"مسألة حياة أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuestión de vida o
        
    • un asunto de vida o
        
    • algo de vida o
        
    • cuestion de vida o
        
    • entre la vida y
        
    • la vida o la
        
    • era de vida o
        
    • caso de vida o
        
    • asunto de vida y
        
    • una situación de vida o
        
    • es vida o
        
    • pregunta de vida o
        
    • era cuestión de
        
    • una cuestión de
        
    • es asunto de vida o
        
    Puede que no. Pero el trabajo que hago es cuestión de vida o muerte. Open Subtitles ربما لا ولكن العمل الذي أقوم به هو مسألة حياة أو موت
    La disponibilidad de dichos recursos es una cuestión de vida o muerte, y está directamente relacionada con la eficiencia y la profesionalidad de todos los componentes de las Naciones Unidas. UN وإن توفر هذه الموارد مسألة حياة أو موت، وهو يتصل مباشرة بكفاءة جميع مكونات اﻷمم المتحدة وقدرتها المهنية.
    Para los millones de personas inocentes en países tales como Rwanda, el Sudán y Somalia, la asistencia humanitaria se ha convertido realmente en una cuestión de vida o muerte. UN وبالنسبة لملايين اﻷبرياء في بلدان مثل رواندا والسودان والصومال تصبح المساعدة اﻹنسانية، في واقع اﻷمر، مسألة حياة أو موت.
    Necesito tu ayuda. Dile a tu madre que es un asunto de vida o muerte. Open Subtitles أنا أحتاج إلى مساعدتك أخبرها أي شيء قلها إنها مسألة حياة أو موت
    Necesitamos verlo lo antes posible. Es... un asunto de vida o muerte. Open Subtitles ،أجل، نريد رؤيته بأسرع وقت .إنّها مسألة حياة أو موت
    ESCAPE A LA LIMUSINA PROFESOR KEITH RICHARDS Salir del concierto puede ser algo de vida o muerte. Open Subtitles البعد غن الإزعاج الإزعاج يمكن أن يكون مسألة حياة أو موت
    Esa cantidad apenas representaba un riesgo para el banco pero, literalmente, era cuestión de vida o muerte para la mujer. UN ولم يكــن في ذلك اﻷمر مجازفة تذكر بالنسبة للمصرف، ولكنه كان مسألة حياة أو موت بمعنى الكلمة بالنسبة لتلك المرأة.
    La posibilidad de que el nivel del mar suba unos cuantos pies constituye para nuestro país una cuestión de vida o muerte. UN فاحتمال ارتفاع مستوى البحر بضعة أقدام يصبح مسألة حياة أو موت بالنسبة لبلدنا.
    Para Israel es una cuestión de vida o muerte. UN فاﻷمن بالنسبة لاسرائيل هو مسألة حياة أو موت.
    Para nosotros, el Programa 21 es cuestión de vida o muerte. UN ويمثل جدول أعمال القرن ٢١ بالنسبة لنا مسألة حياة أو موت.
    El tema que estamos debatiendo hoy es una cuestión de vida o muerte. UN والقضية التي نناقشها اليوم مسألة حياة أو موت.
    Las mujeres necesitan demostrar que el establecimiento de la paz no es un programa personal, sino una cuestión de vida o muerte. UN ومن الضروري بالنسبة للمرأة أن تبرهن على أن حفظ السلم ليس خطة شخصية ولكنه مسألة حياة أو موت.
    La agricultura es una cuestión de vida o muerte para muchos de esos países y es vital que se adopten medidas para eliminar esas barreras. UN إن الزراعة مسألة حياة أو موت بالنسبة إلى الكثير من هذه البلدان، ومن الحيوي اتخاذ تدابير لإلغاء هذه الحواجز.
    Debemos abordar todas las emergencias por igual, como un asunto de vida o muerte para los refugiados. UN دعونا نعامل كل حالات الطواريء معاملة واحدة باعتبار المسألة مسألة حياة أو موت بالنسبة للاجئين.
    Debemos abordar todas las emergencias por igual, como un asunto de vida o muerte para los refugiados. UN دعونا نعامل كل حالات الطواريء معاملة واحدة باعتبار المسألة مسألة حياة أو موت بالنسبة للاجئين.
    La represa de Farakka se ha convertido en un asunto de vida o muerte para nosotros. UN لقد أصبح سد فاراكا مسألة حياة أو موت بالنسبة لنا.
    Es un partido, no algo de vida o muerte. Open Subtitles إنها مجرد مباراة كرة، ليست مسألة حياة أو موت.
    Es cuestion de vida o muerte. Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت
    Una presencia de las Naciones Unidas en una zona de conflicto podría significar la diferencia entre la vida y la muerte para muchas personas. UN وذكر أن وجود الأمم المتحدة في بعض مناطق الصراع يمكن أن يشكل مسألة حياة أو موت بالنسبة للكثيرين.
    Esto es un asunto que implica decidir entre la vida o la muerte y no necesariamente cumplir con los indicadores económicos. UN فتلك مسألة حياة أو موت وليست مجرد مؤشرات اقتصادية.
    Además, usted dijo que era de vida o muerte. Open Subtitles إضافة إلى.. انك إدعيت انها مسألة حياة أو موت
    Es un caso de vida o muerte. Open Subtitles لكن هذه مسألة حياة أو موت
    ¿Qué pasó? Dijiste que era un asunto de vida y muerte. Open Subtitles لقد قلت أنها مسألة حياة أو موت
    Se sentía surrealista ver a los compradores pasear sin hacer nada lo que se sentía como una situación de vida o muerte. TED لقد كان مشهد المتسوقين وهم يتسكعون بجانب ما يشابه مسألة حياة أو موت لا يُصدق.
    Tienes que confiar en tu instinto y actuar rápido siempre. Esto es vida o muerte. Open Subtitles لا بدّ أن تثقي في حدسك وتتصرفي سريعاً دائماً، إنها مسألة حياة أو موت
    La pregunta que Elissa me hizo la primera vez que vino a mi laboratorio, era una pregunta de vida o muerte. TED السؤال الذي طرحته إليسا، كان بالفعل مسألة حياة أو موت.
    Para los que las economías y las estructuras del Gobierno democrático se mantienen con los recursos procedentes de las minas de diamantes y la preparación de los diamantes, el éxito del Proceso de Kimberley es asunto de vida o muerte. UN وبالنسبة لبلداننا التي تعتمد اقتصاداتها وهياكل الحكم الديمقراطي فيها على الموارد التي تتدفق من استخراج الماس وتصنيعه، يشكل نجاح عملية كيمبرلي مسألة حياة أو موت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more