Mira a este idiota, ha vuelto locos a cinco prisioneros en dos semanas. | Open Subtitles | انظر الى هذا الاحمق لقد جن 5 مساجين بسببه في اسبوعين |
Entre la población reclusa se encontraban prisioneros políticos que habían sido detenidos por asociarse con un movimiento político armado. | UN | ومن بين نزلاء السجون مساجين سياسيون قُبض عليهم بسبب انتمائهم إلى حركة سياسية مسلحة. |
Nos falta sitio. Cada día vienen nuevos prisioneros. | Open Subtitles | نحن نحتاج مساحه, مساجين جديده تاتى كل يوم |
La liberación de presos políticos después de esa fecha es en sí misma un hecho que parece indicar lo contrario. | UN | بل إن الإفراج عن مساجين سياسيين بعد ذلك التاريخ في حد ذاته يشير فيما يبدو إلى العكس. |
Si pasan largos períodos en compañía de presos adultos condenados por delitos más graves, los jóvenes corren el riesgo de convertirse en verdaderos delincuentes. | UN | ويتعرض الشباب لخطر التحول إلى مجرمين عتاة عندما يقضون فترات طويلة بصحبة مساجين ناضجين محكوم عليهم في جرائم أكثر خطورة. |
Esta también fue la celda en que el Relator Especial vio reclusos tendidos debajo de las camas más bajas. | UN | كما رأى المقرر الخاص في هذه الزنزانة ذاتها مساجين مستلقين تحت اﻷسِرﱠة السفلى. |
Para eso esta la convención de Ginebra para proteger los derechos de los prisioneros sean de donde sean. | Open Subtitles | لحماية مساجين الحرب سواء أن كانوا أمريكان أو ألمان |
Mi ropa. Por supuesto. Son prisioneros y necesitan ropa para escaparse. | Open Subtitles | بالطبع ملابسى, انهم مساجين, ويحتاجون ملابس لتساعدهم فى الهرب |
Ya está decidido que el equipo nacional Alemán jugará con un equipo combinado de prisioneros de guerra de los territorios ocupados el 15 de Agosto, en el Estadio Colombes de Paris. | Open Subtitles | من المقرر ان.. المنتخب الوطنى الألمانى هو الذى سيلعب.. ضد فريق متحد من مساجين الحرب الذين اسروا فى الاراضى المحتلة |
Pónganlo con los prisioneros para que vean el destino que les espera. | Open Subtitles | لا، ضعه مع مساجين فريق جو حتى يتمكنوا من رؤية مصيرهم المنتظر |
Vi que los prisioneros escaparon por aquí. Claro que nunca los vi salir. | Open Subtitles | لقد رأيت مساجين يدخلونها ولكني لم أرهم يخرجون منها |
Durante el motín... murieron 8 prisioneros. | Open Subtitles | خِلال الشَغَب قُتِلَ ثمانية مساجين و جُرِحَ عِشرون آخرون |
prisioneros de MiB, la escoria del universo. | Open Subtitles | .يا مساجين المنظمه يا حثاله العالم |
Drogadictos. Deben de ser ex prisioneros. | Open Subtitles | من المحتمل أنهم مدمنيــن أو مخبوليــن ويبدوا أنهم مساجين سابقين |
Había otros 4 prisioneros. No vieron nada. ¿Dónde están ellos ahora? | Open Subtitles | كان هناك أربع مساجين أخرين، لم يروا أيّ شيء أين هم الآن ؟ |
Sin embargo, no queda muy claro si están presos, fueron raptados o sólo desaparecieron. | UN | بيد أنه ليس واضحا ما إذا كانوا مساجين أو مختطفين أو مجرد أشخاص مفقودين. |
Durante su visita, el Relator Especial se reunió en privado en la cárcel Insein con cinco importantes presos políticos. | UN | والتقى المقرر الخاص خلال زيارته على انفراد بخمسة مساجين سياسيين بارزين في سجن أينساين. |
Es inaceptable instar a un Estado a que libere los presos sin tener debidamente en cuenta los motivos que llevaron a su encarcelamiento. | UN | وأضاف قائلا إنه من غير المقبول الطلب إلى دولة الإفراج عن مساجين دون مراعاة الأسباب التي سُجنوا من أجلها. |
En otros lugares, hay uno por cada siete presos. | Open Subtitles | أكثر الأبراج لديها قناص لكل سبعه مساجين. |
Tres reclusos de la celda murieron durante la detención del Sr. Tesfalidet. | UN | وقد توفي ثلاثة مساجين خلال فترة احتجاز السيد تسفاليديت. |
El Golden Gate, una prisión en una isla, la calle con más curvas del mundo. | Open Subtitles | في "سان فرانسيسكو": جسر البوابة الذهبية جزيرة مساجين أكثر شارع منحرف في العالم |
Bueno, mirennos. sólo una pareja de presidiarios. | Open Subtitles | انظر لحالنا، ها نحن مجرد مساجين. |