"مسارات عمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • líneas de acción
        
    • ámbitos de trabajo
        
    • cursos de acción
        
    • flujos de trabajo
        
    • líneas de trabajo
        
    • esferas de trabajo
        
    • y moderadores de
        
    • moderadores de la
        
    • orden para el procesamiento de
        
    El aspecto operacional del enfoque integrado se basa en varias líneas de acción, incluida la necesidad de aplicar tanto mecanismos formales como informales. UN وقال إن الجانب التشغيلي للنهج المتكامل يستند إلى مسارات عمل متعددة من بينها الحاجة إلى تنفيذ آليات رسمية وغير رسمية.
    Sus distintas líneas de acción se orientan a la prevención, asistencia y promoción de niños, adolescentes y adultos mayores. UN وتشمل الخطة مسارات عمل الغاية منها توفير الوقاية للأطفال والمراهقين وكبار السن ومساعدتهم والنهوض بهم.
    Sus líneas de acción están orientadas a: UN وترمي مسارات عمل هذا المشروع إلى تحقيق ما يلي:
    La Comisión Consultiva reconoce, no obstante, que la iniciativa abarca varios ámbitos de trabajo diferentes que generan consecuencias administrativas y presupuestarias. UN بيد أن اللجنة تدرك أن المبادرة تشمل عدة مسارات عمل مختلفة لها آثار إدارية ومتعلقة بالميزانية.
    Su propósito fundamental es encontrar y proponer cursos de acción para avanzar en la solución jurídica de la controversia. UN وهدفهم الرئيسي هو إعداد واقتراح مسارات عمل للنهوض بالحل القانوني للنزاع.
    Además, se incluiría una plataforma para crear documentos de reuniones, velar por que se sigan los procesos de preparación estándar, establecer flujos de trabajo racionalizados y permitir el rastreo de los documentos. UN وفضلا عن ذلك سيتم إدراج برنامج لإعداد وثائق الهيئات التداولية يكفل استخدام عمليات إعداد موحدة، وإدخال مسارات عمل مبسطة، ويسمح بتتبع الوثائق.
    V. líneas de trabajo DEL CSA UN خامسا - مسارات عمل لجنة الأمن الغذائي العالمي
    Dicha estrategia comprende tres esferas de trabajo: la promoción de la divulgación, la promoción de la aplicación de los Principios Rectores y la incorporación de los Principios Rectores a las estructuras de gobernanza mundial, haciendo hincapié en el fortalecimiento de la convergencia en torno a los Principios Rectores, utilizándolos para mejorar la rendición de cuentas y crear un entorno más receptivo para su aplicación. UN وتشمل الاستراتيجية ثلاثة مسارات عمل هي: النهوض بتعميم المبادئ التوجيهية والتشجيع على تنفيذها، ودمجها في هياكل الحوكمة العالمية، مع التركيز على تعزيز تقارب المواقف إزاء هذه المبادئ، واستخدامها لتعزيز المساءلة وإيجاد بيئة أكثر تقبلا لتنفيذها.
    La estrategia se fundamenta en cuatro líneas de acción para el sector de la salud y la discapacidad. UN وتقوم الاستراتيجية على أربعة مسارات عمل للقطاع المعني بالصحة والإعاقة.
    En su ejecución tiene líneas de acción como: UN وينطوي تنفيذه على مسارات عمل مثل:
    163. Se considera en general que el Foro de la Cumbre Mundial constituye un importante avance en la facilitación de las líneas de acción de la Cumbre. UN 163- وبصفة عامة، يعتبر منتدى القمة العالمية خطوة إيجابية كبيرة في تيسير مسارات عمل القمة.
    En este sentido, el Comité lamenta que el Plan adoptado no refleje todas las preocupaciones identificadas y no incluya las líneas de acción estratégicas inicialmente propuestas para permitir su implementación efectiva. UN ومن هذا المنطلق، تأسف اللجنة لأن الخطة لا تتناول جميع دواعي القلق التي أُعرب عنها ولا تشتمل على ما اقتُرح في البداية من مسارات عمل استراتيجية لتمكين تنفيذها الفعال.
    El Foro de la CMSI se ha convertido en un reconocido evento anual que dirige la atención de diversos actores hacia las líneas de acción de la CMSI y hacia importantes cuestiones de política pública, como la ciberseguridad. UN وقد أصبح منتدى قمة المعلومات حدثاً سنوياً مهماً، إذ يركز اهتمام مجموعة متنوعة من الجهات المعنية على مسارات عمل القمة العالمية وعلى مسائل مهمة تتعلق بالسياسات العامة، مثل أمن الفضاء الإلكتروني.
