"مساعدة اللجنة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ayudar al Comité a
        
    • Prestar asistencia al Comité en
        
    • Ayudar al Comité en
        
    • ayudar a la Comisión a
        
    • ayudar a la Comisión en
        
    • Asistir al Comité en
        
    • colaborar con el Comité en
        
    • prestar asistencia a la Comisión en
        
    • Prestar asistencia al Comité para
        
    • ayude al comité a
        
    • asistencia al Comité en la
        
    • asistencia del Comité para
        
    • asistencia de la Comisión para
        
    • prestando asistencia al Comité en
        
    El objetivo es doble: i) Ayudar al Comité a ahondar en los asuntos pertinentes; y ii) permitirle alentar a todas las partes interesadas a que aporten sus contribuciones a su labor. UN والغرض من ذلك مزدوج: `1` مساعدة اللجنة في تطوير فهمها بعمق أكبر للقضايا ذات الصلة؛ و`2` تمكين اللجنة من تشجيع جميع الأطراف المهتمة على المشاركة في عملها.
    El objetivo es doble: por un lado, Ayudar al Comité a ahondar en los asuntos pertinentes; y por otro, permitirle alentar a todas las partes interesadas a que aporten sus contribuciones a su labor. UN والغرض من ذلك مزدوج: أولا مساعدة اللجنة في تطوير فهمها بعمق أكبر للقضايا ذات الصلة؛ وثانيا تمكين اللجنة من تشجيع جميع الأطراف المهتمة على المشاركة في عملها.
    El propósito de la matriz era Ayudar al Comité a seguir de cerca sus progresos en la preparación de las disposiciones del instrumento que se negociará, en lo que respecta a las obligaciones, así como el cumplimiento de esas obligaciones y los compromisos en materia de asistencia financiera y técnica. UN والغرض من المصفوفة هو مساعدة اللجنة في متابعة تقدمها في إعداد أحكام الصك الذي يتم التفاوض بشأنه والمتعلقة بالتعهدات، والامتثال لتلك التعهدات، والالتزامات فيما يتعلق بالمساعدة المالية والتقنية.
    La Organización de la Conferencia Islámica está decidida a Prestar asistencia al Comité en su labor. UN وتعتزم منظمة المؤتمر الإسلامي مساعدة اللجنة في أعمالها.
    El Comité exhortó a los organismos coordinadores de los diversos grupos sectoriales de la Iniciativa especial a que estuvieran representados al más alto nivel apropiado en sus futuras reuniones sobre la Iniciativa especial, para Ayudar al Comité en sus deliberaciones. UN ٣٩٥ - وطلبت اللجنة من الوكالات الرائدة لمختلف مجموعات المبادرة الخاصة أن تكون ممثلة على أعلى المستويات الملائمة في اجتماعاتها المقبلة المتعلقة بالمبادرة الخاصة وذلك بهدف مساعدة اللجنة في مداولاتها.
    Esos esfuerzos tendrían por objeto ayudar a la Comisión a desempeñar mejor sus funciones básicas. UN وسترمي هذه الجهود إلى مساعدة اللجنة في تحسين أدائها لوظائفها الأساسية.
    Esperamos poder ayudar a la Comisión en sus esfuerzos por que este período de sesiones sea productivo. UN ونتطلع إلى مساعدة اللجنة في جهودها لضمان أن تكون هذه الدورة مثمرة.
    a) Ayudar al Comité a ejecutar su mandato, enunciado en el párrafo 24 de la resolución 1970 (2011) y la resolución 1973 (2011); UN (أ) مساعدة اللجنة في أداء ولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011)، وفي القرار 1973 (2011)؛
    a) Ayudar al Comité a ejecutar su mandato, enunciado en el párrafo 24 de la resolución 1970 (2011) y la resolución 1973 (2011); UN (أ) مساعدة اللجنة في الاضطلاع بولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011) وفي القرار 1973 (2011)؛
    a) Ayudar al Comité a ejecutar su mandato, enunciado en el párrafo 24 de la resolución 1970 (2011) y la presente resolución; UN (أ) مساعدة اللجنة في أداء ولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011) وفي هذا القرار؛
    a) Ayudar al Comité a ejecutar su mandato, enunciado en el párrafo 24 de la resolución 1970 (2011) y la presente resolución; UN (أ) مساعدة اللجنة في أداء ولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011) وفي هذا القرار؛
    a) Ayudar al Comité a ejecutar su mandato, enunciado en el párrafo 24 de la resolución 1970 (2011) y la presente resolución; UN (أ) مساعدة اللجنة في أداء ولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011) وفي هذا القرار؛
    La anterior finalidad del documento era Ayudar al Comité a centrar su labor en los elementos concretos de esa propuesta anterior, especialmente los relativos a los “límites humanitarios” de las sanciones. UN وكان الغرض من الورقة مساعدة اللجنة في تركيز عملها على العناصر المحددة الواردة في الاقتراح السابق، وخصوصا العناصر المتصلة ﺑ " الحدود اﻹنسانية " للجزاءات.
