Esos procesos corresponden plenamente al llamamiento contenido en las resoluciones para que se adopten otras medidas prácticas con el fin de disminuir el grado de disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares. | UN | وتتفق تلك العمليات تماما مع الدعوة الواردة في القرارين من أجل اتخاذ مزيد من الخطوات العملية لخفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية. |
5. Pide al Secretario General y al Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl, en su doble calidad de Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Presidente del Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas, que adopten otras medidas prácticas oportunas para fortalecer la coordinación de las iniciativas internacionales en esta esfera; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام ومنسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل بصفته مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، اتخاذ مزيد من الخطوات العملية الملائمة من أجل تعزيز تنسيق الجهود الدولية في ذلك المجال؛ |
En el proyecto de resolución se acogen con beneplácito las medidas ya adoptadas para disminuir la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares y se pide que se adopten más medidas prácticas. | UN | ويرحب مشروع القرار بالخطوات التي تم اتخاذها لتخفيض حالة الاستعداد لدى منظومات الأسلحة النووية، ويدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية. |
Hay que adoptar más medidas prácticas para reducir los riesgos, lo que supone llevar a cabo actividades de investigación y transferencias de tecnología, además de disponer de recursos financieros más seguros, incluidos los del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, para aplicar la Estrategia. | UN | ويجب اتخاذ مزيد من الخطوات العملية لتقليل الأخطار بواسطة أنشطة البحوث وعمليات نقل التكنولوجيا وتوفير موارد مالية موثوقة أكثر لدعم تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك موارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
1. Pide que se adopten más medidas prácticas para reducir la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares, con miras a asegurar que todas las armas nucleares dejen de estar en estado de gran alerta; | UN | 1 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستنفار القصوى لجميع الأسلحة النووية؛ |
1. Pide que se adopten más medidas prácticas para reducir la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares, con miras a asegurar que todas las armas nucleares dejen de estar en estado de gran alerta; | UN | 1 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستنفار القصوى لجميع الأسلحة النووية؛ |
1. Pide que se adopten más medidas prácticas para reducir la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares, con miras a asegurar que todas las armas nucleares dejen de estar en estado de gran alerta; | UN | 1 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستنفار القصوى لجميع الأسلحة النووية؛ |
1. Pide que se adopten más medidas prácticas para reducir la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares, con miras a asegurar que todas las armas nucleares dejen de estar en estado de gran alerta; | UN | 1 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستنفار القصوى لجميع الأسلحة النووية؛ |
Esperamos que las autoridades puedan fortalecer esa designación tomando nuevas medidas prácticas y concretas para hacer frente a la corrupción. | UN | ونأمل في أن تستفيد السلطات من هذا التعيين باتخاذ مزيد من الخطوات العملية والملموسة للتصدي للفساد. |
No obstante, como cualquier otro país, Finlandia tenía algunas cuestiones por resolver que requerían esfuerzos adicionales y la adopción de medidas de carácter práctico. | UN | ومع ذلك، توجد أمام فنلندا، شأنها في ذلك شأن أي بلد آخر، قضايا غير محلولة تتطلب بذل جهود إضافية واتخاذ مزيد من الخطوات العملية. |
2. Inste a los Estados a que sigan adoptando medidas concretas para reducir la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares, con miras a asegurar que todas las armas nucleares dejen de estar en estado de gran alerta; | UN | 2 - الحث على اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستنفار القصوى لجميع الأسلحة النووية؛ |