"مساعدة المجلس الاقتصادي" - Translation from Arabic to Spanish

    • ayudar al Consejo Económico
        
    • prestar asistencia al Consejo Económico
        
    • de asistencia al Consejo Económico
        
    • asistir al Consejo Económico
        
    • ayuda del Consejo Económico
        
    • ayudando al Consejo Económico
        
    28. Una de las funciones más importantes de la Comisión era ayudar al Consejo Económico y Social en la realización de las actividades de ciencia y tecnología del sistema de las Naciones Unidas en el plano mundial. UN ٢٨ - ويتمثل أحد أهم اﻷدوار التي تضطلع بها اللجنة في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاضطلاع بالتنسيق فيما بين أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا على الصعيد العالمي.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible podría desempeñar una función esencial a los efectos de ayudar al Consejo Económico y Social a desempeñar su mandato en la esfera de la coordinación a nivel de todo el sistema. UN وفي إمكان اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة أن تقوم بدور أساسي في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الوفاء بولايته في مجال التنسيق على نطاق المنظومة كلها.
    El informe también tiene por objeto ayudar al Consejo Económico y Social a promover un examen armonizado e integrado de la erradicación de la pobreza en el plano intergubernamental, en particular dentro de sus mecanismos subsidiarios. UN ويهدف هذا التقرير أيضا الى مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعزيز النظر المنسق والمتكامل في القضاء على الفقر على الصعيد الحكومي الدولي، لا سيما داخل أجهزته الفرعية.
    A este respecto, se señaló además que uno de los mandatos principales del Comité era prestar asistencia al Consejo Económico y Social en materia de coordinación. UN وفي هذا الصدد، أُشير أيضا إلى أن إحدى الولايات الأساسية للجنة تتمثل في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في مجال التنسيق.
    Al realizar el examen quinquenal de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, los participantes expresaron su agradecimiento a la Comisión por su labor de asistencia al Consejo Económico y Social como centro de coordinación de las actividades de todo el sistema en materia de seguimiento. UN ولدى اضطلاع المشتركين باستعراض خمسي لنتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، أعربوا عن تقديرهم لدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفها المنسق لعملية المتابعة على صعيد المنظومة.
    En este esfuerzo, la Comisión de Desarrollo Social debería desempeñar un papel central en asistir al Consejo Económico y Social en sus funciones de coordinación. UN وفي هذا الجهد، ينبغي أن تضطلع لجنة التنمية الاجتماعية بدور أساسي في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مهامه التنسيقية.
    Para supervisar con éxito la aplicación de estas decisiones, es particularmente importante establecer una cooperación más estrecha entre los órganos rectores del sistema de las Naciones Unidas, con inclusión de la ayuda del Consejo Económico y Social. UN ولرصد تنفيذ هذه المقررات بنجاح، من المهم أهمية خاصة بناء تعاون أوثق بين الهيئات الإدارية لمنظومة الأمم المتحدة، بما يشمل مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El objetivo del presente informe es ayudar al Consejo Económico y Social a dar orientaciones normativas a sus comisiones orgánicas y a coordinar su labor. UN يهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تقديم التوجيهات المتعلقة بالسياسات العامة إلى لجانه الفنية، وإلى مساعدته في تنسيق أعمالها.
    El objetivo del presente informe es ayudar al Consejo Económico y Social a dar orientación normativa a sus comisiones orgánicas y coordinar su labor. UN يهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التوجيه بشأن السياسات للجانه الفنية وفي مواءمة أعمالها.
    Hay que consolidar la capacidad técnica del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para que pueda ayudar al Consejo Económico y Social a cumplir sus funciones. UN كما ينبغي تعزيز القدرة التقنية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بحيث تستطيع مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الاضطلاع بمهامه.
    En virtud de su mandato, el Alto Comisionado deberá ayudar al Consejo Económico y Social a cumplir sus obligaciones, en especial reuniendo información detallada y veraz sobre las causas subyacentes de las violaciones de los derechos humanos, para que los órganos pertinentes puedan extirpar las raíces del mal. UN وفي إطار ولايتها يجب على المفوضية السامية مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاضطلاع بالتزاماته وبخاصة عن طريق جمع المعلومات التفصيلية والموثوق بها بشأن اﻷسباب الكامنة وراء انتهاكات حقوق اﻹنسان حتى يتسنى لﻷجهزة المختصة التصدي لجذور المشكلة.
    Si bien la Comisión de Desarrollo Social debe vigorizarse para que pueda ayudar al Consejo Económico y Social en la puesta en práctica de los resultados de la Cumbre, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo debe apoyar los programas de desarrollo social mediante su red de oficinas sobre el terreno. UN وفي حين يتعين تعزيز لجنة التنمية الاجتماعية لتمكينها من مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنفيذ نتائج القمة، فإنه يتعين على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يدعم برامج التنمية الاجتماعية من خلال شبكة مكاتبه الميدانية.
