"مزيد من المعلومات المفصلة عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • información más detallada sobre
        
    Más adelante en 2009 se facilitaría información más detallada sobre la ubicación de las poblaciones vulnerables de corales y esponjas. UN وسيتاح في وقت لاحق من عام 2009 مزيد من المعلومات المفصلة عن موقع الشعاب المرجانية والإسفنجيات الضعيفة.
    La adición 1 del presente informe contiene información más detallada sobre esas comunicaciones. UN ويرد في الإضافة 1 لهذا التقرير مزيد من المعلومات المفصلة عن هذه البلاغات.
    Sería útil disponer de información más detallada sobre la etapa de ejecución en que se encontraban varias propuestas y un análisis del impacto potencial de los nuevos esquemas de preferencias sobre el comercio y el desarrollo de los PMA. UN ويكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات المفصلة عن مرحلة تنفيذ مختلف المقترحات وتحليل تأثير مخططات اﻷفضليات الجديدة المحتمل على تجارة أقل البلدان نمواً وتنميتها.
    La secretaría declaró que en dichos informes se incluiría información más detallada sobre la colaboración con las instituciones financieras internacionales. UN وردت الأمانة على ذلك، بأنه سيجري في التقارير المقبلة إيراد مزيد من المعلومات المفصلة عن التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    a) información más detallada sobre los agentes químicos (anexo 1), las toxinas (anexo 2) y los agentes biológicos (anexo 3); UN (أ) مزيد من المعلومات المفصلة عن العوامل الكيميائية (المرفق 1)، والتكسينات (المرفق 2)، والعوامل البيولوجية (المرفق 3)؛
    f) Incluir información más detallada sobre todos los asuntos relacionados con el artículo 6; UN (و) إدراج مزيد من المعلومات المفصلة عن جميع المسائل المتعلقة بالمادة 6؛
    En el apéndice I figura información más detallada sobre los aspectos relacionados con la salud pública. UN 25 - ويرد في التذييل الأول مزيد من المعلومات المفصلة عن جوانب الصحة العامة.
    2. información más detallada sobre la industria del sexo en el Japón UN 2 - مزيد من المعلومات المفصلة عن صناعة الجنس في اليابان
    Actualmente ha quedado claramente demostrado que para defender con vigor los derechos de las viudas frente a los derechos humanos de las mujeres se necesita información más detallada sobre su número y edad y sobre las prácticas que llevan a tantas de ellas a vivir en la miseria absoluta. UN لقد بات واضحا وضوح الشمس الآن أنه للحض بقوة على مراعاة حقوق الأرامل على غرار حقوق الإنسان للمرأة لا بد من توافر مزيد من المعلومات المفصلة عن أعداد الأرامل وأعمارهن والممارسات التي أدت بهذا العدد الكبير منهن إلى العيش في بؤس لا ينقطع.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que facilite información más detallada sobre el programa propuesto, incluso sobre sus objetivos previstos y su relación con las resoluciones pertinentes de la Asamblea y con el Estatuto y el Reglamento del Personal. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم مزيد من المعلومات المفصلة عن البرنامج المقترح، بما في ذلك عن أهدافه المقررة وعلاقته بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وبالنظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    En las páginas 24 a 59 del informe final del Grupo figura información más detallada sobre las propuestas y recomendaciones específicas según las aplicaciones. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة عن استخدام التعيينات النوعية والتوصيات على الصفحات 24 - 59 من التقرير النهائي.()
    En sus respectivos informes a la Comisión de Derechos Humanos figura información más detallada sobre las actividades de los mecanismos temáticos 1/. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة عن أنشطة اﻵليات المختصة بمواضيع والتابعة للجنة حقوق الانسان في التقارير المقدمة من كل منها إلى لجنة حقوق الانسان)١(.
    Sírvase facilitar información más detallada sobre la Estrategia nacional de promoción de la mujer (2005-2008) (párr. 99, págs. 22 y 23). UN 5 - ويرجى تقديم مزيد من المعلومات المفصلة عن الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة للفترة 2005-2008 (الفقرة 99، الصفحة 24).
    Se puede obtener información más detallada sobre el régimen de fiscalización de las exportaciones de Australia y una copia de la Lista de Productos Estratégicos y de Defensa en el sitio web del Ministerio de Defensa (www.defence.gov.au/strategy/dtcc). UN 11 - ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة عن نظام الرقابة على الصادرات الأسترالية والحصول على نسخة من القائمة المذكورة من موقع وزارة الدفاع على الشبكة العالمية: http://www.defence.gov.au/strategy/dtcc.
    Puede consultarse información más detallada sobre esas iniciativas en el Anuario del PNUMA 2013 (véase UNEP/GC.27/INF/2) y otros documentos informativos conexos. UN وأدرج مزيد من المعلومات المفصلة عن هذه المبادرات في حولية برنامج الأمم المتحدة للبيئة لسنة 2013 (أنظر الوثيقةUNEP/GC.27/INF/2 ) وفي وثائق المعلومات الأخرى ذات الصلة.
    425. Se puede encontrar información más detallada sobre el sistema y la política educativos de Noruega en la publicación adjunta titulada " El desarrollo de la educación de 1990 a 1992 en Noruega " (Oslo, 1992), informe nacional noruego a la Conferencia Internacional de Educación (apéndice 12). UN ٥٢٤- ويوجد مزيد من المعلومات المفصلة عن النظام التعليمي للنرويج والسياسات التعليمية في المنشور المرفق بعنوان " تطور التعليم، ٠٩٩١ - ٢٩٩١، النرويج " )أوسلو، ٢٩٩١( وهو التقرير الوطني للنرويج المقدم إلى المؤتمر الدولي المعني بالتعليم )التذييل ٢١(.
    51. El Relator Especial insta al Gobierno del Iraq a que proporcione información más detallada sobre los casos en que los que puede procederse a la detención y encarcelamiento sin orden judicial, a que le facilite ejemplares de las leyes y decretos que regulan la detención, el encarcelamiento, la prisión preventiva y el juicio y a que le demuestre, con ejemplos concretos, de qué modo se aplican las salvaguardias en la práctica. UN 51- ويحث المقرر الخاص حكومة العراق على تقديم مزيد من المعلومات المفصلة عن " الظروف الأخرى " التي تسمح بإلقاء القبض والاحتجاز دون قرار من المحكمة وتزويده بنسخ عن القوانين والمراسيم التي تنظم إجراءات القبض والاحتجاز والتوقيف رهن التحقيق والمحاكمة، وأن توضح من خلال حالات انفرادية كيفية تطبيق الضمانات عملياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more