"مسارات العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • las líneas de acción
        
    • líneas de trabajo
        
    • las líneas de actuación
        
    • esferas de trabajo
        
    • cursos de acción
        
    • proceder
        
    • flujo de trabajo
        
    • flujos de trabajo
        
    • de la línea de acción
        
    • las medidas que
        
    • líneas de conducta
        
    • sus líneas de acción
        
    Se esbozarían en general las líneas de acción que sería necesario tomar. UN وهذا يلخص بعبارات عامة مسارات العمل التي يتعين سلكها.
    El Cuarteto mantiene estrechas consultas y se reúne regularmente para evaluar la situación sobre el terreno y examinar las líneas de acción apropiadas. UN ولا تزال اللجنة الرباعية تجري مشاورات وثيقة وتجتمع بانتظام لتقييم الحالة في الميدان ودراسة مسارات العمل الملائمة.
    Como primer paso han de definirse las esferas de atención prioritaria y han de elaborarse las líneas de acción correspondientes. UN وكخطوة أولى يتعين تحديد المجالات ذات الأولوية وإعداد مسارات العمل المقابلة.
    Esta inició debates oficiosos sobre las cuatro líneas de trabajo durante el período que abarca el informe. UN وقد شرعت اللجنة في إجراء مناقشات غير رسمية بشأن جميع مسارات العمل الأربعة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Los participantes informaron sobre las diferentes reuniones de facilitación de las líneas de actuación y examinaron diferentes modos de reforzar el proceso. UN وأفاد المشاركون عن مختلف اجتماعات تيسير مسارات العمل وناقشوا سبل تعزيز العملية.
    Las esferas de trabajo se examinan más detalladamente en la sección D. UN وتناقش في الفرع دال أدناه مسارات العمل بمزيد من التفاصيل.
    El proceso de estrechas consultas con la Junta Ejecutiva respecto de ambos documentos, si bien insumió mucho tiempo, resultó sumamente satisfactorio, en último análisis, pues ayudó a concentrar a la Dirección en sus futuros cursos de acción. UN وكانت العملية التشاورية الوثيقة مع المجلس التنفيذي بشأن الوثيقتين، رغم أنها استغرقت الكثير من الوقت، مجزية جدا في نهاية المطاف حيث ساعدت المكتب على التركيز على مسارات العمل التي سيسلكها في المستقبل.
    Para alcanzar los objetivos de la estrategia del sector, y en vista de los principios básicos ya definidos, las líneas de acción incluyen: UN ومن أجل بلوغ أهداف استراتيجية هذا القطاع وبالنظر إلى المبادئ الأساسية المحددة سابقاً، فإن مسارات العمل تشمل ما يلي:
    Promoción de las líneas de acción C1, C7 (gobierno electrónico) y C11 de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN تنفيذ مسارات العمل ج 1، و ج 7 المتصل بالحكومة الإلكترونية، و ج 11، التي حددتها القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    6. Facilitación de las líneas de acción y ejecución de algunas actividades de las UN 6- تيسير مسارات العمل وتنفيذ مجموعة مختارة من أنشطة هيئات الأمم المتحدة
    Aplicación de las líneas de acción C1, C7 (gobierno electrónico) y C11 de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN تنفيذ مسارات العمل ج 1، و ج 7 المتصل بالحكومة الإلكترونية، و ج 11، التي حددتها القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    Sólo las cuestiones pendientes o las cuestiones relativas a las modalidades de aplicación de las líneas de acción convenidas en Copenhague deberán remitirse a la reunión sobre el cambio climático, que se celebrará en Ciudad de México el próximo año. UN ولا ينبغي أن تحال إلى الاجتماع الخاص بتغير المناخ الذي سيعقد في مكسيكو سيتي في العامل القادم إلا المواضيع المتبقية، أو المواضيع المتعلقة بطرائق تنفيذ مسارات العمل التي يتفق عليها في كوبنهاغن.
    10. Recuerda la importancia de que haya una estrecha coordinación entre los principales facilitadores de las líneas de acción y con la secretaría de la Comisión; UN 10 - يشير إلى أهمية التنسيق الوثيق فيما بين ميسري مسارات العمل الرئيسيين ومع أمانة اللجنة؛
