Señalaron que la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre correspondía a la competencia de la Conferencia de Desarme. | UN | وأشارت الى أن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هي من شؤون مؤتمر نزع السلاح. |
Es justo que se mantenga en la agenda activa de la CD la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وينبغي بحق، إبقاء مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في جدول اﻷعمال الحالي لمؤتمر نزع السلاح. |
En primer lugar, la manera de abordar la cuestión de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en la Conferencia de Desarme. | UN | أولاً، آراؤنا بشأن كيفية تناول مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في مؤتمر نزع السلاح. |
1. Reafirma que es importante y urgente prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y que todos los Estados están dispuestos a contribuir a ese objetivo común, de conformidad con las disposiciones del Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes1; | UN | 1 - تعيد تأكيد أهمية مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وطابعها الملح واستعداد جميع الدول للمساهمة في تحقيق ذلك الهدف المشترك، بما يتفق مع أحكام معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى(1)؛ |
3. La Conferencia establece, por la duración del período de sesiones de 2000 y en relación con el tema 3 de la agenda titulado " Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " , un Comité ad hoc encargado de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | 3- ينشئ المؤتمر، لمدة انعقاد دورة عام 2000، لجنةً مخصصةً في إطار البند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " لتناول مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
No obstante, como todo debe estar dentro del todo, el compromiso sobre la cuestión del desarme nuclear requería un compromiso respecto de la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ولكن لما كانت الجزئيات مترابطة فيما بينها، فإن التوصل إلى حل توفيقي بشأن مسألة نزع السلاح النووي مرهون بالتوصل إلى حل توفيقي بشأن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
También es hora de tratar la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وحان الوقت أيضاً لتناول مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Francia ha estimado que en primer lugar habría que encontrar una solución respecto de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وأعربت فرنسا عن اعتقادها بأن من الضروري أولاً إيجاد حلٍ بشأن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Me refiero a la cuestión de la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre, que es una cuestión fundamental de la Conferencia de Desarme. | UN | وأنا أشير إلى مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وهي مسألة جوهرية لمؤتمر نزع السلاح. |
Resumen de la segunda reunión oficiosa abierta a la participación de todos sobre la cuestión de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, celebrada por la Federación de Rusia | UN | ملخص أعمال الاجتماع الثاني غير الرسمي المفتوح العضوية الذي عقده الاتحاد الروسي بشأن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء |
También apreciamos el examen cuidadoso que se realizó este año en la Conferencia de Desarme de la cuestión relativa a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | كما قدَّرنا النظرة المتأنية لمؤتمر نزع السلاح هذه السنة في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
La próxima cuestión en que tendremos que centrar un debate temático es la de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | والمسألة التالية التي سيتعين علينا أن نجري بشأنها مناقشة مواضيعية مركزة هي مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
En segundo lugar, la Conferencia de Desarme ya tiene experiencia en el establecimiento de un comité ad hoc encargado de examinar la cuestión de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وثانياً، فقد سبق أن شهد المؤتمر إنشاء لجنة مخصصة لتناول مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
La cuestión de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre se ha formulado muy correctamente. | UN | إن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قد صيغت صياغة صحيحة تماماً. |
Y la prevención de una carrera armamentos en el espacio ultraterrestre ha formado parte de cada una de estas propuestas. | UN | وإن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ما برحت تشكل جزءاً من كلٍ من تلك المقترحات. |
Para comenzar, permítame señalar que Alemania suscribe plenamente la declaración sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre formulada hace unos instantes por el Embajador Petritsch, en nombre de la Presidencia de la Unión Europea (UE). | UN | اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أسجل تأييد ألمانيا التام لما جاء في البيان الذي ألقاه تواً السفير السيد بتريتش نيابة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
La cuestión de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre es uno de los temas que se aborda en la Conferencia de Desarme en relación con otros temas de carácter diferente. | UN | إن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي تعالَج في مؤتمر نزع السلاح من حيث صلتها بمواضيع أخرى ذات طابع مختلف. |
1. Reafirma que es importante y urgente prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y que todos los Estados están dispuestos a contribuir a ese objetivo común, de conformidad con las disposiciones del Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes1; | UN | 1 - تعيد تأكيد أهمية مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وطابعها الملح واستعداد جميع الدول للمساهمة في تحقيق ذلك الهدف المشترك، بما يتفق مع أحكام معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى(1)؛ |
1. Reafirma que es importante y urgente prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y que todos los Estados están dispuestos a contribuir a ese objetivo común, de conformidad con las disposiciones del Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes1; | UN | 1 - تعيد تأكيد أهمية مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وطابعها الملح واستعداد جميع الدول للمساهمة في تحقيق ذلك الهدف المشترك، بما يتفق مع أحكام معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى(1)؛ |
1. Reafirma que es importante y urgente prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y que todos los Estados están dispuestos a contribuir a ese objetivo común, de conformidad con las disposiciones del Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes1; | UN | 1 - تعيد تأكيد أهمية مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وطابعها الملح واستعداد جميع الدول للمساهمة في تحقيق ذلك الهدف المشترك، بما يتفق مع أحكام معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى(1)؛ |
La Conferencia establece, por la duración del actual período de sesiones y en relación con el tema 3 de la agenda titulado " Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre " , un Comité ad hoc encargado de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ينشئ المؤتمر، طوال مدة الدورة الحالية، لجنة مخصصة في إطار البند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " لكي تتناول مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
China y la Federación de Rusia, en las iniciativas que han adoptado para centrar la atención en la cuestión relativa a PAROS, han difundido documentos útiles durante los últimos años. | UN | وعممت كل من الصين وروسيا، سعياً إلى مواصلة التركيز على مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ورقات مفيدة على مدى السنوات القليلة الماضية. |