complementaria sobre
        
    • más información a
        
    Pide más información sobre las principales causas de muerte en las mujeres y las estrategias previstas para encarar esta situación. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن الأسباب الرئيسية للوفيات بين النساء وعن أي استراتيجيات مخططة لعلاج هذا الموقف.
    La oradora pide más información sobre las normas que aplican los tribunales en estos casos. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن القواعد التي تتبعها المحاكم في مثل هذه الحالات.
    Una delegación pidió más información sobre la colaboración del ACNUR con asociados no pertenecientes a las Naciones Unidas en materia de seguridad. UN وطلب أحد الوفود مزيداً من المعلومات عن كيفية عمل المفوضية مع شركاء من خارج الأمم المتحدة في المسائل الأمنية.
    La secretaría facilitará información adicional sobre las cuestiones relacionadas con el sector UTS de conformidad con el artículo 6 del Protocolo de Kyoto. UN وستتيح الأمانة مزيداً من المعلومات عن القضايا المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    Por último, pidió más información sobre el plan relativo al ejercicio del derecho de los ilois a regresar a su isla de origen. UN وأخيراً، طلبت مزيداً من المعلومات عن خطة المملكة المتحدة فيما يتعلق بإعمال حق شعب الإيلوي في العودة إلى جزيرتهم الوطن.
    Por último, pidió más información sobre el plan relativo al ejercicio del derecho de los ilois a regresar a su isla de origen. UN وأخيراً، طلبت مزيداً من المعلومات عن خطة المملكة المتحدة فيما يتعلق بإحقاق حق شعب الإيلوي في العودة إلى جزيرتهم الوطن.
    Nicaragua solicitó más información sobre el programa chileno de concesión de infraestructura penitenciaria. UN وطلبت نيكاراغوا مزيداً من المعلومات عن برنامج شيلي لاستغلال مرافق السجون.
    También pidió más información sobre las medidas previstas por Chile para garantizar la realización plena de los derechos de los refugiados. UN كما طلبت مزيداً من المعلومات عن التدابير التي تعتزم شيلي اتخاذها من أجل ضمان الإعمال الكامل لحقوق اللاجئين.
    En la misma comunicación, el Gobierno solicitó más información sobre dos casos. UN وفي الرسالة ذاتها، طلبت الحكومة مزيداً من المعلومات عن حالتين.
    Puede consultarse más información sobre estas novedades en la sección A del capítulo IV infra. UN ويقدم الفرع ألف من الفصل الرابع أدناه، مزيداً من المعلومات عن هذه التطورات.
    Puede consultarse más información sobre estas novedades en la sección A del capítulo IV infra. UN وتقدم الفقرة ألف من الفصل الرابع، أدناه، مزيداً من المعلومات عن هذه التطورات.
    Hungría pidió más información sobre la labor de las nuevas instituciones mencionadas. UN وطلبت هنغاريا مزيداً من المعلومات عن عمل المؤسستين المذكورتين آنفاً.
    La Comisión Consultiva solicitó más información sobre las actividades de construcción previstas que justificarían un aumento tan considerable. UN وطلبت اللجنة الاستشارية مزيداً من المعلومات عن أنشطة البناء المتوخاة بما يبرر هذه الزيادة الكبيرة.
    Las delegaciones pidieron más información sobre estas actividades propuestas a causa de la dificultad que planteaba determinar sus resultados. UN وطلبت الوفود مزيداً من المعلومات عن هذه الأنشطة المقترحة بسبب الصعوبة في تحديد نواتجها.
    El Comité pide que en el próximo informe periódico se dé más información sobre esta situación. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل مزيداً من المعلومات عن هذا الأمر.
    Un orador encomió al UNICEF por sus actividades en Sierra Leona y pidió más información sobre el seguimiento del informe. UN وأثنى أحد المتكلمين على اليونيسيف لأدائها في سيراليون، وطلب مزيداً من المعلومات عن متابعة التقرير.
    Se necesita más información sobre las políticas laborales del Japón respecto de los trabajadores a tiempo parcial y temporeros, muchos de los cuales son mujeres. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن السياسة التي تتبعها اليابان تجاه العاملين بدوام جزئي والعاملين المؤقتين، الذين يضمون عدداً كبيراً من النساء.
    Esas disposiciones contienen información adicional sobre reglamentos, normas y políticas de la Organización. UN وتوفر هذه المنشورات الإدارية مزيداً من المعلومات عن الأنظمة والقواعد والسياسات المتبعة في المنظمة.
    Por último, el delegado pidió más información acerca de la plena adopción de las NIIF por parte de México. UN وفي الختام، طلب المندوب مزيداً من المعلومات عن اعتماد المكسيك بشكل تام المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Pidió al Ecuador que ofreciera más detalles sobre la Misión Solidaria Manuela Espejo. UN وطلبت إلى إكوادور أن تقدم مزيداً من المعلومات عن بعثة التضامن مانويلا إسبيخو.
    Además, pide a la delegación que proporcione mayor información sobre la formación de la judicatura en Bosnia y Herzegovina. UN وطلبت من الوفد، بالإضافة إلى ذلك، أن يعطيها مزيداً من المعلومات عن تدريب القضاة في البوسنة والهرسك.
    El Sr. Castillero Hoyos desearía tener información más detallada sobre este tema y en particular sobre el desarrollo de los hechos. UN وطلب السيد كاستييرو هويوس مزيداً من المعلومات عن هذا الموضوع وبخاصة عن شريط الأحداث.
    Se pregunta si, en la práctica, habiendo consentimiento de los padres, la edad en la que la mujer puede contraer matrimonio es diferente a la del hombre; por lo tanto, solicita más información al respecto y también en relación con la tasa de embarazos de adolescentes. UN وتسائل عما إذا كانت سن الزواج الفعلية للمرأة تختلف عنها بالنسبة للرجل في حال رضى الوالدين، ومن ثم طلب مزيداً من المعلومات عن هذا الأمر وأيضاً عن معلومات الحمل في السن المراهقة.
    Solicitó información adicional acerca de la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Pide más informaciones sobre las vinculaciones entre el Instituto Nacional de Fiscalización del Adelanto de la Mujer y el Ministerio para el Adelanto de la Mujer y la Protección del Niño y sobre los instrumentos de vigilancia y los indicadores que se han establecido para la medición de los progresos respecto del adelanto e la mujer. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن الصلات بين المعهد الوطني لرصد النهوض بالمرأة ووزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل وعن أدوات الرصد والمؤشرات التي وُضِعَت لقياس التقدم في النهوض بالمرأة.
    Solicita también más información acerca del problema de la gestión de la deuda. UN وطلب أيضاً مزيداً من المعلومات عن مشكلة إدارة أرصدة الديون.
    También pidió que se ampliara la información sobre la CICIG y la forma en que funcionaba. UN كما طلبت مزيداً من المعلومات عن اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا وكيفية أدائها لعملها.
    Eslovenia solicitó información complementaria sobre la preparación de la ley de protección contra la discriminación, así como sobre la aplicación de la Ley de igualdad de oportunidades para mujeres y hombres. UN وطلبت سلوفينيا مزيداً من المعلومات عن إعداد قانون مكافحة التمييز، وأيضاً عن تنفيذ قانون تساوي الفرص بين الرجل والمرأة.
    La secretaría facilitará más información a ese respecto. UN وستقدم الأمانة مزيداً من المعلومات عن هذه الأعمال التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more