cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada | UN | ١٥٨ - مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
cuestión de la elaboración de una convención INTERNACIONAL CONTRA LA DELINCUENCIA | UN | مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحــة الجريمـة |
cuestión de la elaboración de una convención INTERNACIONAL CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA | UN | مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة |
Según el proyecto de resolución, la Asamblea decidirá concretamente incluir el tema en el programa provisional de su sexagésimo octavo período de sesiones y seguir examinando la cuestión de una convención. | UN | وقال إنه بموجب مشروع القرار، ستقرر الجمعية العامة على وجه الخصوص إدراج البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين وأن تواصل دراسة مسألة وضع اتفاقية. |
4. El Grupo de Trabajo examinó en primer lugar la posible elaboración de un convenio internacional contra la delincuencia transnacional organizada. | UN | ٤ - وقد ناقش الفريق العامل أولا مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
cuestión de la elaboración de un convenio INTERNACIONAL CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA Y DE | UN | مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، |
TEMA 158 DEL PROGRAMA: cuestión de la elaboración de una convención INTERNACIONAL CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA | UN | البند ١٥٨ من جدول اﻷعمال: مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada | UN | مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada | UN | مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA: cuestión de la elaboración de una convención INTERNACIONAL CONTRA LA | UN | المنظمـة عبر الوطنيـة: مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة |
158. cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada. | UN | ١٥٨ - مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
cuestión de la elaboración de una convención INTERNACIONAL | UN | مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة |
cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada (tema 158). | UN | ١٣ - مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية )البند ١٥٨(. |
TEMA 158 DEL PROGRAMA: cuestión de la elaboración de una convención INTERNACIONAL CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA (continuación)* | UN | البند ١٥٨ من جدول اﻷعمال: مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية )تابع(* |
TEMA 158 DEL PROGRAMA: cuestión de la elaboración de una convención INTERNACIONAL CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA (continuación) (A/C.3/51/7) | UN | البند ١٥٨ من جدول اﻷعمال: مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية )تابع( (A/C.3/51/7) |
TEMA 158 DEL PROGRAMA: cuestión de la elaboración de una convención INTERNACIONAL CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA (continuación)* | UN | البند ١٥٨ من جدول اﻷعمال: مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية )تابع(* |
TEMA 158 DEL PROGRAMA: cuestión de la elaboración de una convención INTERNACIONAL CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA (A/C.3/51/7) | UN | البند ١٥٨ من جدول اﻷعمال: مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/C.3/51/7) |
TEMA 158 DEL PROGRAMA: cuestión de la elaboración de una convención INTERNACIONAL CONTRA LA DELINCUENCIA TRANSNACIONAL ORGANIZADA (continuación)* | UN | البند ٨٥١ من جدول اﻷعمال: مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية )تابع(* |
41. La Conferencia de Desarme ha seguido examinando la cuestión de una convención que prohíba la elaboración, producción, almacenamiento y empleo de armas radiológicas. | UN | ١٤ - وواصل مؤتمر نزع السلاح النظر في مسألة وضع اتفاقية لحظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام اﻷسلحة الاشعاعية. |
Por lo que respecta a los bosques, consideramos que la cuestión de una convención sobre los bosques precisa un estudio más detallado, dadas las posiciones divergentes que han tomado varias partes sobre esta cuestión. | UN | وفيما يتعلق بالغابات، نرى أن مسألة وضع اتفاقية للغابات تتطلب إمعانا في النظر، نظرا للمواقف المتباينة التي تتخذها مختلف اﻷطراف من المسألة. |
En el párrafo 4 se decide establecer un grupo de trabajo de la Sexta Comisión para que siga examinando la cuestión de una convención o la adopción de otro tipo de medida sobre la base de los artículos. | UN | وتنص الفقرة 4 من المنطوق على إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لمواصلة بحث مسألة وضع اتفاقية أو اتخاذ إجراء مناسب آخر استناداً إلى المواد. |
b) Informe del Secretario General sobre la posible elaboración de un convenio internacional contra la delincuencia transnacional organizadaE/CN.15/1997/7/Add.1. | UN | " )ب( تقرير اﻷمين العام عن مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية)٦١(؛ |
C. cuestión de la elaboración de un convenio general sobre terrorismo internacional dentro de un marco jurídico global de los convenios que tratan sobre el terrorismo internacional | UN | جيم - مسألة وضع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي داخل إطار قانوني شامل من الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب الدولي |
No es cuestión de elaborar una convención “a la carta” sino de dejar un margen de flexibilidad. | UN | وقال انها ليست مسألة وضع اتفاقية ، كل بند على حدة ، ولكن باتاحة نوع من المرونة . |
Recordando su resolución 51/120, de 12 de diciembre de 1996, relativa a la cuestión de la elaboración de una convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada, | UN | وإذ تذكر كذلك بقرارها ٥١/١٢٠ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، بشأن مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |