"مساعدة مؤتمر اﻷطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • ayudar a la Conferencia de las Partes
        
    • ayudar a la CP
        
    • de prestar asistencia a la CP
        
    • fin asistir a la COP
        
    • ayude a la Conferencia de las Partes
        
    Examinar la información transmitida de conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 a fin de ayudar a la Conferencia de las Partes a realizar los exámenes estipulados en el inciso d) del párrafo 2 del artículo 4 (inciso b) del párrafo 2 del artículo 10): UN النظر في المعلومات المبلغة وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢١، بغية مساعدة مؤتمر اﻷطراف على اجراء الاستعراضات المطلوبة بموجب الفقرة ٢)د( من المادة ٤ )المادة ٠١-٢)ب((:
    2. Examinar la información transmitida de conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 a fin de ayudar a la Conferencia de las Partes a realizar los exámenes estipulados en el inciso d) del párrafo 2 del artículo 4 (inciso b) del párrafo 2 del artículo 10). En este contexto: UN ٢ - النظر في المعلومات المبلغة وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢١، بغية مساعدة مؤتمر اﻷطراف على إجراء الاستعراضات التي تقتضيها الفقرة ٢ )د( من المادة ٤ )المادة ٠١-٢ )ب((، والقيام في هذا السياق بما يلي:
    2. Capacidad de la institución de organizar el Mecanismo Mundial a fin de que éste pueda desempeñar eficientemente las funciones mencionadas en el apéndice, ya sea de manera individual o en colaboración con otras entidades, para ayudar a la Conferencia de las Partes, así como a las diferentes Partes y a grupos de Partes, en especial de Africa, a cumplir con las obligaciones en materia de financiación impuestas por la Convención. UN ٢ - قدرة المؤسسة على تنظيم اﻵلية العالمية من أجل أن تؤدي على النحو الكفء الوظائف المدرجة في التذييل إما بمفردها أو بالتعاون مع كيانات أخرى، بغية مساعدة مؤتمر اﻷطراف فضلا عن آحاد اﻷطراف ومجموعات اﻷطراف، ولا سيما تلك الواقعة في افريقيا، على الوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بالتمويل
    Sin embargo, todas esas secciones siguen revistiendo interés para ayudar a la CP en sus deliberaciones sobre la manera de formular procedimientos y mecanismos necesarios para los fines de los artículos 27 y 28 de la Convención. UN ومع ذلك تظل جميع هذه الفروع ملائمة لغرض مساعدة مؤتمر الأطراف في مداولاته الرامية إلى وضع الإجراءات والآليات المطلوبة لتحقيق أغراض المادتين 27 و28 من اتفاقية مكافحة التصحر.
    32. El CRIC tiene la responsabilidad de prestar asistencia a la CP en el examen regular de la aplicación de la Convención desde 2001. UN 32- تضطلع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بمسؤولية مساعدة مؤتمر الأطراف في الاستعراض المنتظم لتنفيذ الاتفاقية منذ عام 2001.
    2. Examinar la información transmitida de conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 a fin de ayudar a la Conferencia de las Partes a realizar los exámenes estipulados en el inciso d) del párrafo 2 del artículo 4 (inciso b) del párrafo 2 del artículo 10). En este contexto: UN ٢ - النظر في المعلومات المبلغة وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢١، بغية مساعدة مؤتمر اﻷطراف على إجراء الاستعراضات التي تقتضيها الفقرة ٢ )د( من المادة ٤ )المادة ٠١-٢ )ب((، والقيام في هذا السياق بما يلي:
    b) Examen de la información contenida en las comunicaciones nacionales, otros documentos pertinentes e informes de recopilación y síntesis, con miras a ayudar a la Conferencia de las Partes a llevar a cabo las tareas que le asigna el apartado e) del párrafo 2 del artículo 7. UN )ب( النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية، وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة بالموضوع وتجميع وإعداد تقارير توليفية بغية مساعدة مؤتمر اﻷطراف على الاضطلاع بمهامه بمقتضى المادة ٧-٢)ﻫ(.
    6. El Órgano Subsidiario de Ejecución, con la aportación que corresponda del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, se encargará de ayudar a la Conferencia de las Partes a evaluar y examinar la aplicación efectiva de la Convención en lo que respecta al desarrollo y transferencia de tecnología. UN ٦- تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ، بالاستعانة حسب الاقتضاء بمدخلات من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بمسؤوليات عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في تقييم واستعراض التنفيذ الفعال للاتفاقية فيما يتعلق بتطوير ونقل التكنولوجيا.
    a) ayudar a la Conferencia de las Partes a examinar la marcha de las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental, sobre la base de las aportaciones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico. UN )أ( مساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراض تقدم اﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية، بالاستناد إلى مدخلات مقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    14. El Órgano Subsidiario de Ejecución, con la aportación que corresponda del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, se encargará de ayudar a la Conferencia de las Partes a evaluar y examinar la aplicación efectiva de la Convención en lo que respecta a la investigación y la observación sistemática. UN ٤١- تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ، بالاستعانة حسب الاقتضاء بمدخلات من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بالمسؤولية عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في تقييم واستعراض التنفيذ الفعلي فيما يتعلق بالبحث والرصد المنتظم.
    16. El Órgano Subsidiario de Ejecución, con la aportación que corresponda del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, se encargará de ayudar a la Conferencia de las Partes a evaluar y examinar la aplicación efectiva de la Convención en lo que respecta a la educación, la formación y la sensibilización del público. UN ٦١- تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ، بالاستعانة حسب الاقتضاء بمدخلات من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بالمسؤولية عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في تقييم واستعراض التنفيذ الفعلي للاتفاقية في مجال التعليم والتدريب وتوعية الجمهور.
