Con riesgo de afirmar lo que es obvio, permítaseme decir que la cuestión del VIH y el SIDA es eminentemente política. | UN | ورغم المجازفة بذكر ما هو بديهي، اسمحوا لي أن أقول إن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مسألة سياسية إلى حد كبير. |
La Comisión de Estupefacientes examinó la cuestión del VIH/SIDA en su serie de sesiones operacional. | UN | 47 - وبحثت لجنة المخدرات مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدزفي الجزء التنفيذي من دورتها. |
5. Al mismo tiempo, la Comisión Consultiva opina que es necesario que la Secretaría formule una política sobre el modo en que las misiones de mantenimiento de la paz deben hacer frente a la cuestión del VIH/SIDA. | UN | 5- في الوقت نفسه، ترى اللجنة أن هناك حاجة لصياغة سياسات تتبعها الأمانة العامة بشأن الطريقة التي ينبغي أن تتعامل بها بعثات حفظ السلام مع مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز. |
Mesa redonda sobre la búsqueda de cauces innovadores para abordar el problema del HIV/SIDA (organizada por la Misión Permanente de los Estados Unidos) | UN | حلقة نقاش بشأن " السبل الابتكارية لمعالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " (تنظمها بعثة الولايات المتحدة) |
Su objetivo central es preparar material educativo e instruir a los jóvenes con discapacidad sobre el problema del VIH/SIDA y los derechos de las personas con discapacidad. | UN | ويركّز هذا المشروع على إعداد المواد التثقيفية وعلى توفير التدريب للشباب ذوي الإعاقة بشأن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Mi delegación quisiera regresar al tema del VIH/SIDA, el cual, aún más que la malaria, es el problema número uno de salud en todo el mundo. | UN | ويود وفد بلادي أن يعود إلى مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز الذي يشكل أول مشكلة صحية عامة في جميع أنحاء العالم، أكثر من الملاريا. |
Incorporación de las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA | UN | تعميـم مـراعاة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
También se refirió a la cuestión del VIH/SIDA que, como los conflictos armados, representaba una amenaza para la seguridad de la humanidad. | UN | كذلك تناولت مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تُعتبر مع الصراع المسلح تهديداً لأمن البشرية. |
En el capítulo IV se examina la cuestión del VIH/SIDA y la tortura. | UN | ويتناول الفصل الرابع مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعذيب. |
En el capítulo IV se examina la cuestión del VIH/SIDA y la tortura. | UN | ويتناول الفصل الرابع مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعذيب. |
Como se definió en la Conferencia de 1994, la salud reproductiva incluye la cuestión del VIH/SIDA. | UN | ووفقا للمحدد في المؤتمر المعقود في عام 1994، فإن الصحة الإنجابية تشمل مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Se han logrado progresos en las medidas para hacer frente a la cuestión del VIH/SIDA en Timor-Leste. | UN | 13 - وقد أحرز تقدم باتخاذ خطوات لمعالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تيمور - ليشتي. |
10. la cuestión del VIH/SIDA se ha abordado mediante un enfoque multisectorial. | UN | 10 - ومضت تقول إنه جرى اتخاذ نهج متعدد القطاعات إزاء مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
la cuestión del VIH/SIDA está incluida en los planes de estudio de las escuelas intermedias y secundarias y las universidades. | UN | كما تم تضمين مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المناهج الدراسية للمدارس المتوسطة والثانوية والجامعات والكليات. |
El jueves 30 de noviembre, de las 13.15 a las 14.45 horas, se realizará en la Sala 5 una mesa redonda sobre la búsqueda de cauces innovadores para abordar el problema del HIV/SIDA, organizada por la Misión Permanente de los Estados Unidos. | UN | تعقد حلقة نقاش بشأن " السبل الابتكارية لمعالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " ، تنظمها بعثة الولايات المتحدة، يوم الثلاثاء، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 5. |
Mesa redonda sobre la búsqueda de cauces innovadores para abordar el problema del HIV/SIDA (organizada por la Misión Permanente de los Estados Unidos) | UN | حلقة نقاش بشأن " السبل الابتكارية لمعالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " (تنظمها بعثة الولايات المتحدة) |
El problema del VIH/SIDA requiere constante atención. | UN | وتحتاج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز إلى اهتمام مستمر. |
El año pasado, el Presidente del Consejo de Seguridad fue invitado a hacer uso de la palabra en el Consejo Económico y Social sobre el problema del VIH/SIDA. | UN | وفي السنة الماضية، دُعي رئيس مجلس الأمن إلى التحدث أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Estamos además participando activamente en programas de las Naciones Unidas que se ocupan del tema del VIH/SIDA. | UN | ونقوم بدور نشط أيضا في برامج الأمم المتحدة التي تعالج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية (الإيدز). |
Ejecución de 10 proyectos de efecto rápido para mejorar la situación de los desplazados internos que regresan a sus lugares de origen, 5 proyectos de efecto rápido sobre los niños y cuestiones de género y 5 proyectos de efecto rápido sobre cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA | UN | تنفيذ 10 من مشاريع الأثر السريع لتحسين حالة الأشخاص المشردين داخليا العائدين إلى مناطقهم الأصلية و 5 من مشاريع الأثر السريع تركز على الأطفال والمسائل الجنسانية، و 5 من مشاريع الأثر السريع تركز على مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Con suma frecuencia organizamos actividades de capacitación, publicaciones, actividades educativas y campañas de multimedia en gran escala, en las que explicamos la complejidad de las cuestiones relativas al VIH/SIDA a los diferentes grupos de la población a los que están dirigidas. | UN | فأنشطة التدريب وإعداد المطبوعات والتعليم والحملات المتعددة الوسائط لشرح تعقيد مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لمختلف المجموعات المستهدفة من الأشخاص أمور يجري تنظيمها بصورة متكررة جدا. |
También lamenta la falta de información sobre el VIH/SIDA, así como sobre la aparente feminización del fenómeno en el Estado parte. | UN | كما تأسف لعدم توفر معلومات عن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وعن التأنيث البادي لهذه الظاهرة في الدولة الطرف. |
En primer lugar, la lucha contra el VIH era un aspecto central de la salud pública, el desarrollo socioeconómico y la seguridad humana. | UN | أولها، أن معالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية من الأمور الحاسمة بالنسبة للصحة العامة والتنمية الاجتماعية الاقتصادية والأمن البشري. |