"مسألة بورتوريكو" - Translation from Arabic to Spanish

    • la cuestión de Puerto Rico
        
    • caso de Puerto Rico
        
    • relación con Puerto Rico
        
    El Comité ha rechazado invariablemente por espacio de 30 años esa posición al mantener en su orden del día la cuestión de Puerto Rico. UN وعلى مدى 30 عاما، أخذت اللجنة الخاصة ترفض هذا الموقف بشكل دائم، وظلت تبقي مسألة بورتوريكو على جدول أعمالها.
    la cuestión de Puerto Rico debe examinarse en una sesión plenaria de la Asamblea General. UN وينبغي النظر في مسألة بورتوريكو في جلسة عامة من جلسات الجمعية العامة.
    El orador exhorta al Comité a que adopte medidas inmediatas para remitir la cuestión de Puerto Rico a consideración de la Asamblea General, a fin de que ésta la examine a fondo. UN وأهاب باللجنة أن تتخذ إجراءات فورية بغية إحالة مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة للنظر فيها على نحو شامل.
    No basta con reiterar la esperanza de que la Asamblea General examine de manera amplia y en todos sus aspectos la cuestión de Puerto Rico. UN ولا يكفي الإعراب من جديد عن الأمل في أن تنظر الجمعية العامة على نحو شامل في مسألة بورتوريكو بجميع نواحيها.
    La delegación de Cuba espera, en consecuencia, que la Asamblea General someta la cuestión de Puerto Rico a un examen detallado. UN وبناء عليه، يأمل وفد بلدها في أن تستعرض الجمعية العامة بصورة شاملة مسألة بورتوريكو.
    Por consiguiente, el Comité Especial debería remitir la cuestión de Puerto Rico a consideración de la Asamblea General. UN وينبغي للجنة الخاصة بالتالي أن تحيل مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة.
    La omisión de la Organización en cuanto a adoptar una posición sobre la cuestión de Puerto Rico también es inadmisible. UN وفشل المنظمة في اتخاذ موقف إزاء مسألة بورتوريكو يعتبر شيئاً غير مقبول أيضاً.
    En consecuencia, el orador exhorta al Comité a que adopte medidas inmediatas para remitir la cuestión de Puerto Rico a consideración de la Asamblea General. UN ولذلك فإنه يدعو اللجنة إلى اتخاذ إجراء فوري لإحالة مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة.
    la cuestión de Puerto Rico es un tema clave del segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وأضاف أن مسألة بورتوريكو هي قضية أساسية في العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    En consecuencia, la oradora exhorta al Comité a que remita la cuestión de Puerto Rico a la Asamblea General para que ésta la considere a fondo. UN ولهذا فإنها تدعو اللجنة إلى إحالة مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة من أجل النظر الشامل فيها.
    En consecuencia, la Asamblea General debería examinar la cuestión de Puerto Rico como tema separado. UN وبالتالي، ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في مسألة بورتوريكو كبند مستقل.
    A este respecto, confía en que la Asamblea General examine la cuestión de Puerto Rico, en todos sus aspectos, lo antes posible. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن أمله في أن تنظر الجمعية العامة في مسألة بورتوريكو من جميع جوانبها في أقرب وقت ممكن.
    Las Naciones Unidas deben seguir examinando la cuestión de Puerto Rico hasta que alcance una independencia plena. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تواصل النظر في مسألة بورتوريكو إلى أن تحصل على الاستقلال التام.
    la cuestión de Puerto Rico ya ha alcanzado un consenso que amerita su inclusión en el programa de la Asamblea General. UN وثمة توافق في الآراء في طريقه إلى الظهور فيما يبدو بشأن الحاجة إلى إدراج مسألة بورتوريكو على جدول أعمال الجمعية العامة.
    El orador, en nombre del Movimiento, pide a la Asamblea General que estudie activamente la cuestión de Puerto Rico en todos sus aspectos. UN وتحث الحركة الجمعية العامة على أن تنظر بنشاط في مسألة بورتوريكو من جميع جوانبها.
    Ha llegado el momento de que la Asamblea General aplique la recomendación del Comité Especial y examine la cuestión de Puerto Rico. UN فقد حان الوقت لكي تعمل الجمعية العامة بتوصية اللجنة الخاصة وتنظر في مسألة بورتوريكو.
    Además, el PPD y el ex Gobernador han pedido a la Asamblea General que examine la cuestión de Puerto Rico. UN كما أن الحزب الشعبي الديمقراطي والحاكم السابق طلبا من الجمعية العامة بحث مسألة بورتوريكو.
    Lamentablemente, aunque el Comité Especial lleva más de 30 años considerando la cuestión de Puerto Rico, ha sido incapaz de dar pasos concretos para poner fin a la relación colonial. UN ومما يؤسف له أنه برغم نظر الجمعية العامة في مسألة بورتوريكو لأكثر من 30 سنة فقد عجزت عن إحراز تقدم ملموس صوب إنهاء العلاقة الاستعمارية.
    La delegación del Ecuador se suma a quienes exhortan a la Asamblea General a que estudie activamente la cuestión de Puerto Rico en todos sus aspectos. UN وأضاف أن وفد بلده يضم صوته إلى من يحثون الجمعية العامة على النظر بفعالية في مسألة بورتوريكو من جميع جوانبها.
    Solicita a la Asamblea General que examine todos los aspectos de la cuestión de Puerto Rico. UN وطُلب إلى الجمعية العامة أن تنظر في جميع جوانب مسألة بورتوريكو.
    Recordó que la Asamblea General había aprobado una resolución relativa al caso de Puerto Rico, en la que había expresado la opinión de que el pueblo de Puerto Rico había ejercido efectivamente su derecho a la libre determinación, a pesar de lo cual la cuestión de Puerto Rico se había vuelto a presentar como un problema especial de descolonización y había sido examinada como caso especial. UN وذكّر بأن الجمعية العامة كانت قد اعتمدت قراراً يتعلق بحالة بورتوريكو، رأت فيه الجمعية العامة أن شعب بورتوريكو قد مارس فعلاً حقه في تقرير المصير. وبالرغم من هذا القرار، قدمت من جديد مسألة بورتوريكو باعتبارها مشكلة خاصة تتعلق بالتخلص من الاستعمار، وجرى تناولها باعتبارها حالة خاصة.
    En su quinta sesión, celebrada el 21 de junio de 2001, el Presidente señaló varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. UN 34 - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2001، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل الواردة من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تمثل أمام اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more