"مساعدون" - Translation from Arabic to Spanish

    • auxiliares
        
    • asistentes
        
    • Auxiliar
        
    • ayudantes
        
    • adjuntos
        
    • son profesionales de
        
    • compañeros
        
    Una vez más se subrayó que los gendarmes, como los policías, eran los auxiliares de los fiscales y trabajaban bajo su supervisión y vigilancia. UN ومرة أخرى تم التأكيد على أن رجال الدرك، مثل رجال الشرطة، إنما هم مساعدون للنواب العامين ويعملون تحت إشرافهم ورقابتهم.
    Además, la mitad de los acusados cuenta también con investigadores o auxiliares que trabajan con los equipos de defensa. UN وإضافة إلى ذلك فإن نصف المدعى عليهم لديهم أيضا محققون أو مساعدون مرتبطون بأفرقة الدفاع.
    Un oficial de seguridad de categoría superior encabezará un equipo de apoyo en materia de seguridad, que contará con auxiliares de seguridad sobre el terreno y otro personal de apoyo. UN وسيرأس فريق الدعم الأمني أحد كبار موظفي الأمن يعاونه مساعدون للأمن الميداني وموظفو دعم إضافيون.
    Sin embargo, la realizan en su mayor parte asistentes temporeros y consultores, ya que las Partes no han dotado al MDL de un nivel de fondos previsible. UN بيد أن هذه المهمة يتولى تنفيذها، إلى حد بعيد، مساعدون واستشاريون مؤقتون لأن الأطراف لم تزود آلية التنمية النظيفة بتمويل يمكن التنبؤ به.
    En los niveles escolares superiores hay asistentes escolares para ayudarlos. UN أما في مستويات الصفوف المدرسية الأعلى فهناك مساعدون مدرسيون يقدم المعونة لهم.
    Auxiliar de correo y valija, auxiliares de recepción e inspección UN مساعد في شؤون البريد والحقيبة الديبلوماسية، مساعدون في الاستلام والتفتيش
    88. Participaron en la ejecución de ese proyecto ayudantes romaníes. UN 88- وشارك مساعدون من طائفة الروما في تنفيذ مشروع تعليم الأميين وظيفياً مهارات القراءة والكتابة.
    Los Secretarios de distrito, los Secretarios adjuntos de distrito, los supervisores administrativos, los supervisores administrativos adjuntos y los supervisores administrativos auxiliares asisten a los Comisionados de distrito. UN ومفوض المنطقة يساعده أمناء منطقة ونواب أمناء منطقة ومشرفون إداريون ونواب مشرفين ومشرفون مساعدون.
    auxiliares administrativos de las oficinas administrativas sobre el terreno UN مساعدون إداريون للمكاتب الإدارية الميدانية
    auxiliares de transportes que se desplegarán en varias oficinas administrativas sobre el terreno UN مساعدون لشؤون النقل سيوزعون إلى أماكن إدارية ميدانية مختلفة
    SM auxiliares de fiscalización de bienes e inventario y de equipo de propiedad de los contingentes UN مساعدون لشؤون مراقبة الممتلكات والجرد والمعدات المملوكة للوحدات
    Maestros, auxiliares docentes y auxiliares de educación especial UN مدرسون ومدرسون مساعدون ومساعدون للاحتياجات الخاصة
    auxiliares de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios UN مساعدون في وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون
    auxiliares del SIG para Bunia, Goma y Bukavu UN مساعدون لشؤون المعلومات الجغرافية لكل من بونيا وغوما وبوكافو
    Gracias a esas actividades, los niños romaníes pueden contar con asistentes escolares que les ayudan a aprender y visitan a sus familias. UN ومن خلال هذه المشاريع يتاح لأطفال الروما مساعدون للتدريس يساعدونهم على التعلم ويقومون بزيارة أسرهم.
    Tiene tres asistentes. Yo hago los trámites. Open Subtitles لديه ثلاثة مساعدون أنا أقضي مشاويره
    De los asuntos de familia entienden los tribunales de familia presididos por un juez Auxiliar. UN أما شؤون الأسرة فيفصل فيها قضاة مساعدون في محاكم الأسرة.
    Auxiliar de Recursos Humanos - grupos ocupacionales UN مساعدون للموارد البشرية - الفئات المهنية
    Presidente del tribunal de selección de profesores universitarios de Derecho Privado y Derecho Social: ayudantes, profesores adjuntos y profesores titulares UN رئيس هيئة التحكيم المعنية بانتداب الأساتذة الجامعيين المتخصصين في القانون الخاص والقانون الاجتماعي: مساعدون وأساتذة مساعدون وأساتذة محاضرون؛
    Profesores adjuntos de educación física y deporte UN أساتذة مساعدون للتربية الرياضية والألعاب الرياضية
    Se ha reconocido universalmente que los abogados son profesionales de la justicia y tienen el deber de velar por que los sistemas de justicia funcionen de manera justa y equitativa. UN من المعترف به عالميا أن المحامين مساعدون قضائيون وتقع على عاتقهم مسؤولية العمل على اشتغال نظم العدالة بعدل وإنصاف.
    Estás rompiendo barreras. No somos "héroes" y "compañeros" Open Subtitles أنت تحطّم الحواجز تثبت بأنّنا لسنا أبطال ولا مساعدون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more