"مسؤوليات الشركات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las responsabilidades de las empresas
        
    • responsabilidad de las empresas
        
    • las responsabilidades empresariales
        
    • las responsabilidades institucionales
        
    • responsabilidad EMPRESARIAL
        
    • las responsabilidades de la empresa
        
    78. Las Naciones Unidas también han estudiado las responsabilidades de las empresas transnacionales en relación con los derechos humanos. UN ٨٧- وكانت مسؤوليات الشركات عبر الوطنية في سياق حقوق اﻹنسان موضع نقاش أيضا داخل اﻷمم المتحدة.
    En los últimos años se han intensificado también otros esfuerzos para definir las responsabilidades de las empresas transnacionales. UN وقد تضاعفت في السنوات الأخيرة جهود أخرى لتحديد مسؤوليات الشركات عبر الوطنية.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre las responsabilidades de las empresas UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال المرتبطة
    responsabilidad de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    A este respecto, también hay que plantearse la cuestión de si debe hacerse referencia a las responsabilidades empresariales. UN ومن المسائل المتصلة بذلك مسألة ما إذا كان ينبغي الإشارة إلى مسؤوليات الشركات في هذا الصدد.
    El derecho al desarrollo no puede realizarse sin un orden económico internacional adecuado, equitativo y justo que tenga en cuenta las responsabilidades de las empresas trasnacionales en la esfera de los derechos humanos. UN ولا يمكن إعمال الحق في التنمية دون نظام اقتصادي دولي ملائم ومنصف وعادل يراعي مسؤوليات الشركات عبر الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    Destacó que no se podían pasar por alto las actividades de las empresas transnacionales, aunque estimó que era importante encontrar un equilibrio entre las responsabilidades de las empresas transnacionales y las de los Estados. UN وأكدت السيدة هامبسون أن أنشطة الشركات عبر الوطنية لا يمكن تجاهلها، بيد أنها ترى أن من المهم إقامة توازن بين مسؤوليات الشركات عبر الوطنية ومسؤوليات الدول.
    El proyecto de normas sobre las responsabilidades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales con respecto a los derechos humanos debía ocuparse de las preocupaciones y los derechos de los pueblos indígenas. UN ويلزم لمشروع القواعد بشأن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية والشركات التجارية الأخرى فيما يتعلق بحقوق الإنسان أن يعالج هواجس الشعوب الأصلية وحقوقها.
    50. A nivel internacional, el proyecto de Normas sobre las responsabilidades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos es la iniciativa reciente más importante. UN 50- أما على الصعيد الدولي، فإن القواعد المقترحة بشأن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات قطاع الأعمال في مجال حقوق الإنسان هي أهم تطور حدث مؤخراً.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre las responsabilidades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال المرتبطة بها في مجال حقوق الإنسان
    Asimismo, en el contexto del derecho internacional merecen atención, entre otras cuestiones, las responsabilidades de las empresas transnacionales y las actividades del personal militar privado. UN وتتضمن المجالات الأخرى التي تستحق المزيد من الاهتمام في إطار القانون الدولي مسؤوليات الشركات عبر الوطنية، وأنشطة الأفراد العسكريين الخاصين.
    Además recomendó que se realizara un estudio para examinar las complejas relaciones entre las empresas transnacionales y sus proveedores y otros asociados comerciales, para aclarar las responsabilidades de las empresas transnacionales en ese sentido. UN وأوصى كذلك بإجراء دراسة لاستكشاف العلاقة المعقدة بين الشركات عبر الوطنية ومورديها وغيرهم من الشركاء، لتوضيح مسؤوليات الشركات عبر الوطنية بهذا الصدد.
    El Relator Especial sigue considerando que el proyecto de Normas constituye una importante contribución al debate sobre el alcance de las responsabilidades de las empresas en materia de derechos humanos y el grado en que les es aplicable la normativa internacional de derechos humanos. UN ومع ذلك، يلاحظ المقرر الخاص أن مشروع القواعد قد أسهم مساهمة كبيرة في مناقشة نظام مسؤوليات الشركات في مجال حقوق الإنسان ومدى انطباق القانون الدولي لحقوق الإنسان عليها مباشرة.
    40. Cuando esos órganos debaten sobre las responsabilidades de las empresas resulta poco claro si consideran que son de carácter jurídico. UN 40- وحيثما قامت هيئات المعاهدات بمناقشة مسؤوليات الشركات ليس من الواضح ما إذا كانت تعتبرها قانونية من حيث طبيعتها.
    64. No obstante, resulta inquietante la propuesta de que las responsabilidades de las empresas en materia de derechos humanos dependa, por norma general, de su capacidad, sea en términos absolutos o en relación con los Estados. UN 64- بيد أن الاقتراح الذي مؤداه أنه ينبغي تحديد مسؤوليات الشركات عن حقوق الإنسان، كقاعدة عامة، على أساس قدرة الشركات، سواء كانت مطلقة أم نسبية بحسب الدول، اقتراح مثير للقلق.
    La Fuerza de Protección Pública colabora con la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad a fin de prepararse para una transición gradual al asumir las responsabilidades de las empresas privadas en las bases de la Fuerza Internacional. UN وتعمل قوة الحماية العامة الأفغانية مع القوة الدولية على كفالة انتقال مسؤوليات الشركات الأمنية الخاصة في قواعد القوة الدولية إليها انتقالا سلسا.
    En primer lugar, ¿cuáles eran las responsabilidades de las empresas transnacionales?; en segundo lugar, ¿para quién debían redactarse las responsabilidades?; y, en tercer lugar, ¿quién exigirá que las empresas cumplan con sus responsabilidades? El Sr. Eide señaló, en relación con la primera cuestión, que en el proyecto de normas se establecían efectivamente las responsabilidades de las empresas transnacionales. UN أولاً، ما هي مسؤوليات الشركات عبر الوطنية؟؛ ثانياً، لصالح من يتوجب وضع مشروع المسؤوليات؟؛ وثالثاً، ما هي الجهة التي ستُحَمِّل الشركات هذه المسؤوليات؟ وأشار السيد إيدي إلى أنه في ما يتعلق بالسؤال الأول، فإن مشروع المعايير يحدد على نحو فعال مسؤوليات الشركات عبر الوطنية.
    2003/16 responsabilidad de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos, párrs. 2, 3 y 4 UN مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، الفقرات 2 و3 و4
    responsabilidad de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos: proyecto de resolución UN مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان: مشروع قرار
    3. El deber del Estado de celebrar consultas y las responsabilidades empresariales conexas UN 3 - واجب الدولة في التشاور وما يتصل بذلك من مسؤوليات الشركات
    II. responsabilidad EMPRESARIAL Y RENDICIÓN DE CUENTAS POR DELITOS INTERNACIONALES 19 - 32 8 UN ثانياً - مسؤوليات الشركات ومساءلتها عن الجرائم الدولية 19-32 8
    Como las responsabilidades de la empresa se suelen describir, aunque no en forma exhaustiva, en los reglamentos, códigos y otros instrumentos existentes, el diálogo entre una determinada empresa y las partes interesadas en ella resulta en gran parte innecesario para la identificación de éstas. UN وبما أن وصف مسؤوليات الشركات يرد في أحيان كثيرة ولو بشكل غير شامل في الأنظمة والقوانين القائمة وما إليها فإن الحوار بين مشروع بعينه والجهات صاحبة المصلحة فيه يُصبح في الغالب حواراً غير ضروري لعملية تحديد تلك المسؤوليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more