| Una vez más se subrayó que los gendarmes, como los policías, eran los auxiliares de los fiscales y trabajaban bajo su supervisión y vigilancia. | UN | ومرة أخرى تم التأكيد على أن رجال الدرك، مثل رجال الشرطة، إنما هم مساعدون للنواب العامين ويعملون تحت إشرافهم ورقابتهم. |
| Además, la mitad de los acusados cuenta también con investigadores o auxiliares que trabajan con los equipos de defensa. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن نصف المدعى عليهم لديهم أيضا محققون أو مساعدون مرتبطون بأفرقة الدفاع. |
| Un oficial de seguridad de categoría superior encabezará un equipo de apoyo en materia de seguridad, que contará con auxiliares de seguridad sobre el terreno y otro personal de apoyo. | UN | وسيرأس فريق الدعم الأمني أحد كبار موظفي الأمن يعاونه مساعدون للأمن الميداني وموظفو دعم إضافيون. |
| Sin embargo, la realizan en su mayor parte asistentes temporeros y consultores, ya que las Partes no han dotado al MDL de un nivel de fondos previsible. | UN | بيد أن هذه المهمة يتولى تنفيذها، إلى حد بعيد، مساعدون واستشاريون مؤقتون لأن الأطراف لم تزود آلية التنمية النظيفة بتمويل يمكن التنبؤ به. |
| En los niveles escolares superiores hay asistentes escolares para ayudarlos. | UN | أما في مستويات الصفوف المدرسية الأعلى فهناك مساعدون مدرسيون يقدم المعونة لهم. |
| Auxiliar de correo y valija, auxiliares de recepción e inspección | UN | مساعد في شؤون البريد والحقيبة الديبلوماسية، مساعدون في الاستلام والتفتيش |
| 88. Participaron en la ejecución de ese proyecto ayudantes romaníes. | UN | 88- وشارك مساعدون من طائفة الروما في تنفيذ مشروع تعليم الأميين وظيفياً مهارات القراءة والكتابة. |
| Los Secretarios de distrito, los Secretarios adjuntos de distrito, los supervisores administrativos, los supervisores administrativos adjuntos y los supervisores administrativos auxiliares asisten a los Comisionados de distrito. | UN | ومفوض المنطقة يساعده أمناء منطقة ونواب أمناء منطقة ومشرفون إداريون ونواب مشرفين ومشرفون مساعدون. |
| auxiliares administrativos de las oficinas administrativas sobre el terreno | UN | مساعدون إداريون للمكاتب الإدارية الميدانية |
| auxiliares de transportes que se desplegarán en varias oficinas administrativas sobre el terreno | UN | مساعدون لشؤون النقل سيوزعون إلى أماكن إدارية ميدانية مختلفة |
| SM auxiliares de fiscalización de bienes e inventario y de equipo de propiedad de los contingentes | UN | مساعدون لشؤون مراقبة الممتلكات والجرد والمعدات المملوكة للوحدات |
| Maestros, auxiliares docentes y auxiliares de educación especial | UN | مدرسون ومدرسون مساعدون ومساعدون للاحتياجات الخاصة |
| auxiliares de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios | UN | مساعدون في وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون |
| auxiliares del SIG para Bunia, Goma y Bukavu | UN | مساعدون لشؤون المعلومات الجغرافية لكل من بونيا وغوما وبوكافو |
| Gracias a esas actividades, los niños romaníes pueden contar con asistentes escolares que les ayudan a aprender y visitan a sus familias. | UN | ومن خلال هذه المشاريع يتاح لأطفال الروما مساعدون للتدريس يساعدونهم على التعلم ويقومون بزيارة أسرهم. |
| Tiene tres asistentes. Yo hago los trámites. | Open Subtitles | لديه ثلاثة مساعدون أنا أقضي مشاويره |
| De los asuntos de familia entienden los tribunales de familia presididos por un juez Auxiliar. | UN | أما شؤون الأسرة فيفصل فيها قضاة مساعدون في محاكم الأسرة. |
| Auxiliar de Recursos Humanos - grupos ocupacionales | UN | مساعدون للموارد البشرية - الفئات المهنية |
| Presidente del tribunal de selección de profesores universitarios de Derecho Privado y Derecho Social: ayudantes, profesores adjuntos y profesores titulares | UN | رئيس هيئة التحكيم المعنية بانتداب الأساتذة الجامعيين المتخصصين في القانون الخاص والقانون الاجتماعي: مساعدون وأساتذة مساعدون وأساتذة محاضرون؛ |
| Profesores adjuntos de educación física y deporte | UN | أساتذة مساعدون للتربية الرياضية والألعاب الرياضية |
| Se ha reconocido universalmente que los abogados son profesionales de la justicia y tienen el deber de velar por que los sistemas de justicia funcionen de manera justa y equitativa. | UN | من المعترف به عالميا أن المحامين مساعدون قضائيون وتقع على عاتقهم مسؤولية العمل على اشتغال نظم العدالة بعدل وإنصاف. |
| Estás rompiendo barreras. No somos "héroes" y "compañeros" | Open Subtitles | أنت تحطّم الحواجز تثبت بأنّنا لسنا أبطال ولا مساعدون |