    El Grupo de Ulaanbaatar estableció las siguientes cuatro grandes líneas de trabajo: UN 23 - أنشأ فريق أولانباتار مسارات العمل العريضة الأربعة التالية:
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno participan activamente en una serie de líneas de trabajo para mejorar la respuesta y gestión en caso de crisis en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN تنخرط إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بنشاط في عدد من مسارات العمل الهادفة إلى تعزيز التصدي للأزمات وإدارتها في المقر وفي العمليات الميدانية.
    Otros recordaron que las líneas de actuación habían sido respaldadas por los Jefes de Estado y de Gobierno y no deberían ser sustituidas por temas. UN وأشار مشاركون آخرون إلى أن مسارات العمل حظيت بتأييد رؤساء الدول والحكومات، وينبغي ألا يستعاض عنها بالمواضيع.
    Se sugirió que los seminarios sobre cierto número de temas se organizaran paralelamente a las reuniones de facilitación de las líneas de actuación. UN واقترح تنظيم حلقات عمل بشأن عدد من المواضيع بالتوازي مع اجتماعات تيسير مسارات العمل.
    Además, se están enumerando una serie de esferas de trabajo relacionadas con la conservación de combustible y el desarrollo de aeródromos. UN وإضافة إلى ذلك، يجري أيضا تحديد مسارات العمل المرتبطة بحفظ الوقود وتطوير المطارات.
    Tras examinar sus actividades, el Comité de Adaptación identificó tres esferas de trabajo con arreglo a las cuales organizar esas actividades de manera coherente. UN وبعد أن استعرضت لجنة التكيف أنشطتها، حددت مسارات العمل الثلاثة التالية لتنظيم أنشطتها على نحو متسق:
    Es una tarea que implica reconocer las dificultades, explorar los costos y las consecuencias de los distintos cursos de acción y tomar las mejores decisiones para cada situación. UN وهي مهمة تتطلب إدراك الصعوبات، ودراسة تكاليف مسارات العمل المختلفة ونتائجها، واتخاذ أفضل القرارات في كل حالة.
    Una evaluación y análisis de sus experiencias ayudaría a la Comisión a elegir entre varios modos de proceder. UN ومن شأن تقييم وتحليل خبراتها أن يساعد اللجنة في ا لاختيار بين مسارات العمل البديلة.
    La Sección de Servicios de Recursos Humanos ha rediseñado el flujo de trabajo en función de la nueva orientación de la CEPA y para atender las peticiones de los clientes de que el proceso sea más receptivo a las observaciones que ellos formulen. UN أعاد قسم خدمات الموارد البشرية تصميم مسارات العمل لكي تؤخذ في الحسبان عملية إعادة ترتيب أوضاع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وكذلك مطالبات العملاء بأن تصبح العمليات أسرع استجابة من حيث التغذية المرتدة.
    :: Distribución del trabajo más eficiente, gracias a flujos de trabajo directos, completos e intuitivos UN :: توجيه مسارات العمل بطريقة أكثر كفاءة، بتسلسل لسير الأعمال على نحو أكثر مباشرة وشمولا وبداهة
    La reunión de facilitación de la línea de acción se centró en el fortalecimiento de la cadena de valor agrícola mediante teléfonos celulares y otras TIC. UN وركز الاجتماع المعني بتيسير مسارات العمل على تعزيز سلسلة القيمة الزراعية عن طريق الهواتف المحمولة وغيرها من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    En las respuestas también se muestra un elevado grado de satisfacción de los usuarios por disponer de un sistema seguro y confidencial, así como por el tiempo suficiente dedicado a debatir las cuestiones y por la información proporcionada respecto a las medidas que se adoptarán en el futuro. UN ويُظهِر التحليل أيضا درجة عالية من الارتياح إزاء توفير بيئة سليمة وتتسم بالسرية، والوقت المخصص لمناقشة القضايا والمعلومات المرتدة بشأن مسارات العمل المقبلة.
    En el presente informe se presenta un análisis de la situación y se esbozan algunas posibles líneas de conducta. UN ويقدم هذا التقرير تحليلاً للوضع الحالي ويبين عدداً من مسارات العمل الممكنة.
    sus líneas de acción más importantes en la materia son las siguientes: UN ومن أهم مسارات العمل التي تتبعها في هذا المجال:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more