    En este sentido, el Comité lamenta que el Plan adoptado no refleje todas las preocupaciones identificadas y no incluya las líneas de acción estratégicas inicialmente propuestas para permitir su implementación efectiva. UN ومن هذا المنطلق، تأسف اللجنة لأن الخطة لا تتناول جميع دواعي القلق التي أُعرب عنها ولا تشتمل على ما اقتُرح في البداية من مسارات عمل استراتيجية لتمكين تنفيذها الفعال.
    Facilitación de las líneas de acción C1 y C7, sobre el gobierno electrónico, y C11 de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN تيسير مسارات عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات جيم 1، وجيم-7 المتصل بالحكومة الإلكترونية، وجيم-11
    La Comisión también reconoció que la iniciativa abarcaba varios ámbitos de trabajo diferentes que tenían consecuencias administrativas y presupuestarias. UN وأدركت اللجنة أيضا أن المبادرة تشمل عدة مسارات عمل مختلفة لها آثار إدارية ومتعلقة بالميزانية.
    La Comisión Consultiva observa que el informe del Secretario General no define claramente el alcance de la iniciativa ni establece vínculos claros con las medidas o aspectos que ya se han puesto en marcha en otros ámbitos de trabajo existentes. UN 11 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقرير الأمين العام لا يحدد بوضوح نطاق المبادرة ولا يقيم صلات ربط بالإجراءات المتخذة أو الجوانب المحددة بالفعل ضمن مسارات عمل جارية أخرى.
    Se prevén tres cursos de acción posibles. UN وهناك ثلاثة مسارات عمل يمكن اتباعها.
    b) Participación de todo el sistema de las Naciones Unidas en múltiples flujos de trabajo para desarrollar diversas normas y directrices (véanse los parámetros de referencia sobre rendición de cuentas y transparencia) UN (ب) مشاركة منظومة الأمم المتحدة بأكملها في مسارات عمل متعددة لوضع مختلف المعايير والمبادئ التوجيهية (انظر معايير المساءلة/الشفافية)
    37. Algunas redes locales del Pacto Mundial de las Naciones Unidas tienen líneas de trabajo específicas sobre las empresas y los derechos humanos a nivel nacional en las que se presta especial atención a los Principios Rectores. UN 37- وتوجد لدى بعض الشبكات المحلية التابعة للاتفاق العالمي للأمم المتحدة مسارات عمل محددة بشأن نشاط الأعمال وحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، مع وجود تركيز صريح على المبادئ التوجيهية.
    16. En sus observaciones finales, el Sr. Mauskar, en representación de ambos Copresidentes, expresó el compromiso de celebrar con las Partes, antes de la siguiente sesión, consultas sobre la planificación de los trabajos en el marco de las dos esferas de trabajo del GPD. UN 16- والتزم السيد موسكار، الممثل لكلا الرئيسين المتشاركين في ملاحظاته الختامية، بإجراء مشاورات مع الأطراف بشأن تخطيط العمل في إطار مسارات عمل الفريق العامل المخصص قبل اجتماعه القادم.
    45. Alienta a los facilitadores y moderadores de la Cumbre Mundial encargados de las líneas de acción C3 (acceso a la información y al conocimiento) y C7 (ciberciencia y cibersalud) a que colaboren con la Comisión en el marco de su mandato tradicional; UN 45 - يشجع ميسري مسارات عمل القمة العالمية ومنسقي مساري العمل جيم - 3 (الحصول على المعلومات والمعرفة) وجيم-7 (العلوم الإلكترونية والصحة الإلكترونية) على التعاون مع اللجنة في سياق ولايتها التقليدية؛
    El atributo de procesamiento de " corriente de trabajo " del OBIS establece un orden para el procesamiento de la documentación digitalizada y puede utilizarse para distribuir el trabajo al personal y supervisar su ejecución. UN وتقوم السمة التشغيلية المعروفة " بتدفق العمل " المتوفرة في نظام التصوير القائم على اﻷقراص البصرية بإرسال الوثائق الكترونيا إلى مسارات عمل وتخدم بوصفها اﻷساس لتوزيع العمل على الموظفين ورصد تقدمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more