"مساعدة الآخرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • ayudar a otros
        
    • ayudar a los demás
        
    • ayudar a la gente
        
    • ayuda de otros
        
    • ayudar al prójimo
        
    • ayuda de los demás
        
    • ayudando a otras personas
        
    • ayudar a los otros
        
    • de ayudar
        
    También odio ayudar a otros, pero lo voy a hacer, ¿ o no? Open Subtitles و اكره مساعدة الآخرين أيضاً لكني سأفعل هذا ، اليس كذلك؟
    ayudar a otros, Rick, es lo que te hace un verdadero héroe. Open Subtitles مساعدة الآخرين ، يا ريك هو ما يجعلك بطلا حقيقيا
    En particular, me ha impresionado profundamente el elevado nivel y dedicación de su personal, gran parte del cual realiza enormes sacrificios personales y arriesga su vida diariamente para ayudar a otros. UN وأكثر ما حاز إعجابي فيه هو المستوى الرفيع لموظفيه وتفانيهم في العمل، حيث يقدِّم العديد منهم تضحيات شخصية ضخمة ويخاطرون بأرواحهم يومياً من أجل مساعدة الآخرين.
    No es justo para el pueblo de Taiwán, que está dispuesto a ayudar a los demás. UN وهذا إجحاف في حق شعب تايوان التواق إلى مساعدة الآخرين.
    No es justo para el pueblo de Taiwán, deseoso de ayudar a los demás. UN وهذا إجحاف في حق شعب تايوان التواق إلى مساعدة الآخرين.
    Perdí mi 401, mi gato se murió, y doy tumbos con chicos gays, y estoy muy cansada de ayudar a la gente a que consiga lo que quiere. Open Subtitles لقد خسرت مدخراتي التقاعد، وقطتي ماتت، وانجذبت الى شاب مثلي ولقد سئمت من مساعدة الآخرين ليحصلو على مايريدونه
    Por otro lado, ningún Estado, por muy poderoso que sea, puede lograr sus objetivos sin la ayuda de otros. UN ومن جهة ثانية، لا يمكن لأي دولة، مهما كانت قوتها، أن تنجح دائما في تحقيق أهدافها بدون مساعدة الآخرين.
    En particular, me ha impresionado profundamente el elevado nivel y dedicación de su personal, gran parte del cual realiza enormes sacrificios personales y arriesga su vida diariamente para ayudar a otros. UN وأكثر ما حاز إعجابي فيه هو المستوى الرفيع لموظفيه وتفانيهم في العمل، حيث يقدِّم العديد منهم تضحيات شخصية ضخمة ويخاطرون بأرواحهم يومياً من أجل مساعدة الآخرين.
    Para quienes estén en condiciones de ayudar a otros a mejorar esa capacidad, esta tarea debe ser parte de su responsabilidad. UN وفيما يتعلق بجميع أولئك الذين بمقدورهم مساعدة الآخرين على بناء تلك القدرة ينبغي أن يكون القيام بذلك جزءا من مسؤوليتهم.
    Nuestro objetivo también es ayudar a otros con los recursos que Dios nos ha dado. UN وهدفنا أيضا هو مساعدة الآخرين من النعم التي أنعم الله بها علينا.
    Pero si usted me pregunta, yo quiero ayudar a otros. UN ولكن لو سألتَني، فأنا أريد مساعدة الآخرين.
    Pero sabía que el único modo de poder cambiar ese sistema, o de ayudar a otros a recibir justicia, era no jugando el papel de víctima. TED لكنه كان يعلم أن الطريقة الوحيدة لتغيير النظام القضائي أو مساعدة الآخرين للحصول على العدالة هي ألا يلعب دور الضحية.
    ayudar a otros hace de nuestra vida algo mejor y nos hace ser mejores. Open Subtitles مساعدة الآخرين تجعل حياتنا أفضل وتجعل منا أشخاص أفضل
    Ella se siente obligada a ayudar a otros, se merezcan ellos la ayuda o no. Open Subtitles فرض عليها مساعدة الآخرين سواءً يستحقون المساعدة أم لا
    Hemos tenido que aprender a llevar a cabo la misión de ayudar a los demás en la mayor medida posible sin exponer en exceso a los nuestros. UN ولذا تعين علينا أن نتعلم كيف يمكن أن ننهض برسالتنا على أفضل وجه في مساعدة الآخرين دون إفراط في تعريض أنفسنا للخطر.
    No obstante, el abnegado personal siguió esforzándose al máximo por ejecutar los programas concebidos para ayudar a los demás. UN وفي خضم ذلك، واصل الموظفون المتفانون بذل قصارى جهدهم من أجل تنفيذ البرامج التي تهدف إلى مساعدة الآخرين.
    La Maestra enseña que podemos ayudar a los demás aun si también nosotros somos pobres: dar no es prerrogativa de los ricos ni de quienes pertenezcan a un género determinado, sino de los sinceros. UN ومن تعاليمها أنه يمكن مساعدة الآخرين حتى وإن كان المُساعِد فقيرا أصلا، وأن الجود ليس امتيازا مقصورا على الميسورين ولا على جنس بعينه، ولكنه عمل من أعمال صادقي النوايا.
    Sabes, a mi me parece que a él algo le paso y el decidió comenzar a ayudar a la gente. Open Subtitles أعتقد حتى ولو وقع في المحن يصر على مساعدة الآخرين
    Además, se las describe como personas tímidas, que dependen de la ayuda de otros y que son inferiores a los hombres. UN وإضافة إلى ذلك تصورهن خجلات يعتمدن على مساعدة الآخرين وأدنى منزلة من الرجال.
    La gente acudirá de todas partes para ayudar al prójimo. Open Subtitles سوف يأتي الناس من كل مكان في العالَم ليحققوا حلمهم فى مساعدة الآخرين.
    Estamos haciendo lo que se nos ha pedido, pero necesitamos la ayuda de los demás. UN ونحن نقوم بما طُلب منا، لكننا بحاجة إلى مساعدة الآخرين.
    Muchas delegaciones rindieron homenaje a los funcionarios que habían perdido la vida ayudando a otras personas. UN وأشادت وفود كثيرة بالموظفين الذين فقدوا أرواحهم أثناء مساعدة الآخرين.
    De manera contraria, hay cualidades valiosas que mejoran con los años como la experiencia, el entendimiento de las personas y de las relaciones humanas, la capacidad para ayudar a los otros sin presumir de ello y el pensamiento interdisciplinario con bases de datos grandes como la económica y la de la historia comparada, que mejor se le deja a eruditos de más de 60. TED في المقابل، الصفات القيمة التي تزداد مع التقدم في العمر تشمل التجربة وفهم الناس وطبيعة العلاقات الإنسانية والقدرة على مساعدة الآخرين بدون أن تعرقل "الأنا" ذلك، والقدرة على التفكير المتعدد التخصصات في قواعد بيانات ضخمة، كمجال الإقتصاد والتاريخ المقارن، أمور كتلك يفضل تركها للأساتذة الذين يتجاوز عمرهم ال60

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more