    A este respecto, se reiteró que uno de los mandatos fundamentales del Comité era ayudar al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General con las cuestiones de coordinación, como se reflejaba en la recomendación aprobada el año pasado por la cual se instaba a la Dependencia Común de Inspección a intensificar sus iniciativas para presentar los informes correspondientes al Comité. UN وفي هذا الصدد أعيد تأكيد أن إحدى الولايات الرئيسية المسندة إلى اللجنة هي مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في المسائل المتصلة بالتنسيق، حسبما ورد في التوصيات التي اعتمدت السنة الماضية وحُثت فيها وحدة التفتيش المشتركة على تكثيف جهودها لتقديم تقارير إلى اللجنة في هذا الصدد.
    A este respecto, se reiteró que uno de los mandatos fundamentales del Comité era ayudar al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General con las cuestiones de coordinación, como se reflejaba en la recomendación aprobada el año pasado por la cual se instaba a la Dependencia Común de Inspección a intensificar sus iniciativas para presentar los informes correspondientes al Comité. UN وفي هذا الصدد أعيد تأكيد أن إحدى الولايات الرئيسية المسندة إلى اللجنة هي مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في المسائل المتصلة بالتنسيق، حسبما ورد في التوصيات التي اعتمدت السنة الماضية وحُثت فيها وحدة التفتيش المشتركة على تكثيف جهودها لتقديم تقارير إلى اللجنة في هذا الصدد.
    a) ayudar al Consejo Económico y Social a proporcionar directrices y recomendaciones de políticas sobre ciencia y tecnología a los Estados Miembros, y en particular a los países en desarrollo; UN )أ( مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تقديم مبادئ توجيهية وتوصيات فيما يتعلق بسياسات العلم والتكنولوجيا الى الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان النامية؛
    Asimismo, la Comisión siguió cumpliendo su mandato de prestar asistencia al Consejo Económico y Social en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y el compromiso que asumió en virtud del párrafo 60 del Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت اللجنة الوفاء بولايتها المتمثلة في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، والالتزام المنصوص عليه في الفقرة 60 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    42. El Comité reiteró que su función de prestar asistencia al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General en la coordinación del sistema de las Naciones Unidas seguía basándose en la resolución 2008 (LX) del Consejo Económico y Social y que seguía siendo válida. UN ٤٢ - أكدت اللجنة مجددا أن دورها في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في مجـــال التنسيــق في منظومة اﻷمم المتحدة ما زال يستند الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٠٠٨ )د - ٦٠( وما زال صحيحا.
    42. El Comité reiteró que su función de prestar asistencia al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General en la coordinación del sistema de las Naciones Unidas seguía basándose en la resolución 2008 (LX) del Consejo Económico y Social y que seguía siendo válida. UN ٤٢ - أكدت اللجنة مجددا أن دورها في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في مجــال التنسيـق في منظومة اﻷمم المتحدة لا يزال يستند الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٠٠٨ )د - ٦٠( ولا يزال ساريا.
    A este respecto, se señaló asimismo que uno de los mandatos fundamentales del Comité era asistir al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General en cuestiones de coordinación. UN وأشير كذلك، في هذا الصدد، إلى أن من الولايات الرئيسية للجنة مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة على التنسيق.
    b) asistir al Consejo Económico y Social en el desempeño de sus funciones de coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN (ب) مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أداء وظائفه التنسيقية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    En la Cumbre para la Tierra se reafirmó que la Asamblea General debería dar una orientación política general a la ejecución del Programa 21 mediante la integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible de manera equilibrada, recurriendo a la ayuda del Consejo Económico y Social y de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, confiando a la vez al PNUMA la tarea de llevar a la práctica esa integración sobre el terreno. UN وقد أكد مؤتمر القمة العالمي من جديد بأنه يتعين على الجمعية العامة أن تحدد توجهاً سياسياً شاملاً لتنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين عن طريق إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة بطريقة متوازنة وبالاعتماد على مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة مع تكليف برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمهمة تشغيل مثل هذا التكامل ميدانياً.
    Pide a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo que sirva de foro para continuar ayudando al Consejo Económico y Social a cumplir sus funciones de centro de coordinación del seguimiento de la aplicación de los resultados de la CMSI. UN يطلب إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية توفير منتدى تواصل في إطاره مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه مركز التنسيق على نطاق المنظومة لمتابعـة نتائـج القمـة العالميـة لمجتمـع المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more