    Por último, a fin de Ayudar al Comité a hacerse una idea del Sr. B. Ngambi y de sus relaciones familiares, el Estado Parte considera pertinente facilitar la siguiente información. UN 4-13 وأخيراً، وبغية مساعدة اللجنة في تكوين آرائها بشأن السيد ب. نغامبي وعلاقاته الأسرية، رأت الدولة الطرف أنه من المفيد تقديم المعلومات التالية.
    :: Prestar asistencia al Comité en la supervisión de la aplicación del embargo de armas UN :: مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ حظر الأسلحة
    :: Prestar asistencia al Comité en la supervisión de la aplicación de las sanciones financieras y relacionadas con los viajes UN :: مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ الجزاءات المتعلقة بالسفر والجزاءات المالية
    El Comité exhortó a los organismos coordinadores de los diversos grupos sectoriales de la Iniciativa especial a que estuvieran representados al más alto nivel apropiado en sus futuras reuniones sobre la Iniciativa especial, para Ayudar al Comité en sus deliberaciones. UN ٣٩٥ - وطلبت اللجنة من الوكالات الرائدة لمختلف مجموعات المبادرة الخاصة أن تكون ممثلة على أعلى المستويات الملائمة في اجتماعاتها المقبلة المتعلقة بالمبادرة الخاصة وذلك بهدف مساعدة اللجنة في مداولاتها.
    La finalidad del etiquetado es la de ayudar a la Comisión a vigilar eficazmente la no modificación de los sistemas de misiles y mantener un control fiable de las existencias de misiles. UN والغرض من عملية التوسيم هو مساعدة اللجنة في الرصد الفعال لعدم تعديل منظومات القذائف واﻹبقاء على عملية موثوقة لمراقبة الموجودات من القذائف.
    En tercer lugar, las respuestas recibidas se clasificarán en cinco categorías destinadas a ayudar a la Comisión en su labor de evaluación de la eficacia del mandato. UN ثالثاً، سوف يتم تصنيف الردود الواردة في خمس فئات بهدف مساعدة اللجنة في مهمة تقييم مدى فعالية هذه الولاية.
    vii) Asistir al Comité en el seguimiento de la aplicación de las sanciones relacionadas con Eritrea; UN ' 7` مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على إريتريا؛
    29. Acoge con beneplácito el deseo del Gobierno del Afganistán de colaborar con el Comité en la coordinación de las solicitudes de inclusión en la Lista y de supresión de nombres en ella, y en la presentación de toda la información pertinente al Comité; UN 29 - يرحب برغبة حكومة أفغانستان في مساعدة اللجنة في تنسيق طلبات إدراج أسماء في القائمة ورفعها منها، وفي تقديم جميع المعلومات ذات الصلة إلى اللجنة؛
    La comunidad internacional debería dar un paso adelante a fin de prestar asistencia a la Comisión en el desempeño de su mandato. UN وينبغي أن يبادر المجتمع الدولي إلى مساعدة اللجنة في تنفيذ ولايتها.
    h) Prestar asistencia al Comité para actualizar la información pública sobre los motivos de inclusión de entradas en las listas relativas a la prohibición de viajar y la congelación de activos; UN (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علناً لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛
    10. Invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que ayude al comité a definir las directrices relativas al proceso de selección y a encontrar candidatos idóneos entre sus especialistas internacionales para que participen en el jurado internacional; UN 10 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى مساعدة اللجنة في تحديد المبادئ التوجيهية لعملية الاختيار وفي تحديد المرشحين المؤهلين من مجموع ما لديها من خبراء دوليين للخدمة في هيئة المحكمين الدولية؛
    El abogado pidió la asistencia del Comité para lograr que el Estado Parte cumpliera oportunamente esa recomendación. UN وطلب المحامي مساعدة اللجنة في السعي إلى أن تمتثل الدولة الطرف لهذه التوصية في الوقت المناسب.
    La oradora confía en la asistencia de la Comisión para hacer frente a esas cuestiones. UN واختتمت كلامها بقولها إنها تعتمد على مساعدة اللجنة في التصدي لهذه القضايا.
    Durante el período sobre el que se informa, el Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones siguió prestando asistencia al Comité en el desempeño de las tareas descritas en el anexo de la resolución 1822 (2008) y en el anexo I de la resolución 1904 (2009). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات مساعدة اللجنة في الاضطلاع بالمهام المبينة في مرفق القرار 1822 (2008) والمرفق الأول للقرار 1904 (2009).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more