Tomando nota con reconocimiento de que el Secretario General sigue tratando de ayudar al pueblo de Somalia en sus esfuerzos por promover la paz, la estabilidad y la reconciliación nacional, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي يضطلع بها اﻷمين العام من أجل مساعدة الشعب الصومالي في جهوده الرامية إلى تحقيق السلم والاستقرار والمصالحة الوطنية، |
Tomando nota con reconocimiento de que el Secretario General sigue tratando de ayudar al pueblo de Somalia en sus esfuerzos por promover la paz, la estabilidad y la reconciliación nacional, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي يضطلع بها اﻷمين العام من أجل مساعدة الشعب الصومالي في جهوده الرامية إلى تحقيق السلم والاستقرار والمصالحة الوطنية، |
Tomando nota con reconocimiento de que el Secretario General sigue tratando de ayudar al pueblo de Somalia en sus esfuerzos por promover la paz, la estabilidad y la reconciliación nacional, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي يضطلع بها اﻷمين العام من أجل مساعدة الشعب الصومالي في جهوده الرامية إلى تحقيق السلم والاستقرار والمصالحة الوطنية، |
Nos complace observar hoy que, pese a los conflictos esporádicos acaecidos en los últimos meses, la ONUSOM II ha comenzado a ayudar al pueblo somalí a restablecer la soberanía y la integridad del Estado. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ، أن عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال قد بدأت اليوم، وعلى الرغم من الاضطرابات المتقطعة التي شهدتها الشهور اﻷخيرة، في مساعدة الشعب الصومالي على استعادة سيادته وسلامة دولته. |
Exhortando a la comunidad internacional para que mantenga su compromiso de ayudar al pueblo somalí mediante los esfuerzos desplegados en favor del restablecimiento de la seguridad y la estabilidad, de la reconciliación política, del restablecimiento de la vida pacífica ordinaria y de la reconstrucción de Somalia, | UN | وإذ يشدد على التزام المجتمع الدولي بالاستمرار في مساعدة الشعب الصومالي فيما يبذله من جهود ﻷجل استعادة اﻷمن والاستقرار والمصالحة السياسية واستعادة الحياة السلمية العادية وإعادة بناء وإعمار الصومال، |
También se ha propuesto que se envíe a Somalia una misión conjunta de representantes de alto nivel de las organizaciones internacionales y regionales para que se entrevisten con todas las personalidades y facciones importantes y les comuniquen la determinación de las organizaciones internacionales de ayudar al pueblo somalí y les transmitan la esperanza de que pueda celebrarse una conferencia de reconciliación nacional en un lugar de su elección. | UN | واقترحت أيضا إرسال بعثة مشتركة من ممثلي المنظمات الدولية واﻹقليمية الرفيعي المستوى لزيارة الصومال وللاجتماع بجميع الشخصيات والفصائل ذوي الصلة، وذلك ﻹحاطتهم علما بتصميم المنظمات الدولية على مساعدة الشعب الصومالي ولﻹعراب عن اﻷمل في عقد مؤتمر للمصالحة الوطنية في أي مكان يختارونه. |
Observando con reconocimiento que el Secretario General sigue tratando de ayudar al pueblo de Somalia en sus esfuerzos por promover la paz, la estabilidad y la reconciliación nacional, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام من أجل مساعدة الشعب الصومالي في جهوده الرامية إلى تحقيق السلام والاستقرار والمصالحة الوطنية، |
Tomando nota con reconocimiento de los incesantes esfuerzos del Secretario General por ayudar al pueblo de Somalia a promover la paz, la estabilidad y la reconciliación nacional, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي يضطلع بها اﻷمين العام من أجل مساعدة الشعب الصومالي في جهوده الرامية إلى تحقيق السلم والاستقرار والمصالحة الوطنية، |
Tomando nota con reconocimiento de los incesantes esfuerzos del Secretario General por ayudar al pueblo de Somalia a promover la paz, la estabilidad y la reconciliación nacional, | UN | واذ تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي يضطلع بها اﻷمين العام من أجل مساعدة الشعب الصومالي في جهوده الرامية الى تحقيق السلم والاستقرار والمصالحة الوطنية، |
Tomando nota con reconocimiento de los incesantes esfuerzos del Secretario General por ayudar al pueblo de Somalia a promover la paz, la estabilidad y la reconciliación nacional, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي يضطلع بها اﻷمين العام من أجل مساعدة الشعب الصومالي في جهوده الرامية إلى تحقيق السلم والاستقرار والمصالحة الوطنية، |
Tomando nota con reconocimiento de que el Secretario General sigue tratando de ayudar al pueblo de Somalia a promover la paz, la estabilidad y la reconciliación nacional, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي يضطلع بها اﻷمين العام من أجل مساعدة الشعب الصومالي في جهوده الرامية إلى تحقيق السلم والاستقرار والمصالحة الوطنية، |
Tomando nota con reconocimiento de los incesantes esfuerzos del Secretario General por ayudar al pueblo de Somalia a promover la paz, la estabilidad y la reconciliación nacional, | UN | " وإذ تنوه مع التقدير بالجهود المستمرة التي يضطلع بها اﻷمين العام من أجل مساعدة الشعب الصومالي في مساعيه الى تعزيز السلم والاستقرار والمصالحة الوطنية، |
Para ello, debían ayudar al pueblo de Somalia a lograr la reactivación de su economía, a reconstruir su vida social y política, a restablecer las estructuras institucionales, a instaurar la reconciliación política a nivel nacional y a recrear un Estado somalí fundado en un gobierno democrático. | UN | وفي هذا الصدد، أناطت ببعثتها مهمة مساعدة الشعب الصومالي على إعادة بناء اقتصاده وحياته الاجتماعية والسياسية؛ واستعادة هياكله المؤسسية؛ وتحقيق المصالحة السياسية الوطنية؛ وإعادة إنشاء دولة صومالية تقوم على الحكم الديمقراطي. |