    ii) Examen de la información contenida en las comunicaciones nacionales, otros documentos pertinentes e informes de recopilación y síntesis, con miras a ayudar a la Conferencia de las Partes a llevar a cabo las tareas que le asigna el inciso e) del párrafo 2 del artículo 7 de la Convención; UN `٢` النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية، وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة بالموضوع وتقارير التجميع والتوليف بغية مساعدة مؤتمر اﻷطراف على الاضطلاع بمهامه بمقتضى المادة ٧-٢)ﻫ( من الاتفاقية؛
    ii) Examen de la información contenida en las comunicaciones nacionales, otros documentos pertinentes e informes de recopilación y síntesis, con miras a ayudar a la Conferencia de las Partes a llevar a cabo las tareas que le asigna el inciso e) del párrafo 2 del artículo 7 de la Convención; UN `٢` النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية، وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة بالموضوع وتقارير التجميع والتوليف، بغية مساعدة مؤتمر اﻷطراف على الاضطلاع بمهامه بمقتضى المادة ٧-٢)ﻫ( من الاتفاقية؛
    c) El Órgano Subsidiario de Ejecución, con la aportación que corresponda del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, se encargará de ayudar a la Conferencia de las Partes a evaluar y examinar la aplicación efectiva de la Convención en lo que respecta al desarrollo y transferencia de tecnología; UN )ج( تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ، مع الاستعانة حسب الاقتضاء بمدخلات من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بمسؤوليات عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في تقييم واستعراض التنفيذ الفعال للاتفاقية فيما يتعلق بتطوير ونقل التكنولوجيا؛
    i) El Órgano Subsidiario de Ejecución se encargará de ayudar a la Conferencia de las Partes a examinar la marcha de las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental, sobre la base de las aportaciones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico; UN )ط( تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ بالمسؤولية عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراض تقدم اﻷنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية، بالاستناد إلى مدخلات مقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛
    k) El Órgano Subsidiario de Ejecución, con las aportaciones que correspondan del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, se encargará de ayudar a la Conferencia de las Partes a evaluar y examinar la aplicación efectiva de la Convención en lo que respecta a la investigación y la observación sistemática; UN )ك( تضطلع الهيئة الفرعية للتنفيذ، مع الاستعانة حسب الاقتضاء بمدخلات من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بالمسؤولية عن مساعدة مؤتمر اﻷطراف في تقييم واستعراض التنفيذ الفعلي للاتفاقية فيما يتعلق بالبحث والرصد المنتظم؛
    11. El CRIC fue establecido en la CP 5, en 2001, como el nuevo órgano subsidiario encargado de ayudar a la CP a examinar regularmente la aplicación de la Convención. UN 11- وأُنشئت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كهيئة فرعية جديدة منوط بها مساعدة مؤتمر الأطراف في الاستعراض المنتظم لتنفيذ الاتفاقية في دورته الخامسة المعقودة في عام 2001.
    1. En el presente documento se destacan aspectos concretos de la relación entre la secretaría de la Convención y Alemania en su calidad de país anfitrión, y se ofrece información para ayudar a la CP a impartir orientación a la secretaría según lo estime necesario. UN 1- تُبرز هذه الورقة أبعاداً محددة للعلاقة بين الأمانة وألمانيا بوصفها البلد المضيف لأمانة الاتفاقية، وتقدم معلومات الغرض منها مساعدة مؤتمر الأطراف في توجيه الأمانة حسب ما يراه ضرورياً.
    54. El GTAH reconoce la función importante que puede desempeñar la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para ayudar a la CP a examinar la aplicación, y en particular, para elaborar instrumentos de seguimiento, tales como los perfiles de países. UN 54- سلّم الفريق العامل المخصص بأهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه لجنة العلم والتكنولوجيا في مساعدة مؤتمر الأطراف على استعراض التنفيذ، وخصوصاً المساعدة في استحداث أدوات رصد من قبيل الموجزات القطرية.
    21. En la decisión 11/COP.9, el CRIC recibió el mandato de prestar asistencia a la CP en la evaluación de la aplicación de la Estrategia, incluida la evaluación de mitad de período, para 2013. UN 21- وبموجب المقرر 11/م أ-9، عُهدت إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مهمة مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك المشاركة في تقييمها لمنتصف المدة بحلول عام 2013.
    Los antecedentes, junto con la lista de cuestiones preliminares, tienen por fin asistir a la COP en sus deliberaciones para elaborar los procedimientos y mecanismos necesarios a los fines del artículo 27 de la Convención, sin que se intente estructurar un régimen de " resolución de cuestiones " . UN والقصد من المعلومات الأساسية، بالإضافة إلى قائمة الأسئلة التمهيدية، هو مساعدة مؤتمر الأطراف في مداولاته الرامية إلى وضع الإجراءات والآليات المطلوبة لتحقيق أغراض المادة 27 من اتفاقية مكافحة التصحر دون محاولة تصميم نظام " لحل المسائل " .
    b) Pedir a la Secretaría que prepare, para que la Conferencia lo examine en su segunda reunión, un proyecto de elementos de un proceso que ayude a la Conferencia de las Partes en la evaluación de la eficacia del Convenio; UN (ب) أن يطلب إلى الأمانة أن تعد مشاريع عناصر لعملية مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم فعالية الاتفاقية لكي ينظر فيها أثناء اجتماعه الثاني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more