"مسألة فيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la cuestión del VIH
        
    • problema del HIV
        
    • problema del VIH
        
    • tema del VIH
        
    • cuestiones relacionadas con el VIH
        
    • cuestiones relativas al VIH
        
    • sobre el VIH
        
    • la lucha contra el VIH
        
    Con riesgo de afirmar lo que es obvio, permítaseme decir que la cuestión del VIH y el SIDA es eminentemente política. UN ورغم المجازفة بذكر ما هو بديهي، اسمحوا لي أن أقول إن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مسألة سياسية إلى حد كبير.
    La Comisión de Estupefacientes examinó la cuestión del VIH/SIDA en su serie de sesiones operacional. UN 47 - وبحثت لجنة المخدرات مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدزفي الجزء التنفيذي من دورتها.
    5. Al mismo tiempo, la Comisión Consultiva opina que es necesario que la Secretaría formule una política sobre el modo en que las misiones de mantenimiento de la paz deben hacer frente a la cuestión del VIH/SIDA. UN 5- في الوقت نفسه، ترى اللجنة أن هناك حاجة لصياغة سياسات تتبعها الأمانة العامة بشأن الطريقة التي ينبغي أن تتعامل بها بعثات حفظ السلام مع مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Mesa redonda sobre la búsqueda de cauces innovadores para abordar el problema del HIV/SIDA (organizada por la Misión Permanente de los Estados Unidos) UN حلقة نقاش بشأن " السبل الابتكارية لمعالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    Su objetivo central es preparar material educativo e instruir a los jóvenes con discapacidad sobre el problema del VIH/SIDA y los derechos de las personas con discapacidad. UN ويركّز هذا المشروع على إعداد المواد التثقيفية وعلى توفير التدريب للشباب ذوي الإعاقة بشأن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Mi delegación quisiera regresar al tema del VIH/SIDA, el cual, aún más que la malaria, es el problema número uno de salud en todo el mundo. UN ويود وفد بلادي أن يعود إلى مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز الذي يشكل أول مشكلة صحية عامة في جميع أنحاء العالم، أكثر من الملاريا.
    Incorporación de las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA UN تعميـم مـراعاة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    También se refirió a la cuestión del VIH/SIDA que, como los conflictos armados, representaba una amenaza para la seguridad de la humanidad. UN كذلك تناولت مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تُعتبر مع الصراع المسلح تهديداً لأمن البشرية.
    En el capítulo IV se examina la cuestión del VIH/SIDA y la tortura. UN ويتناول الفصل الرابع مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعذيب.
    En el capítulo IV se examina la cuestión del VIH/SIDA y la tortura. UN ويتناول الفصل الرابع مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعذيب.
    Como se definió en la Conferencia de 1994, la salud reproductiva incluye la cuestión del VIH/SIDA. UN ووفقا للمحدد في المؤتمر المعقود في عام 1994، فإن الصحة الإنجابية تشمل مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Se han logrado progresos en las medidas para hacer frente a la cuestión del VIH/SIDA en Timor-Leste. UN 13 - وقد أحرز تقدم باتخاذ خطوات لمعالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تيمور - ليشتي.
    10. la cuestión del VIH/SIDA se ha abordado mediante un enfoque multisectorial. UN 10 - ومضت تقول إنه جرى اتخاذ نهج متعدد القطاعات إزاء مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    la cuestión del VIH/SIDA está incluida en los planes de estudio de las escuelas intermedias y secundarias y las universidades. UN كما تم تضمين مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المناهج الدراسية للمدارس المتوسطة والثانوية والجامعات والكليات.
    El jueves 30 de noviembre, de las 13.15 a las 14.45 horas, se realizará en la Sala 5 una mesa redonda sobre la búsqueda de cauces innovadores para abordar el problema del HIV/SIDA, organizada por la Misión Permanente de los Estados Unidos. UN تعقد حلقة نقاش بشأن " السبل الابتكارية لمعالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " ، تنظمها بعثة الولايات المتحدة، يوم الثلاثاء، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 5.
    Mesa redonda sobre la búsqueda de cauces innovadores para abordar el problema del HIV/SIDA (organizada por la Misión Permanente de los Estados Unidos) UN حلقة نقاش بشأن " السبل الابتكارية لمعالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    El problema del VIH/SIDA requiere constante atención. UN وتحتاج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز إلى اهتمام مستمر.
    El año pasado, el Presidente del Consejo de Seguridad fue invitado a hacer uso de la palabra en el Consejo Económico y Social sobre el problema del VIH/SIDA. UN وفي السنة الماضية، دُعي رئيس مجلس الأمن إلى التحدث أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Estamos además participando activamente en programas de las Naciones Unidas que se ocupan del tema del VIH/SIDA. UN ونقوم بدور نشط أيضا في برامج الأمم المتحدة التي تعالج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية (الإيدز).
    Ejecución de 10 proyectos de efecto rápido para mejorar la situación de los desplazados internos que regresan a sus lugares de origen, 5 proyectos de efecto rápido sobre los niños y cuestiones de género y 5 proyectos de efecto rápido sobre cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA UN تنفيذ 10 من مشاريع الأثر السريع لتحسين حالة الأشخاص المشردين داخليا العائدين إلى مناطقهم الأصلية و 5 من مشاريع الأثر السريع تركز على الأطفال والمسائل الجنسانية، و 5 من مشاريع الأثر السريع تركز على مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Con suma frecuencia organizamos actividades de capacitación, publicaciones, actividades educativas y campañas de multimedia en gran escala, en las que explicamos la complejidad de las cuestiones relativas al VIH/SIDA a los diferentes grupos de la población a los que están dirigidas. UN فأنشطة التدريب وإعداد المطبوعات والتعليم والحملات المتعددة الوسائط لشرح تعقيد مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لمختلف المجموعات المستهدفة من الأشخاص أمور يجري تنظيمها بصورة متكررة جدا.
    También lamenta la falta de información sobre el VIH/SIDA, así como sobre la aparente feminización del fenómeno en el Estado parte. UN كما تأسف لعدم توفر معلومات عن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وعن التأنيث البادي لهذه الظاهرة في الدولة الطرف.
    En primer lugar, la lucha contra el VIH era un aspecto central de la salud pública, el desarrollo socioeconómico y la seguridad humana. UN أولها، أن معالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية من الأمور الحاسمة بالنسبة للصحة العامة والتنمية الاجتماعية الاقتصادية والأمن البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more