En el primer y segundo párrafo del preámbulo la Asamblea recordaría todas las resoluciones relativas a la asistencia de emergencia a Somalia que fueron aprobadas por la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social. En el cuarto párrafo del preámbulo se toma nota de que el Secretario General sigue tratando de ayudar al pueblo de Somalia en sus esfuerzos por promover la paz, la estabilidad y la reconciliación nacional. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الجمعية العامة إذ تشير إلى الفقرتين اﻷولى والثانية من الديباجة إلى جميع القرارات ذات الصلة التي اعتمدها كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تقديم المساعدة الطارئة إلى الصومال، فإنها تلاحظ بكل تقدير في الفقرة الرابعة من الديباجة الجهود المستمرة التي يضطلع بها اﻷمين العام من أجل مساعدة الشعب الصومالي لتحقيق اﻷمن والاستقرار والمصالحة الوطنية. |
201. La resolución 814 (1993) del Consejo de Seguridad invoca el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas y confiere poderes coercitivos a la ONUSOM II. Al hacerlo distingue entre dos poderes: el de desarmar a las milicias somalíes y el de ayudar al pueblo somalí a restablecer la estructura y los órganos políticos del país. | UN | ١٠٢ - ويحتكم قرار مجلس اﻷمن ٨١٤ )١٩٩٣( الى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة فيمنح عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال سلطات التنفيذ بالقوة. والقرار بنصه هذا، يميز بين سلطتين: سلطة نزع سلاح الميليشيات الصومالية وسلطة مساعدة الشعب الصومالي على استعادة الهياكل واﻷجهزة السياسية لبلده. |
5. Insta a todos los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que sigan aplicando la resolución 47/160 para ayudar al pueblo somalí a emprender la rehabilitación de los servicios sociales y económicos básicos, así como la creación de las instituciones a fin de restablecer la administración pública a nivel local en todas las partes del país en que reinen la paz, la seguridad y la estabilidad; | UN | ٥ - تحث جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على أن تواصل متابعة تنفيذ القرار ٤٧/١٦٠ من أجل مساعدة الشعب الصومالي على الشروع في إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية، وفي بناء المؤسسات بهدف إعادة اﻹدارة المدنية على الصعيد المحلي في جميع أجزاء البلد التي يسودها السلم واﻷمن والاستقرار؛ |
6. Insta a todos los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que sigan aplicando su resolución 47/160 para ayudar al pueblo somalí a emprender la rehabilitación de los servicios sociales y económicos básicos, así como la creación de las instituciones, a fin de restablecer la administración pública a nivel local en todas las partes del país en que reinen la paz, la seguridad y la estabilidad; | UN | ٦ - تحث جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على أن تواصل متابعة تنفيذ القرار ٤٧/١٦٠ من أجل مساعدة الشعب الصومالي على الشروع في إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية، وفي بناء المؤسسات بهدف إعادة اﻹدارة المدنية على الصعيد المحلي في جميع أجزاء البلد التي يسودها السلم واﻷمن والاستقرار؛ |
6. Insta a todos los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que sigan aplicando su resolución 47/160 para ayudar al pueblo somalí a emprender la rehabilitación de los servicios sociales y económicos básicos, así como la creación de las instituciones, a fin de restablecer la administración pública a nivel local en todas las partes del país en que reinen la paz y la seguridad; | UN | ٦ - تحث جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية على أن تواصل متابعة تنفيذ القرار ٤٧/١٦٠ من أجل مساعدة الشعب الصومالي على الشروع في إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية، وفي بناء المؤسسات بهدف إعادة اﻹدارة المدنية على الصعيد المحلي في جميع أجزاء البلد التي يسودها السلم واﻷمن؛ |
6. Insta a todos los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que sigan aplicando su resolución 47/160 para ayudar al pueblo somalí a emprender la rehabilitación de los servicios sociales y económicos básicos, así como la creación de instituciones, a fin de restablecer la administración pública a nivel local en todas las partes del país en que reinen la paz y la seguridad; | UN | ٦ - تحث جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية على الاستمرار في مواصلة تنفيذ قرارها ٤٧/١٦٠ من أجل مساعدة الشعب الصومالي على الشروع في إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية، وفي بناء المؤسسات بهدف إعادة اﻹدارة المدنية على الصعيد المحلي في جميع أنحاء البلد التي يسودها السلم واﻷمن؛ |
7. Insta a todos los Estados, a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que sigan aplicando su resolución 47/160 para ayudar al pueblo somalí a emprender la rehabilitación de los servicios sociales y económicos básicos, así como la creación de instituciones para restablecer la administración pública a nivel local en todas las partes del país en que reinen la paz y la seguridad; | UN | ٧ - تحــث جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية على المضي في مواصلة تنفيذ قرارها ٧٤/٠٦١ من أجل مساعدة الشعب الصومالي على الشروع في إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية اﻷساسية، وفي بناء المؤسسات بهدف إعادة اﻹدارة المدنية على الصعيد المحلي في جميع أنحاء البلد التي يسودها السلام واﻷمن؛ |
Celebramos la función de la Oficina de Asuntos Humanitarios de la OCI en Somalia y su loable labor de asistencia al pueblo de Somalia en los pasados dos años. | UN | 48 - نشيد بدور مكتب منظمة التعاون الإسلامي للشؤون الإنسانية في الصومال وما قام به من أعمال جليلة في مساعدة الشعب الصومالي خلال السنتين الماضيتين. |