Entonces es sólo cuestión de tiempo para que todos los anormales del Santuario lo tengan. | Open Subtitles | إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض |
Es sólo cuestión de tiempo antes de que empecemos a morir por vuestra culpa. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن نهلك بسبب سرقتك |
Ahora es sólo cuestión de tiempo para que los malos vengan corriendo. | Open Subtitles | والآن هي مسألة وقت فقط ، قبل أن يأتيك اولئك الاشخاص السيئون ركضاً |
Si tiene el mapa, es solo cuestión de tiempo hasta que encuentre el cofre. | Open Subtitles | إذا حاز الخريطة فإنها مسألة وقت فقط قبل أن يكتشف مكان الصندوق |
Es solo cuestión de tiempo antes que el Fundador descubra que he vuelto. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن يعلم المؤسس أنني قد عدت |
Es solo cuestión de tiempo para que eso te arruine el negocio. | Open Subtitles | لذا فإنها مسألة وقت فقط قبل ان ينفجر ذلك بوجهك |
Es sólo una cuestión de tiempo antes de que alguien más vea esta inversión tenemos que actuar ahora. | Open Subtitles | انها مسألة وقت فقط قبل أن يرى شخص آخر هذا الاستثمار يجب علينا التصرف الآن |
Lo que significa que es sólo cuestión de tiempo antes de que ella nos llame desde el calabozo. | Open Subtitles | ما يعني أنها مسألة وقت فقط قبل قبل أن تتصل بنا من هاتف الانتظار |
Es sólo cuestión de tiempo antes de que consigan el control del sistema de la base y anulen los códigos de seguridad. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط حتى يتغلبوا على الأبواب الأمنية |
Le prometo que es sólo cuestión de tiempo para que sepamos todo... lo que está en la cabeza de Scofield. | Open Subtitles | أعدك بأنها مسألة وقت فقط قبل أن نعرف كل شيء موجود في رأس سكوفيلد |
Es sólo cuestión de tiempo antes de saber todo lo que hay en la mente de Scofield. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن نعرف كل شيء موجود في رأس سكوفيلد |
Es sólo cuestión de tiempo que hagas daño a alguien más. Y no hablo de mí, hablo de tu hermana, de tú novia. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فقط قبل أن تؤذي أحداً آخر ولا أتكلّم عن نفسي بل عن أختك أو خليلتك |
Es sólo cuestión de tiempo antes de que una los puntos. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن تربط بين النقاط |
Es solo cuestión de tiempo hasta que todos nosotros logremos ese objetivo. | UN | إنها مسألة وقت فقط قبل أن ننجح معا في بلوغ ذلك الهدف. |
Puede que ya sea solo cuestión de tiempo hasta que un edificio supere el kilómetro de altura. | TED | هي إذن مسألة وقت فقط قبل تشييد تلك البناية التي بعلو الميل. |
Será solo cuestión de tiempo para que los policias se irriten. | Open Subtitles | ستكون مسألة وقت فقط قبل أن يجن رجال الشرطة |
Pero lo que hagas es solo cuestión de tiempo. | Open Subtitles | ..ولكن.. مهما كان الذي تدبرينه إنها مسألة وقت فقط |
No, pero es solo cuestión de tiempo antes de que se derrumbe. | Open Subtitles | كـلاّ، لكنّها مسألة وقت فقط قبل أنْ تنهار |
Es solo cuestión de tiempo que esos dos cuerpos de la morgue despierten sospechas. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن تبدأ هاتان الجثتان في المشرحة تثير التساؤل |
Es sólo una cuestión de tiempo antes de que empiecen a buscar este edificio también. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن يبحثوا في هذا المبني أيضًا |
Supongo que es sólo una cuestión de tiempo, antes de que una de nosotras o la totalidad de nosotras termine muerta. | Open Subtitles | أخمن أنها مسألة وقت فقط قبل أن ينتهي الحال بواحدة منا أو جميعنا للقتل |