i) Presentar nuevas pruebas o llevar a cabo nuevas investigaciones con relación a un determinado cargo; o | UN | ' ١ ' تقديم مزيد من اﻷدلة أو إجراء مزيد من التحقيقات فيما يتعلق بتهمة معينة، أو |
i) Presentar nuevas pruebas o llevar a cabo nuevas investigaciones en relación con un determinado cargo; o | UN | ' 1` تقديم مزيد من الأدلة أو إجراء مزيد من التحقيقات فيما يتعلق بتهمة معينة، أو |
Por consiguiente, la Junta recomendó que los jefes militares realizaran nuevas investigaciones con el fin de identificar a los autores. | UN | وأوصت الهيئة بإجراء مزيد من التحقيقات من قبل قادة الشرطة لتحديد هوية الجناة. |
Oídos los testimonios de Pavlov y de otros testigos, incluidos entrenadores deportivos, quienes confirmaron la presencia de este en la competencia, el tribunal devolvió el caso a la fiscalía para que prosiguiera la investigación. | UN | وعقب شهادات السيد بافلوف وشهود آخرين، بمَن فيهم مدربون رياضيون، أكدوا وجوده في المسابقة، أعادت المحكمة القضية إلى مكتب المدعي العام لإجراء مزيد من التحقيقات. |
Una vez más, la falta de tiempo y de acceso a medios de transporte aéreo dentro del país impidieron que esas denuncias se investigaran más a fondo. | UN | ومرة أخرى، فإن عدم توفر وسائط نقل جوي ملائمة داخل البلد وضيق الوقت حال دون إجراء مزيد من التحقيقات في هذه المزاعم. |
Durante el proceso de verificación se determinó que se debía seguir investigando a 342 agentes de la PNTL. | UN | وخلال عملية الفرز، تبين أن ثمة حاجة إلى إجراء مزيد من التحقيقات بشأن 342 ضابطا من ضباط الشرطة الوطنية. |
i) Presentar nuevas pruebas o llevar a cabo nuevas investigaciones en relación con un determinado cargo; o | UN | ' ١ ' تقديم مزيد من اﻷدلة أو إجراء مزيد من التحقيقات فيما يتعلق بتهمة معينة، أو |
El Gobierno pidió que se le suministrara más información para poder realizar nuevas investigaciones. | UN | وطلبت الحكومة تقديم المزيد من المعلومات كيما يتسنى لها إجراء مزيد من التحقيقات. |
Tras nuevas investigaciones de las actividades de la CAGL, el Grupo presentó a funcionarios de la RVA la documentación falsa del avión, que había obtenido de representantes de la empresa. | UN | وبعد مزيد من التحقيقات في أنشطة هذه الشركة، قدم الفريق إلى المسؤولين في وكالة الخطوط الجوية الوثائق المزورة للطائرة التي حصل عليها من ممثلي الشركة. |
En consecuencia, no será posible efectuar nuevas investigaciones. | UN | والنتيجة هي استحالة إجراء مزيد من التحقيقات. |
Los expertos utilizarán la segunda parte de su mandato para realizar nuevas investigaciones de tales casos. | UN | وسيستخدم الخبراء الجزء الثاني من ولايتهم لإجراء مزيد من التحقيقات في هذه الحالات. |
A este respecto, el Comité observa que ya desde la presentación de la comunicación el autor no está condenado a pena de muerte en el Iraq, pues su condena y su sentencia fueron anuladas a la espera de nuevas investigaciones. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنه منذ تاريخ تقديم البلاغ، لم يعد صاحبه محكوماً عليه بالإعدام في العراق، بعد أن أُلغيت إدانته والحكم الصادر بحقه وهو الآن في انتظار إجراء مزيد من التحقيقات. |
A este respecto, el Comité observa que ya desde la presentación de la comunicación el autor no está condenado a pena de muerte en el Iraq, pues su condena y su sentencia fueron anuladas a la espera de nuevas investigaciones. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنه منذ تاريخ تقديم البلاغ، لم يعد صاحبه محكوماً عليه بالإعدام في العراق، بعد أن أُلغيت إدانته والحكم الصادر بحقه وهو الآن في انتظار إجراء مزيد من التحقيقات. |
La OSSI estimó que, dadas las circunstancias, la realización de nuevas investigaciones sería de poca utilidad. | UN | ورأى المكتب أنه في هذه الحالة، لن يكون هناك جدوى تذكر من إجراء مزيد من التحقيقات. |
Se requieren nuevas investigaciones para verificar el número exacto. | UN | ويلزم إجراء مزيد من التحقيقات للتحقق من الأعداد على وجه الدقة. |
En el fallo relativo a las denuncias de desacato, el Magistrado Joensen rechazó iniciar un procedimiento por desacato u ordenar nuevas investigaciones. | UN | وفي قراره بشأن ازدراء المحكمة، تراجع القاضي فان يونسن عن تحريك دعوى ازدراء المحكمة أو الأمر بإجراء مزيد من التحقيقات. |
En febrero de 2008, la causa de Qi Chonghuai fue devuelta a la policía para que prosiguiera la investigación. | UN | وفي شباط/فبراير 2008، أُعيدت قضية السيد تشي تشونغهواي إلى الشرطة لإجراء مزيد من التحقيقات. |
Al parecer, los funcionarios capacitados no están utilizando la Lista y será necesario investigar más a fondo para determinar cuáles son las razones por las que no se utilizan todas las listas preparadas. | UN | ويلزم إجراء مزيد من التحقيقات لتحديد سبب، أو أسباب، عدم استخدام جميع القوائم المرجعية التي سبق وضعها. |
Sin embargo, no fue posible seguir investigando estos secuestros. | UN | بيد أنه لم يتسن إجراء مزيد من التحقيقات في حالات الاختطاف هذه. |
Asimismo, recomienda que se siga investigando para averiguar la identidad de todas las personas implicadas en esos delitos. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بإجراء مزيد من التحقيقات لتحديد هوية جميع الأشخاص الضالعين في هذه الجرائم. |
En circunstancias extremas, el tribunal puede devolver el caso al fiscal a fin de que se lleven a cabo nuevas indagaciones. | UN | ويمكن للمحكمة، في الحالات القصوى، أن تعيد القضية الى المدعي العام بغية إجراء مزيد من التحقيقات. |
El Grupo remitió esta cuestión a las autoridades de aviación civil de Nigeria para que realizara más investigaciones. | UN | 63 - وقد أحال الفريق الموضوع إلى سلطات الطيران المدني النيجيرية لإجراء مزيد من التحقيقات. |
Habrá que realizar nuevas averiguaciones para determinar la situación real, en especial, dado que existen fuertes sospechas de que uno de los Estados Miembros tiene un volumen considerable de activos en su territorio. | UN | وسيتطلب الأمر إجراء مزيد من التحقيقات للتثبت من حقيقة الموقف، خاصة وأنه يشتبه بقوة في وجود قدر كبير من الأصول ذات الصلة داخل إقليم دولة واحدة على الأقل من الدول الأعضاء. |
No se justifica una ulterior investigación. | UN | ولا يستدعي الأمر إجراء مزيد من التحقيقات. |
En la fecha de presentación de este informe, se habían remitido un total de 21 expedientes al Ministerio de Justicia de la República de Rwanda para que prosiguieran las investigaciones y las actuaciones judiciales. | UN | ولغاية تقديم هذا التقرير، تم تسليم ما مجموعه 21 ملفا إلى وزارة العدل في جمهورية رواندا بُغية إجراء مزيد من التحقيقات والمحاكمات بشأنها. |